Глава 70: ​​Движение теней

«Я рад, что вы все смогли прийти, я так рад видеть вашу поддержку в этой ситуации, пожалуйста, наслаждайтесь этой вечеринкой в ​​знак моей привязанности к вашей поддержке».

Был вечер, и в особняке Розенбергов проходила вечеринка.

Гостями были чиновники, дипломаты, выскочки из дворян, рыцари и купцы, принадлежащие к фракции Дома Розенбергов.

Видимо, есть такая штука, которая называется фракция АнтиРозенбергов, поэтому наши вассалы называются частью нашей фракции.

Барбара в красивом платье произносила речь, поскольку завтра будет битва.

Просто глядя на лица собравшихся здесь людей, я могу сказать, что никто не хочет, чтобы наступило завтра.

Борьба против императорской семьи — самая глупая вещь на свете. Никто не хочет умирать или проигрывать им, поскольку это означало бы их конец.

Я стоял рядом с Элаем, который приветствовал вассалов дома Розенбергов до того, как случилась вся эта беда.

Когда Эли закончил приветствовать пару, подошел мужчина.

Она выглядела взволнованной.

«Дядя Кармайкл!»

К нам подошел мужчина лет сорока с седыми волосами и в очках.

«Ты прекрасно выглядишь, Элиз-тян».

«Да. Спасибо, что пришли».

«Нет, нет, нет, это нормально, что я прихожу. Ведь ты моя племянница по имени».

Пока я был погружен в разговор, объяснил Эли.

«Он граф Кармайкл, он мой дядя по титулу, так как он давний друг семьи».

Граф Кармайкл помахал мне рукой.

— Приятно познакомиться, ты Разель-кун, не так ли, жених Элиз-тян, верно?

«Д-да. Я Рэйзел, приятно познакомиться».

Его лицо напомнило мне доброго старика, который давал конфеты, когда ты покупал много вещей в их магазинах, потому что им нравилось видеть веселых детей.

«Он был с нами после того, что случилось с моим ‑ ты знаешь. Он был большой поддержкой все эти годы».

«Несмотря на то, что мы с ее отцом были деловыми партнерами, я всегда питал особую привязанность к Элизе-чан, поскольку она была маленькой задиристой девочкой».

Эли покраснела, вспомнив свое детство.

«Тогда я была другой! Теперь я великосветская дама!»

«Твой тон голоса говорит о том, что ты всего лишь большая девочка, ха-ха-ха».

«Дядя!»

Эли надула щеки, граф прав, она большая девочка.

Пока они говорили о вещах из прошлого, подошла еще одна фигура. Но его внешний вид вместо того, чтобы вызывать доверие, довольно странный.

Он похож на преступника: его одежда была черной, галстук не на своем месте, а пуговицы плохо застегнуты.

Его волнистые волосы до плеч были угольно-черными, а единственный видимый глаз был голубым. Правый глаз его закрывала повязка с черепом в центре, а плохо подстриженная борода не давала ощущения, что он гость.

Он даже был единственным, кто курил сигарету.

Подойдя к нам, мужчина поприветствовал нас неподобающим образом.

«Это хорошая ночь, ты так не думаешь».

Он поднес руку к сигарете и я заметил у него татуировку змеи на тыльной стороне запястья, татуировка продолжалась, но была видна только голова, остальное было скрыто одеждой.

«Я новичок в этой фракции, недавно назначенный барон, Людгер фон Вальтран, очень приятно».

Мы с ним были одного роста, но взгляды наши излучали разные чувства.

Он выглядел как человек, которого ты увидишь в последний раз, прежде чем твои глаза навсегда закроются.

Эли в знак уважения, несмотря на вонючий запах дешевых сигар, поприветствовал его.

«Приятно познакомиться с вами, барон Вальтрейн, как дочь герцогини я приветствую вас».

Сказала она, поднимая концы платья.

Мужчина, несмотря на то, что дочь герцогини обращалась с ним уважительно, ничего не сделал, только сказал.

«Просто Людгер скажите мне, мисс, остальное лишнее, так как это даже не важно».

С этими словами мужчина ушел, но почему-то он мне сильно напоминал денди.

