137 Глава 137 Странствующий Торговец Дракона

— Так ты теперь будешь есть сеггс?

Все они проигнорировали слова Раффа и продолжают болеть за победу Иветт. Даже Олдред потерял дар речи из-за отчаянного желания Раффа связать себя узами брака.

— Рафф, — позвал Олдред. «Иветт теперь часть семьи».

Это переводится как: я сделаю это позже, большой братан. Не волнуйся.

Рафф понял намек, потому что эмоции Олдреда были связаны с ним. И он также понял, что немного поторопился, хотя Олдред уже принял его сестру.

Мира погладила голову Альдреда. «Вы сделали хорошее дело. Я так горд тобой.»

Одним из способов побудить людей продолжать делать добрые дела было похвалить и вознаградить их. И они заслужили похвалу и вознаграждение за свои дела. И так она прошептала; — Я сделаю так, чтобы тебе было хорошо сегодня вечером.

Олдред задрожал от волнения. Обычно Мира была застенчивой в постели, но теперь она решила доставить ему удовольствие? Ему было интересно, что она будет делать сегодня вечером.

Мира хихикнула, увидев его реакцию. — Но больше не вымогай людей, ладно?

«Это не вымогательство, а небольшая плата».

«Вы забираете все их сокровища и золотые монеты».

-.

София согласно кивнула.

Мира вздохнула. Может быть, она должна быть довольна тем, что Олдред не убивает их.

Если бы она знала, что Альдред убил некоторых из них и их лидера, Мира могла бы продолжать говорить с ним об этом. Но Олдред не думал, что ей нужно это знать. Он не хотел, чтобы Мира слишком волновалась.

— Я все равно никогда не стал бы свободным монстром. Я буду монстром, полностью контролирующим свою силу».

Пока Олдред отдыхал с Мэри, Мареоной, Мирой, Софией и Иветт, большая группа людей начала подниматься вверх, а затем они построили башню в определенном месте.

Олдред видел, как они вытаскивали товары из своего космического мешка и ставили подпись: «Странствующий торговец драконами».

«Дамы и господа! Странствующий торговец драконов уже здесь! У нас есть много-много сокровищ, которые могут помочь вам взобраться на гору. Приди и посмотри! Может быть, вы найдете что-нибудь хорошее!»

Казалось, что многие люди знали о странствующем торговце-драконе, потому что в тот момент, когда они называли имя своего бренда, люди бросались к башне.

«Это то, что мне нужно! Я наконец-то могу нормально дышать с этим!»

«Волшебная безделушка, которая может защитить меня от холода и жары! Окончательно!»

«Вы, ребята, хотите увидеть некоторые предметы?» — спросил Олдред.

Мареона пожала плечами. «Конечно. Мы могли бы найти что-нибудь полезное. Ей было интересно, потому что многие люди покупали вещи в магазине.

— У нас достаточно денег? — спросила Иветт.

Олдред улыбнулся. В настоящее время у него на карте приключений было 702 572 169 золотых монет, но это было бы слишком шокирующим, если бы он рассказал им об этом. «Конечно, у нас достаточно денег. Я вымогаю… Я просил многих людей платить мне за мои услуги.

«Служение в милости».

Олдред потянул всех к башне, где продавец представил их товары. Когда он огляделся, то обнаружил, что предметы не были такими уж интересными или полезными.

«Сэр, если хотите, у нас есть более полезные предметы на верхнем этаже. Но цена будет немного дороже, — сказал им старик.

— Тогда мы проверим верхний этаж.

— Не беспокойтесь, — сказал молодой человек. «Я не думаю, что вы можете позволить себе такие вещи». Он посмотрел на Альдреда сверху вниз с презрением.

«Только состоятельные люди могут подняться на второй этаж».

Олдред вздохнул и щелкнул карточкой, показывая количество золотых монет, которые у него были. Глаза молодого человека расширились, а затем закатились на затылок. Он стоял, но был без сознания.

Старик, увидев это, задрожал. Богатый человек! Богатый человек! Как он мог принести такое большое количество золотых монет! Этот человек должен быть сыном императора или влиятельного и богатого дворянина!

— А теперь мы можем войти на этаж выше?

— Да, вы можете, молодой господин. Прошу прощения за неадекватное поведение этого человека. Он еще молод и не мог с…

«Не удалось увидеть гору Тай. Да, я часто слышал это утверждение».

— Я ничего не знаю о горе Тай, сэр. Я хотел сказать «Гора Фаргон».

«Верно…»

Они поднялись по лестнице и направились на второй этаж. Ароматный запах ударил ему в нос, и перед глазами предстал роскошный магазин. Предметы здесь хранились в стакане с кристаллами, освещающими их снизу.

Олдред осмотрел предметы один за другим и нашел их не такими уж интересными. У него уже было множество редких предметов в его инвентаре, и он даже объединил их во Всепожирающую палку.

«Доброе утро, добрый сэр и дамы. Вы нашли какие-нибудь предметы, которые вам нравятся?» Их встретила красивая девушка.

Олдред пожал плечами, когда Мареона, Мэри, Мира, София и Иветт огляделись.

Глаза Иветт сверкнули, когда она уставилась на сокровища.

— Хочешь что-нибудь купить?

Иветт покачала головой.

«Все нормально. Я не беден. Если сравнить дворянина, с которым у тебя долги, я намного богаче, — солгал Альдред. На самом деле он не знал, насколько богатым может быть дворянин.

«Действительно?» — спросила Иветт.

«Конечно.»

«Тогда…» Затем Иветт отправилась за покупками, покупая все, к чему прикасалась, и все, что видела.

«Я хочу его. Вон тот. Вон тот. И тот.

«Иветт, это полипропиленовый презерватив».

«Я хочу это!»

«…»

Если Рафф, ее брат, услышит это, он поднимет ей большой палец вверх. На самом деле, Рафф был связан с видением и эмоциями Олдреда, так что он на самом деле прямо сейчас давал большие пальцы вверх.

Олдред позволял ей покупать все, что она хотела. И когда она закончила, красивая продавщица суммировала их в:

«Это будет 11 393 196 золотых монет».

Иветт была потрясена. «Очень дорого. Можем ли мы заплатить за это?»

Олдред закашлялся. Хотя у него было много денег, терять сразу 11 миллионов было нежелательно. Вместо этого Олдред что-то показал продавцу.

— Вы принимаете это в качестве оплаты?

«Что это?»

— Это масштаб Бахарагона.

«Весы Бахарагона?!» Продавец был в шоке.

«Мы примем, но этой суммы недостаточно».

Затем Олдред высыпал из своего инвентаря тысячи баджарагонских чешуек. Мясо, которое они ели все эти дни, на самом деле было от Беззубого, и когда Бартрем снял чешую, Олдред сохранил ее на всякий случай.

Весы у них были крепкие. Достаточно жесткий, чтобы произвести впечатление на Альдреда. Даже его огненный дротик был заблокирован, хотя его многократно укрепляли.

Неудивительно, что продавец был в шоке. Броня из чешуи Бахарагона может стать отличным спасением в этой горе и во всей охоте за сокровищами.

«Этого достаточно?» — спросил Олдред.

— Это… достаточно, сэр.

Олдред улыбнулся, а затем сложил все купленные предметы в свой инвентарь.