229 Глава 229 Киара

— Тем не менее, пожалуйста, позволь мне попробовать, хозяин.

Альдред поднял бровь, когда человек-лев назвал его «хозяином». Что ж, иметь талантливого ученика было не так уж и плохо.

Парфос бросился вперед и провел три быстрых атаки копьем. Альдред не шевельнулся и позволил копью лететь в него. Но это была фальшивая атака, прежде чем оно приземлилось, копье было отведено назад. Это произошло трижды, прежде чем Парфос ударил его в грудь.

Именно тогда Альдред наклонил свое тело. Парфос немедленно ударил своим копьем в лицо Альдреда, но Альдред не двинулся с места, потому что копье внезапно отдернули назад и вместо этого вонзили его в ногу.

Альдред спокойно поднял ногу и наступил на копье, так что оно воткнулось в землю.

«Это реально! Вы можете видеть все мои фальшивые атаки!»

«А я говорил тебе.»

— Как ты это сделал, хозяин?

«Упражняться. Попробуйте посмотреть на крылья мухи и посчитайте, сколько взмахов она делала в минуту. Если ты сможешь это сделать, у тебя будет хорошее зрение, как у меня».

«Я сделаю это.»

«Хороший. А теперь оставь эту карету в покое.

— Кто вообще в этой карете?

«Я не знаю себя. Все, что я сказал, это выследить и убить любого, кто находится внутри».

Олдред вздохнул. «Ну, раз ты не можешь ослушаться приказа, я буду бить тебя, пока ты не будешь спать на полу».

Парфос вздохнул и принял свою судьбу. У других людей-львов тоже не было выбора. Что они собирались делать? Бороться с ним?

Этот человек буквально преподал их боссу урок о том, как улучшить свою силу. Как, черт возьми, они могли победить это?

«Хорошо, вы все выстраивайтесь в очередь, и позвольте мне дать вам пощечину».

Парфос посмотрел на своих людей и пожал плечами. Затем они стали выстраиваться в очередь один за другим.

Один из них выступил вперед перед Альдредом.

ШЛЕПОК!

Еще один шагнул вперед.

Один за другим они теряли сознание, пока последний человек-лев, Парфос, не выступил вперед.

— Теперь твоя очередь. Я не думаю, что вы можете заставить меня уснуть с одной пощечины, хозяин. У меня сильная шея».

ШЛЕПОК!

Парфос упал на землю.

«У меня сильная рука», — ответил Олдред.

Затем Олдред повернулся и подошел к карете. Он открыл дверь и обнаружил, что внутри находится девушка без сознания.

«Святой сладкий бог! Это львиная красавица!»

(Примечание автора: Напомните мне поставить эталонное изображение, если я еще этого не сделал.) (Вы этого не сделали — Т.)

— Похоже, она никоим образом не ранена. Олдред запрыгнул в карету и поднял ее, прежде чем затащить в свою карету.

«Мира! Помоги мне исцелить эту девушку».

У нее были великолепные, величественные длинные волосы, и она носила красивую тонкую одежду с белыми чулками, обведенными мягким золотым контуром.

Но что самое удивительное, у этой девушки был хвост!

— Где ты ее нашел? — спросила Мира.

«Ну, за ней погналась группа людей-львов, и я спас ее от них. В любом случае, вы можете вылечить ее? Похоже, она не ранена, но ее карета несколько раз перевернулась».

Мира протянула ладонь, и струйка золотой воды потекла внутрь тела леонинки.

«Ее несколько раз ударили по голове, — сказала Мира. — Но это не критично.

Ее золотой поток затем мягко вошел в ее голову и зафиксировал все повреждения изнутри. С системой распределения опыта Олдреда все в его отряде становились сильнее каждый раз, когда он убивал монстра.

Это сделало заклинание Миры еще более мощным, поскольку она наслаждалась некоторым положительным эффектом, который он получил от системы. Такой бафф увеличил ее магическое мастерство на 300% и увеличил все ее атрибуты на 50%.

С этими двумя баффами ее и без того мощное исцеляющее заклинание стало настолько мощным, что лечебные зелья стали бесполезны перед ее силой.

Через несколько минут красивая девушка-леонинка проснулась и огляделась.

«Где я?»

— Ты в моей карете, — сказал Олдред. «И все они мои друзья. Это Мира. Это она тебя спасла.

Леонинка схватилась за голову от боли. «Я не могу вспомнить ничего.»

— Эээ… потеря памяти? Он посмотрел на Миру.

Мира кивнула. «Это заживет, но это может занять некоторое время».

— Ты помнишь свой дом?

Леонинка покачала головой.

«Большой. Теперь, как мы можем вернуть ее домой, если она даже не может вспомнить свой дом? Думаю, мы должны взять ее с собой. Хе-хе-хе».

Все девушки горько улыбнулись его озорной шутке.

«Но если серьезно, мы должны высадить ее где-нибудь в городе. Мы не можем взять ее с собой в наше приключение.

«Рядом есть город. Мы можем положить ее туда.

— Подожди, не оставляй меня. Я не могу никому доверять, и размещение меня в городе не принесет мне никакой пользы. Я не знаю, кто я. Где я буду жить, если ты оставишь меня в городе?

— Она попала в точку, — сказал Олдред. — Но мы действительно можем взять тебя с собой? У тебя хорошая одежда и аксессуары. Ты можешь быть дочерью дворянина или что-то в этом роде.

В настоящее время Альдред не хотел иметь никаких проблем ни с одним дворянином. У самых слабых из них было 4 Алмазных Ранга в их распоряжении.

Хотя они не могли бы охотиться на него, если бы захотели, это все равно было бы опасно.

— Тем временем мы должны взять ее с собой, — сказала Стелла. — Когда к ней вернется память, мы сможем проводить ее домой.

— Но когда это произойдет, мы будем в море.

Стелла улыбнулась. — Ты забыл, что установил точку телепортации в Фолинли-Сити?

«Правильно, не подумал об этом. Если бы она вспомнила, мы могли бы просто телепортировать ее домой.

Стелла кивнула. «В море какая-то часть области может вывести из строя мое заклинание телепортации. Но ваша точка телепортации — не простое заклинание. Это было измерение со своими правилами».

Потом все посмотрели на девушку-леонинку.

«Как вас зовут?»

«Киара».