264 Глава 264 Туннельный Рейд 3

«Стелла, телепортируй меня к этому парню».

Стелла улыбнулась и махнула рукой. Сверкающие частицы звезды окутали Алдреда, и он был телепортирован в туннель прямо перед Томкиным.

— Итак, вы руководитель отдела управления городским хозяйством. Тебя зовут Томкин, верно?

Томкин нахмурился. — Ты Альдред?

«Ой? Вы слышали обо мне?

«Мне было приказано досадить тебе, но теперь, когда ты здесь, я просто убью тебя».

Олдред рассмеялся и поднял кулак.

Томкин снова нахмурился. «Разве ты не волшебник? Почему ты используешь свой кулак?

«Вы не знали? Я маг, воин, некромант и повелитель големов в одном лице».

«Невозможный! Это невозможно!»

— Я часто это слышу, — сказал Олдред.

«Хм. Независимо от того. Я все равно убью тебя».

Томкин махнул рукой, и мощный порыв ветра рванулся к нему. Олдред активировал свои божественные глаза и увидел, что это была маленькая иголка, направленная к его глазу.

Олдред нахмурил брови и вытянул правую руку, схватив иглу на полпути.

Ядовитая игла? Он взглянул на Томкина, который смотрел на него с выражением полного недоверия.

— Как ты поймал мою иглу? — спросил Томкин. Он всегда заставал своих врагов врасплох этой атакой, и это было одной из причин, почему он всегда выигрывал бои 1 на 1. Но этот человек так легко поймал свою иглу.

Увидев это, Сапфира тоже была потрясена. Она спросила своих охранников Алмазного ранга, что они думают об этом.

«Когда я был Золотым Рангом, я не думаю, что мог поймать эту иглу. Скорее всего, он попадет мне в руку, и я отравлюсь. У этого парня, Олдреда, быстрые рефлексы.

— Ты действительно пытаешься убить меня вот такой маленькой иглой? — спросил Олдред. У тебя нет чего-нибудь получше?»

Томкин взревел от гнева и бросился на него с мечом в правой руке. Он прыгнул вперед и рубанул вниз, посылая волну мерцающего света.

Чуть отступив в сторону, волна врезалась в землю, многократно рассекая ее. Если бы кто-то пострадал от этой атаки, он был бы разорван на куски.

Олдред рассмеялся и пнул мужчину по ноге. Кость треснула, и Томкин взвизгнул от боли, отступив на пару шагов.

Его левая нога пульсировала от боли.

«Как это возможно?» — прокомментировал один из участников Diamond Ranks. «Олдред не носил никаких доспехов, и он пнул Томкина по ноге, которая защищена броней редкого класса. Боль от этого удара должен чувствовать Альдред.

— Что это значит?

«Это означает, что его тело прочнее и долговечнее, чем броня».

«Тело, которое сильнее сокровища?»

Бриллиантовый Ранг кивнул. «Обычно воин окутывает себя, используя свою жизненную силу, чтобы сделать свое тело более прочным, но Алдред этого не делает».

Томкин, получивший прямое попадание той атаки, тоже это знал. Он стиснул зубы от боли, а также задавался вопросом, как Олдред может навредить ему, используя его чистую силу и стойкость тела.

— Сейчас я атакую ​​твою левую руку. Олдред бросился вперед. Его движение было настолько быстрым, что Томкин увидел только дуновение ветра и пыль вокруг.

Он запаниковал и беспорядочно рванулся вперед. Слева от него внезапно появилось лицо Альдреда, схватившего его за левую руку.

ТРЕСКАТЬСЯ!

«Ах!» Томкин взмахнул мечом, но Олдред отпрыгнул назад, чтобы увернуться.

Томкин больше не мог двигать левой рукой, а левая нога со временем становилась все более болезненной.

— Я слышал, ты разрушаешь дома людей, пока они еще в них живут, — сказал Олдред. «И я слышал, что вы вытащили невинных мужчин из их семей и привели их в эту дыру».

«Ну и что? Почему ты говоришь как священник? Мы не поклоняемся богу надежды».

— Это не повод быть злым.

Томкин рассмеялся. «Меня воспитал дьявол. Когда вокруг тебя все зло, приходится приспосабливаться. Прости, но у меня нет привилегии быть святым, как ты.

Он взорвался мощной жизненной силой и атаковал. Альдред скользнул в сторону и призвал свой Призрачный роковой клинок.

Лезвие излучало ужасающую красную ауру, и вокруг лезвия потрескивали красные молнии.

Сапфира, Алмазные ряды и Томкин были потрясены видом этого клинка.

Они никогда раньше не видели ничего столь отвратительного и злобного. Казалось, что этому клинку не терпелось убить и поглотить душу своей жертвы.

Лезвие пронзило правую руку мужчины. Рука закружилась в воздухе вместе с мечом и кровью.

Олдред обернулся и увидел Томкина, слабо отступившего на несколько шагов назад. Рука упала, а затем меч вонзился в землю у ног Томкина.

На грани смерти Томкин рассмеялся. «Я еще не закончил. Ты не сможешь убить меня так легко».

«Все кончено. Сдавайся, или я превращу тебя в одного из моих мертвецов.

«Это еще не конец.» Томкин опустился на колени и укусил рукоять меча, прежде чем оторвать его от земли.

С отрезанной правой рукой и невозможностью использовать левую руку, он мог использовать только свои зубы, чтобы сражаться. Его левая нога слабо дрожала под его тяжестью, но он все еще стоял прямо.

— Что заставляет тебя так упорно сражаться? — спросил Олдред. — У тебя нет причин так сильно сопротивляться.

«Это не твое дело.» Он бросился вперед.

Олдред вздохнул. Он просто убьет человека и превратит его в нежить. Подняв меч, собираясь разрубить мужчине голову, Томкин внезапно выпустил меч изо рта и усмехнулся.

— Я не пойду один.

Из тела Томкина вырвался ослепляющий свет, и он взорвался, посылая яркий свет по туннелям.

Мэри и девочки вскочили со своих мест и нахмурились. Все они верили, что с Олдредом все будет в порядке, но все равно не могли не волноваться за него.

Когда свет исчез, все увидели сидящего в углу Олдреда в величественных золотых доспехах. Это было его Золотое боевое снаряжение.

«Ну, это была пустая трата времени», — сказал Олдред. Теперь он даже не мог превратить человека в нежить.

Вздохнув, он огляделся и заметил на земле голубой шар. Он поднял его и поднес к глазам. «Это…»