309 Глава 309 Вопрос

После битвы в Бушующем море Олдред и его жены решили позволить Мэлли, бывшему лидеру пиратов Красного Черепа, присоединиться к ним.

После того, как они привели ее в спальню и проговорили всю ночь, Олдред и его жены более или менее знали, как с ней обращаться.

После той ночи они решили позволить Мэлли стать помощницей Берчарда.

Берчард уставился на проекцию, высматривая любую угрозу для флота и следя за проектами по сбору металлолома.

Поскольку Альдред выиграл битву, а враги бежали, все корабли, затонувшие на морском дне, должны были быть собраны ими.

Каждый день тонны и тонны материалов поднимались и складировались на грузовых кораблях.

Пока он, как обычно, делал свою работу, дверь на мостик распахнулась. Мэлли вошла в комнату глухими шагами, надула грудь и подняла подбородок, как будто это место принадлежало ей.

— Как проект, коммодор?

Коммодор Берчард вздохнул. Олдред сказал, что Мэлли будет его помощником, но последние несколько дней Мэлли никогда не принимала от него никаких приказов, а вместо этого командовала им.

«Проект идет как обычно».

«Хороший. А теперь иди и сделай мне чашку кофе.

«Я Коммодор этого флота. Я не думаю, что приготовление кофе является частью моей работы».

Мэлли посмотрела на него и медленно, но устрашающе подошла к нему. «Теперь ты подчиняешься мне, коммодор», — произнесла она последнее слово с сарказмом. — А теперь мой приказ — часть твоей работы.

«Я выше тебя в иерархии».

Малли схватила его за плечо и толкнула на колено. Глядя на него, она сказала: «Больше нет. А теперь принеси мне мой кофе, пока я не ударил тебя по зубам.

Берчард вздохнул и повиновался. Он хотел пожаловаться на это Олдреду, но Мэлли можно было считать одной из членов его гарема. Бурчард уже видел, как она входила в спальню Олдреда.

Когда Берчард сходил с мостика, Мэлли взглянула на дверь и улыбнулась. — Олдред думает, что может трахнуть меня и убежать? Теперь я управляю его флотом! Хахаха! Давайте посмотрим, что я могу сделать, чтобы разозлить его? Должен ли я блокировать туалеты? Или заменить питьевую воду на морскую? Ха-ха-ха, есть так много способов разозлить его.

Тем временем Олдред и его жены были в спальне, слушая все, что она говорила.

— Значит, она все еще расстроена из-за этого, — сказал Олдред.

— Ты трахнул ее на ее собственных кораблях, а потом сбежал. Как она может не злиться?» — сказала Стелла.

— Она попала в точку, — сказала Мэри.

«Я удивлена, что она не планировала убить тебя, а вместо этого просто досадить тебе», — сказала Мареона.

Внезапно в спальне сработала сигнализация, и сверху хлынула вода, сделав Алдреда и всех присутствующих мокрыми.

«Хахаха!» Смех Малли прозвучал сквозь волшебное зеркало Стеллы.

Его жены были раздражены.

«Альдред, если она продолжит это делать, наша жизнь на этом корабле больше не будет мирной», — сказала Стелла.

— Иди извинись перед ней, Альдред. Если нет, она будет продолжать нас раздражать».

«Это правда. Мы уйдем сейчас. Обязательно поговори с ней, хорошо? — сказала Мэри.

«Хорошо.» Олдред вздохнул, когда его жены вышли из спальни.

Олдред посмотрел в волшебное зеркало, наблюдая, как Мэлли смеется.

«Давай сделаем это.» Олдред телепортировался внутрь командного центра, используя кровавую телепортацию.

«О, ты здесь. Как тебе нравится твоя мокрая постель? — сказала Малли.

«Мы можем поговорить?»

— О чем тут говорить?

«Пойдем со мной.» Олдред держал ее за руку.

«Нет.»

Альдред обнял ее и телепортировал их обоих в спальню.

Малли отступила на несколько шагов. «Чем ты планируешь заняться?»

«Эй, ты пришел сюда, чтобы присоединиться ко мне. Почему вместо этого ты раздражаешь меня?»

«Ты трахнул меня той ночью и хочешь все вкусности?»

Олдред несколько минут молча смотрел на нее. «Хорошо, извини. Как я могу загладить свою вину?» — спросил он искренне.

Внезапно Мэлли больше не злилась, когда увидела его глаза. Она могла чувствовать, что он действительно чувствовал себя плохо из-за того, что он сделал с ней.

— Ты хочешь меня ударить? — спросил Олдред. Он вызвал фантомного Клинка Рока. «Используй это, чтобы заколоть меня, если хочешь».

Олдред подошел к ней и вручил ей клинок. — Подойди и зарежь меня, если тебе от этого станет легче. Но не убивай меня. Просто заставь меня почувствовать боль».

Мэлли схватила лезвие и подняла его над головой.

Олдред глубоко вздохнул и закрыл глаза. Но затем он услышал лязгающий звук, и его окутало теплое ощущение.

Когда он открыл глаза, то понял, что Мэлли обнимает его. «Эй, в чем дело? Разве ты не хотел досадить мне раньше?

Мэлли надулась, но ее щеки покраснели. — Я больше не хочу тебя раздражать.

— Так ты теперь будешь хорошей девочкой?

— Мне не нравится, как ты это говоришь.

Олдред улыбнулся и схватил ее за задницу. — Ты будешь хорошей девочкой?

Малли покраснела. «Я больше на это не попадусь».

«Я думал, что мы наслаждались друг другом той ночью. Вы не?»

Мэлли не ответила, но ее смущенное выражение не могло солгать.

— Неудивительно, что ты все время носишь маску.

«Хм!» она посмотрела в сторону, но ее руки все еще держали его за плечи.

Олдред притянул ее ближе и прошептал. — Хочешь повторить это сегодня вечером?

Она ничего не сказала, но Альдреду было достаточно легкого кивка, чтобы понять.

Олдред сжал ее попку, от чего ее тело вздрогнуло, а щеки покраснели еще больше. В этот момент она выглядела почти как помидор, и Алдред не мог не думать, что она милая.

Перед ним не было предводителя пиратов, правивших срединным южным морем. Сейчас она была просто женщиной. Женщина, которая желала его любви.

Олдред поцеловал ее в губы. Малли позволила ему делать то, что ему нравится, без всякого сопротивления. Ее держали за руки, и она чувствовала себя совершенно уязвимой. Медленно ее прижали к стене, а Олдред продолжил целовать ее.

Мысли Мэлли были в смятении, но его губы были такими сладкими на вкус, что она не могла ими насытиться. Ее тело вспыхнуло, а Алдред продолжал целовать ее еще сильнее.

Тихий стон сорвался с ее губ, когда Олдред сосал их. Ее сердце колотилось, задаваясь вопросом, почему она так себя чувствует. В ту ночь, когда Олдред трахал ее, это ощущение охватило и ее.

Пока ее целовали, руки Олдреда легли на ее ягодицы, лаская ее длинные ноги, а затем подняли ее, все еще прижатую спиной к стене.

Область промежности Альдреда соприкоснулась с ней, когда они целовались. Мэлли обвила руками его голову и ответила на поцелуй.

Вскоре после этого Олдред уложил ее на кровать и велел положить колени и руки на кровать.

Она повиновалась и почувствовала, как ее штаны стягивают сзади.

Когда ее штаны полностью спустились, Олдред подошел и прошептал ей на ухо. — Хочешь грубости?

Мэлли сначала молчала, но тихо ответила: «Да».