◇◇◇

К Барбаре подошли четыре человека, одной из них была Селес ─ Селестина фон Лотреамон, красивая женщина с фиолетово-розовыми волосами и голубыми глазами.

Рядом с ней стояли трое людей в красивой и дорогой одежде.

Самый невысокий из них был тучный мужчина, но с нежным лицом и харизматичным смехом, вьющимися оранжевыми волосами и карими глазами, его звали Реан Рейнфорт, глава компании «Рейнфорт».

Рядом с ним были двое очень привлекательных молодых людей, девушка с загорелой кожей, длинными рыжими волосами, кожей экзотического цвета мокко и голубыми глазами.

В то время как мужчина рядом с ней был зеленоволосым, красноглазым молодым человеком с красивой, аккуратно подстриженной бородой.

Они оба представились.

«Добрый вечер, герцогиня Розенберг, меня зовут Карен Олкотт, я продавщица Брайтонской компании, отвечаю за изысканные украшения и роскошные платья».

«Я Джаред Кловер, приятно познакомиться, я один из руководителей компании Зилва, отвечающей за производство сырья для магических инструментов».

«Охохо, приятно снова видеть вас, герцогиня».

«Я могу сказать то же самое, герцогиня».

Селес поздоровалась последней, и Барбара ответила тем же.

«Я ценю вашу поддержку в это критическое для нас время. Именно в таких случаях можно увидеть доверие союзников».

«Охохо, даже не говори этого, в конце концов, мы твои союзники».

«Пожалуйста, присоединяйтесь ко мне».

Сказала Барбара с ангельской улыбкой.

Джаред и Карен не поняли, почему их попросили проводить ее в отдельную комнату.

Но войдя, Варвара закрыла дверь, а затем выпустила что-то неприличное от знатной дамы.

«Ааа, как чертовски утомительно носить это проклятое платье. Моя грудь сжимается, и я не могу ходить на этих каблуках».

Барбара отпустила свои мысли и села в кресло.

Гленн некоторое время находился в комнате и готовил всем чай.

Селес последовала за Барбарой, а затем Риан велел двум другим тоже сесть.

«Пожалуйста сядьте.»

Джаред и Карен поверили Рину на слово и нервно сели.

Потом подошел Гленн, чтобы напоить их чаем.

Барбара очень быстро допила чай и сказала, дайте ей еще.

«Гленн, дай мне еще один, пожалуйста, но добавь в него немного вина».

«Мне жаль это говорить, но я отказываюсь».

«Почему!»

«В эти дни он употреблял много алкоголя».

«Я в стрессе из-за этой чертовой проблемы! Я даже не помню, когда в последний раз беспокоился о своем здоровье после этой неприятности с этим глупым лысым парнем и этим глупым принцем».

Барбара плевала ядом в сторону вражеской фракции, которая объявила им войну.

Джаред и Карен все еще были в замешательстве, ситуацию объяснила Селес.

«Мне жаль, что вы увидели поведение этой женщины. Но поймите ее, она в свое время».

— Эй, на что, черт возьми, ты намекаешь?

«Но причина, по которой вы пришли сюда, заключается в том, что…»

Селес потребовалось мгновение, прежде чем сделать шокирующее открытие.

«Мы знаем, что среди наших членов есть предатель».

«Мои вассалы, так сказать».

«Причина, по которой все это произошло, заключается в том, что мы знаем, что кто-то на территории каким-то образом сумел саботировать дворцовые отчеты и поставить на них подпись герцогини, вот как возникли все эти проблемы».

«Эй, не игнорируй герцогиню».

«Вот почему мы привели вас сюда, мы знаем, что вы, ребята, не были там, потому что у вас нет на то причин, потому что вы не являетесь членами нашей фракции».

Реан продолжил то, что говорила Селес после того, как допила чай.

«Я самостоятельно расследовал случившееся, поскольку уже несколько месяцев поддерживаю герцогиню. Она даже сделала меня главным торговцем на своем руднике драгоценных камней. Я не мог ее подвести».

«Вот почему я попросил вас сделать это. Вы, ребята, не имеете никакого отношения к Дому Розенбергов, не говоря уже о том, что торговали с ними раньше, что привело вас сюда?»

