188 Глава 188 Брюс Дэвенпорт

Вдалеке появились десятки мужчин в снаряжении авантюристов. Они смотрели и атаковали в полную силу.

«Эй, что ты там делаешь! Вернитесь сюда. Это опасно!»

Олдред посмотрел на мужчину и улыбнулся. «Не волнуйся. Я позабочусь о них».

Олдред шел впереди атакующего воина, который находился в 150 метрах от него.

Им было интересно, что делает одинокий человек перед атакующей пехотой. Они улыбнулись, представляя, как этого человека раздавливают под их ногами.

Олдред нацелил ладонь. Затем он сжал его до пояса в кулак, принимая стойку. Глубоко вздохнув, он уставился на врага, а затем ударил вперед.

«Пламенный Кулак!»

Маленький кулак метнулся вперед. Сначала враги насмехались над слабым заклинанием, но по мере того, как кулак становился все больше и больше, как здание, лица воинов бледнели, и они останавливались на ногах.

«БЕГАТЬ!»

Враги развернулись, чтобы убежать от гигантского огненного кулака, но было слишком поздно, когда кулак охватил их пламенем.

.

Они катались, пытаясь потушить пламя, маг воды пытался потушить пламя своим водным заклинанием, но безрезультатно.

Пламя Альдреда постоянно подпитывалось его неограниченной маной. Если заклинание не будет достаточно мощным, его огонь никогда не угаснет, если только он сам этого не пожелает.

Стрела выстрелила в лицо Альдреда. Мэри быстро подошла и поймала его голой рукой.

Вдалеке на вершине упавшей стены стоял мужчина с серебристыми дредами. Его худое и лучезарное лицо прекрасно сочеталось с узкими серыми глазами.

На правой руке, державшей лук, была татуировка в виде орлиного когтя.

Мужчина снова поднял свой лук и выпустил еще одну стрелу в Альдреда. Мэри поймала его снова.

Он выстрелил еще раз, но Мэри поймала его.

В третий раз стрела попала в Олдреда, и когда Мэри поймала ее, стрела взорвалась мощной ударной волной, от которой рука Мэри онемела.

— Мэри, позволь мне разобраться с этим.

Стрела попала в Альдреда, и он отразил ее своим мечом. Еще один пришел снова, это было быстро, но Олдред был быстрее.

лязг!

Олдред нахмурился. Эта стрела оказалась намного тяжелее, чем он ожидал. Вибрация потрясла его руку, из-за чего она немного напряглась.

Прилетела еще одна стрела, и, как и прежде, Олдред шлепнул ее в бок.

Однако в момент удара Альдреду казалось, что он ударяется не о стрелу, а о стальную стену.

«Дерьмо!» Кто-то сказал: «Это Брюс Дэвенпорт. Я думаю, нам следует отступить.

Олдред нахмурился. «Расскажите мне больше об этом Брюсе Дэвенпорте».

«Он новый парень, который набирает популярность в префектуре Эполисса. Его умение обращаться с луком позволило ему быстро подняться на вершину и получить доступ на 10-й этаж. Он также известен как Орлиный Глаз.

Альдред улыбнулся, когда в него полетела еще одна стрела.

Дуга воды разрезала стрелу пополам. Но поразительно, что срезанная стрела все же ушла вперед.

«Пламенная струя!»

Стрелы были отброшены.

Другие авантюристы, увидев это, были поражены. Здесь все знали, кто такой Брюс Дэвенпорт, и знали о его легендарном мастерстве. Но и то, что этот человек отразил все стрелы, было чем-то удивительным.

Затем Олдред и Брюс атаковали друг друга. Олдред посылал в человека свои огненные стрелы, пули, шары и копья, в то время как Брюс продолжал посылать одну стрелу за другой.

Траектория его стрелы усложнилась. Он выстрелил в небо сбоку, а затем маневрировал в его направлении.

Олдред схватил горсть камней и бросил в него, чтобы отвлечь внимание, прежде чем послать град стрел. Мужчина тоже был быстр на ногах. Бегает, постоянно посылая стрелы в Олдреда.

«Ух ты. Посмотрите на их битву. Этот человек казался магом и фехтовальщиком, но он сражался с Орлиным Глазом на дальней дистанции.

«Они оба обладают высокой точностью. Посмотрите, сколько огненных стрел чуть не попали в Брюса».

Олдред нахмурился и изо всех сил пытался бороться с лучником, поскольку его стрелы становились все тяжелее и быстрее. Он отступил. Брюс увидел шанс и продвинулся вперед, посылая в свою сторону еще больше стрел.

«Смотреть. Этот парень теряет позиции».

Олдред бросал в Брюса камни, но тот увернулся, прежде чем выпустить еще одну стрелу. На этот раз Олдред не смог увернуться, поэтому он призвал свой Золотой боевой механизм, и он отразил стрелу в воздухе.

От удара его ноги скользнули по земле на несколько метров. Отклоненная стрела крутнулась в воздухе, а затем вонзилась в землю перед ним.

«Что это за доспехи! Как он мог устоять против стрелы Брюса?

Брюс указал на него. «Ты смухлевал. Сними доспехи».

Олдред рассмеялся. «В бою не бывает жульничества. Кроме того, я фехтовальщик, а ты лучник. Если я подойду к тебе, ты умрешь».

Брюс фыркнул. «Ты думаешь, что сможешь приблизиться ко мне? Многие воины погибли, пытаясь это сделать. Я думал, что ты мудрее, раз ты тоже можешь использовать магию.

«Кто сказал, что я не могу подобраться к тебе?»

Брюс нахмурился, а затем длинный меч пронзил его живот сзади.

Олдред рассмеялся, когда его клон поднял Брюса длинным мечом. Брюс хватал ртом воздух, выплевывая кровь. Его мощный лук упал на землю.

У авантюристов, наблюдавших за этим, расширились глаза. — Как теперь его могло быть двое?

Брюс посмотрел на Олдреда, а затем повернул голову, чтобы посмотреть на своего клона.

«Как это возможно?»

«Все возможно.»

Клон Альдреда вытащил свой длинный меч и ударил мужчину ногой. Его тело толкнуло вперед по инерции, прежде чем он приземлился лицом на ноги Альдреда.

«Между нами нет ничего личного. Мы просто с разных сторон. Если мы пойдем с одной стороны, я считаю, что мы можем быть хорошими друзьями».

Брюс улыбнулся. «Ты поймал меня. Ты победил. Теперь быстро. Покончи с моей жизнью».

Олдред рассмеялся. «Я покончу с твоей жизнью. Но у меня также есть кое-что получше для тебя.

Используя манипуляции с кровью, Олдред взорвал сердце мужчины.