Карен, которая до этого момента вела себя как испуганный котенок, раскрыла свою истинную сущность.

«Я удивлен, что они заметили наши интересы».

«Наши?»

— сказала Селес в замешательстве.

Джаред заговорил, чтобы ответить на ее беспокойство.

«Правда в том, что мы с ней пара, но в нашей работе есть серьезная проблема».

«Начиная с Карен, ее понизили в должности с должности менеджера по продажам, поскольку коллеги саботировали ее».

«Я теряю клиента за клиентом уже некоторое время, такими темпами меня уволят».

«Что еще хуже, моя ситуация ей совсем не помогает».

«Почему?»

– спросила Селес.

«Видите ли, я четвертый сын покойного виконта Клевера».

«После обнаружения мошенничества, которое он совершил, пострадала моя семья. Об этом знал только мой брат-наследник, остальные — нет».

«Именно из-за ужасного человека моего отца мы не только потеряли свое второе имя, но и потеряли престиж».

«Мне удалось попасть в число руководителей компании благодаря моей харизме и способу привлечения партнеров, но из-за отца я теряю влияние и скоро буду уволен».

На этот раз заговорила Барбара.

«Чего вы хотите от дома Розенбергов?»

«Ничего особенного, кроме как быть эксклюзивным дилером дома Розенбергов».

«Почему только мы? Есть варианты получше. Разве ты не знаешь, в какой ситуации мы находимся?»

Джаред и Карен какое-то время смотрели друг на друга, а затем кивнули.

«Мы знаем, но мы следим как за бизнесом, так и за людьми. И этот наш инстинкт подсказывал нам, что дом Розенбергов победит».

Барбара и остальные уставились на гостей, затем Барбара слегка рассмеялась.

«Хахахаха, как смешно».

«Герцогиня-сама?»

«Ничего. Просто это немного напоминает мне мою семью, причина, по которой было так много кандидатов в невесты наследника Розенбергов, они выбрали меня, заключалась в том, что из всех них я выделялся больше всего, это было забавно».

Барбара щелкнула пальцами, и Гленн вытащил контракт, который лежал в каких-то бумагах на соседнем столе.

«Этот контракт носит эксклюзивный характер. Компания Brighton Company и компания Zilva отныне будут нашими основными дилерами. Поскольку, когда мы выиграем, все захотят заключать с нами сделки».

Джареду стало любопытно, и он спросил.

«Мне жаль говорить об этом, герцогиня, я сказал, что у нас хороший глаз, но вы выглядите очень уверенно, откуда у вас такая уверенность, вы можете видеть будущее, не боитесь ли вы силы дворец?»

Чашка Барбары снова была полной, и прежде чем выпить, она ответила:

«Во дворце может быть лучшее оружие и ресурсы, но у нас есть непобедимый козырь».

— Могу я спросить, что это такое?

Услышав ответ Карен, Барбара очень надменно улыбнулась.

«У нас есть Разель-кун, будущий герцог, герой Лотреамона, недавно назначенный черный рыцарь и авантюрист ранга А, но, прежде всего… человек, который заставил самого императора встать, несмотря на неподчинение приказу. от него, еще жив, чтобы рассказать эту историю».

Для Барбары Рэйзел была абсолютным атрибутом победы.

«Эта уверенность в своем зяте невероятна».

«Просто он лучший человек, которого я когда-либо встречала. Недаром он так героически защитил мою дочь, что об этом трагическом событии пишут романтические истории».

«Без сомнения, с Разэл-куном на нашей стороне, дворец впервые познает поражение от герцогского дома».

Сказав это, она задумалась.

(Кроме того, он мой мужчина. Если женщина не уверена в своем мужчине, она мусор.)

(Ааа, Разел-кун был настолько крут в тот день, что у меня было такое чувство, будто мое сердце выпрыгнуло из груди!)

(Хотел бы я быть тем, кто заговорил, чтобы он мог защитить меня от этого чертового лысого парня. Аа, я чувствую, что у меня хорошее настроение.)

Барбара невольно заерзала из стороны в сторону, сделав странное лицо.

◇◇◇

«…»

За дверью, где разговаривали Барбара и остальные. Загадочная фигура все подслушивала.

«Посмотрим, выберется ли этот идиот живым, старый дурак».

◇◇◇

Наступило утро дня битвы.

В своем кабинете, готовясь уйти из дома, Олгрен бросил кофе в сторону двери.

«Блин!»

Он был так раздосадован, что на его блестящем лбу вздулись вены.

«Эти сукины дети снова потерпели неудачу!»

Олгрен уже несколько дней посылал убийц за жизнью Разель, но все они потерпели неудачу.

Хуже всего то, что шпион фракции Розенбергов вчера сообщил, что слышал, что Разель — идеальное оружие Розенбергов.

«Заявить, что это сопливое дерьмо — их козырная карта… как смеют эти идиоты заявлять о таком варварстве!»

«Убирайся!»

Из пола его кабинета откуда ни возьмись появилась тень, из земли появилось огромное тело.

Он был одет в черный плащ, закрывающий все его тело.

— Ты чего-нибудь желаешь?

«Иди и убей этого ублюдка!»

«Это приказ Его Высочества второго принца?»

«Я главный благодетель Его Высочества Блейка! Мое ​​слово — это его слово! Иди прямо сейчас, отведи его в укромное место и убей его!»

«Розенберги и кто-либо другой не должны вас видеть! Но вы должны уничтожить его до боя!»

Олгрен схватился за голову, а затем от страха покрылся холодным потом.

«Этот паршивец должен был уничтожить всех убийц, которых я послал, он знает, что я часть черных ворон. Он не должен больше оставаться в живых! Убей его и принеси мне его голову как можно скорее!»

«Понял.»

Таинственная фигура исчезла, а Олгрен продолжил свой путь.

«Лидер убьет меня, если я потерплю неудачу».

«Я должен победить, что бы я ни делал».

«Ухмыляйся! Ухмыляйся!»

В кабинет Олгрена быстро ворвался мужчина.

— Что такое, мой господин?

«У вас все готово к бою!»

Грин улыбнулся мрачной улыбкой.

«Да. Все более чем готовы, я даже внес неожиданные коррективы, наша победа очевидна».

«Хорошо, я понимаю».

«Тогда я пойду».

«Ждать!»

«Да?»

«Я чувствую себя немного плохо, поэтому назначаю тебя командиром флагмана».

«Действительно!?»

«Да, я поручаю тебе всем руководить».

«Не волнуйтесь, я позабочусь о том, чтобы Розенберги были устранены!»

«Конечно…»

Грин вышел из комнаты, а Олгрен вздрогнул, прежде чем сесть.

«Все будет хорошо, дворец непобедим. Причина, по которой я выбрал второго принца, а не наследника, заключается в том, что премьер-министр поддерживает наследника».

«Поскольку я заслуживаю доверия, премьер-министр позволил мне быть главным благотворителем Блейка».

«Я собираюсь победить».

«Я выиграю!»

«Второй принц не проиграет!»

«Гороророро!»

В дом Розенбергов пришел некий человек.

«Я слышал, что вы, ребята, собираетесь сразиться со вторым принцем, позвольте мне сказать вам, что у него есть моя поддержка».

Это был отец Джейка, герцог Фицкларенс.

Мужчина с рыжими волосами и острым взглядом, похожим на ястреба.

По словам швейцара, он пришел принести нам подарок.

«Вы не представляете, как я рад подарить вам это».

Я не понимала, почему он с такой тоской хотел сделать нам подарок.

Когда мы вышли на задний двор, мы все сделали одно и то же выражение лица.

Там на якоре стоял огромный дирижабль длиной 400 метров.

Как такое могло поместиться в саду?

Конечно, территория большая, но это перебор.

Дирижабль был красивого темно-синего цвета, на его парусах была нарисована эмблема дома Розенбергов — красивая красная роза.

На носовой части находился большой красный рог, рог, казалось, был частично бронирован, имел раздвоение в месте соединения двух концов.

Самым странным и гротескным было то, что под телом было вырезанное из дерева лицо герцога.

Эли выглядела немного противной, но отбросила отвращение и спросила герцога.

«Спасибо за подарок, герцог Фитцкларенс, но почему вы его сделали?»

«Вы и ваш сын ничего от этого не выиграете».

Герцог выглядел очень гордым, когда отвечал.

«Дочь Элвина, нет, дочь Барбары. Это нормально, когда герцоги, ненавидящие императорскую семью, помогают друг другу».

«Нет. Мы не ненавидим императорскую семью, это было бы изменой».

«Пожалуйста, не смешивайте нас с собой. Я не хочу больше неприятностей в своем доме. Уберите их».

«Я отказываюсь, я уже говорил с капитаном старого флагмана, и теперь все ваши вассалы знают, что «Розенблат» — это флагман».

— Розен… блат?

«Действительно. Этот мальчик был создан той максимальной магической технологией, которую могло создать министерство магии, отдел, отвечающий за моего великого человека, хахахахаха».

Герцог радовался и смеялся, как обезьяна.

Эли хотел продолжить спор, но промолчал.

«Боюсь, у меня разболеется голова, если я попытаюсь с тобой спорить. Мы передадим это Розену как-нибудь».

«Розенблат. Я получил название от твоей фамилии».

«Хм?»

«Подобно лепестку розы, который падает, когда умирает, его можно поднять навсегда, чтобы его красота не пропала зря. Он символизирует женщин из дома Розенбергов, которые пережили постигшие его несчастья».

«Герцог Фитцкларенс…»

Эли, казалось, был тронут словами герцога, который, вручив Эли руководство по его использованию, ушел тем же путем, каким пришел.

Очевидно, пришли еще гости, и Эли пошел их поприветствовать.

А пока я воспользуюсь возможностью, чтобы увидеться с кем-то, кто со вчерашнего дня плохо себя чувствует.

Я пошел навестить Барбару, которая со вчерашнего вечера чувствовала себя плохо.

Судя по всему, у нее была сильная головная боль и головокружение.

Гленна не было дома, когда он пошел за лекарствами, что странно, когда в доме целительница Лили, которая говорит, что не может вылечить это головокружение, поскольку оно кажется психологическим.

Я имею в виду, что сама Барбара думает, что она больна.

Я нахожу это странным.

«Как вы себя чувствуете?»

— спросил я ее, войдя в ее комнату.

Она лежала на кровати, я попросил ухаживавших за ней горничных оставить нас на минутку одних.

«Все в порядке, у меня просто болит голова и время от времени рвота».

«Лили сказала, что это психологическое явление».

«Должно быть, это из-за всего этого стресса».

Барбара смутилась и отвернулась от меня.

«Этот отпуск должен был стать особенным для всех нас. Наконец-то у нас появилось время, чтобы ты провел его вместе с Эли и другими девочками».

«Но эти глупые люди нам все испортили, и месяц почти закончился».

Конечно, как она говорит, мы из-за этого не смогли расслабиться.

Но я не хотел, чтобы она расстраивалась из-за того, что не провела время вместе.

Я взял ее за руку, и когда она посмотрела на меня, я поцеловал ее.

Это был поцелуй между влюбленными и очень невинный.

Наши губы соприкоснулись, а языка не было.

Когда я отдернул губы, на них остался небольшой след слюны.

«Не волнуйся, я выиграю. Ничего плохого с тобой или этим домом не произойдет, пока я здесь».

Барбара, похоже, не смогла понять того, что я сказал, и натянула на себя одеяло.

«Господи!»

Застенчиво и очаровательно она позволила себе показать глаза.

«Если ты так скажешь, эта старуха только заставит ее еще больше влюбиться в тебя. Почему ты такой замечательный?»

«То, что есть такой замечательный человек, как ты, должно быть преступлением».

«Хе-хе-хе, в таком случае эта грудь тоже должна быть незаконной».

Я вскочил и упал на ее пышную грудь.

Мне очень нравилось двигать лицом из стороны в сторону, пока она дразняще и мило кричала.

«Кья~! Разел-кун такой похотливый, на меня напали, нет~!»

Пока мы немного играли, дверь открылась, когда кто-то постучал.

«Герцогиня, главный дворецкий сообщил мне, что это займет больше времени, чем…»

Вошла Корделия с закрытыми глазами. Открыв их, она увидела, как я соединяю груди Барбары.

Выражение ее лица было таким, как будто она увидела худшего подонка в мире, прежде чем закрыть дверь, сказала она.

«Забудь то, что я сказал. Продолжай делать то, что делал».

◇◇◇

Корделия, закрывая комнату, вздохнула.

«Боже мой.»

Это был вздох разочарования.

Но не для Барбары, а для Разель.

«Несмотря на ситуацию, в которой мы оказались, этот бездельник думает только об извращенных вещах. Воистину, какое ужасное будущее ждет этот дом».

«В этом мы согласны…»

«…!»

Корделия быстро обернулась, когда позади нее послышался загадочный хриплый голос.

Там стоял крупный мужчина в черном плаще и маске.

Корделия не могла кричать, когда другой мужчина в черном плаще закрыл ей рот.

«Нет никого ближе тебя, поэтому ты будешь служить».

Корделии хотелось плакать, она ничего не понимала. Загадочные фигуры вместе с ней исчезли.

Освободившись от гипнотической груди Барбары, я вышел из комнаты, чтобы найти Корделию и сказать ей, чтобы она не думала обо мне плохо.

Несмотря на то, что ничего особенного не произошло и коридор очень длинный, она ушла.

Я подумал, что она очень быстрая, но прежде чем снова войти в комнату, я заметил на полу лист бумаги.

«Как насчет этого?»

Когда я взял газету, на ней было написано сообщение, которое исказило мое лицо.

«Если вы хотите вернуть ее в целости и сохранности, приходите по этому адресу один. Мы не гарантируем ее жизнь, если вы не выполните этот приказ».

(Кто, черт возьми, это сделал?)

Я понятия не имел, что это значит, пока не нашел очки Корделии.

Это могли быть чьи угодно очки, но у нее на одной стороне была насадка в виде дельфина.

Было бы странно такое совпадение, я на всякий случай быстренько пробегу по особняку.

После нескольких минут работы на высокой скорости Корделии нигде не было.

(Значит, ее действительно похитили!)

◇◇◇

«Тогда… могу ли я узнать, чего они желают?»

Несколько мгновений назад в доме появились шесть фигур.

Они были объектами захвата, среди них был Сид.

Регулукс немного нервно сказал.

«Т-ты видишь Элиз. Мы хотим им помочь».

«Ха?»

По лицу Эли можно было понять, что ему рассказали очень глупую шутку. Но Сид поддержал Регулукса.

«Всё так, как он говорит. Дело в том, что мы не согласны с тем, что делает брат Блейка».

«Т-это правда!»

«Блейк плохой, и мы хотим им помочь. Чем больше рук, тем лучше, верно?»

Несмотря на это, у Регулукса был еще один мотив, который он не мог раскрыть.

(С тех пор, как я был ребенком. Я всегда ладил с Блейком, мы никогда не ссорились и не кричали друг на друга, поэтому я думал, что событие, когда он почувствует угрозу со стороны меня и Лили, никогда не произойдет. Но ситуация почему-то закончилась так же, как в игра.)

Сейчас говорил Оскар.

«Судя по тому, что я слышал, это будет воздушный бой. После того, что случилось с Разелом, мы не хотим оставаться позади него, это хороший шанс не проиграть ему».

(Эй, Оскар, не показывай, что ты хочешь провести матч-реванш с этим парнем.)

(Кстати, почему он всегда ввязывается в подобные вещи?)

«Я ценю твои слова, но мы ─»

Прежде чем Илай успел им отказать, Разель быстро пробежала мимо нее.

Когда он бежал, дул сильный ветер.

Эли, увидев его, закричал.

— Рэйзел, куда ты идешь?

Не оборачиваясь, но крича на бегу, он сказал:

«Извини, но у меня сейчас есть кое-что важное!»

«Вы можете против этих идиотов, попросить помощи у этих мешающих и Сида!»

Разель оскорбила всех пятерых, но только одну из них, Белланж. Он смотрел, как Разель нервно бежала.