321 Глава 321 Подводный Пир

Это было низкорослое существо. Почти как гоблин, но синего цвета, с парой больших рыбьих глаз и длинными висящими ушами. В этот момент уши почти превратились в волосы. В его руке был сияющий синий трезубец, и существо ухмылялось им.

———

[Ловкий физ]

Уровень: 85

Власть: ?

История: Изворотливое существо, которое любит доставлять много неприятностей. Когда-то он был рыбой, пойманной моряком, но случайно проглотил таинственный шар и мутировал, став кем-то другим. В своем приключении он успешно стал командиром глубоководных существ.

———

— Я предполагаю, что вы не дружелюбное существо? — спросил Олдред.

Существо засмеялось, как ребенок. Затем он двинулся вперед и напал на Альдреда.

Своими божественными глазами Альдред мог читать движения существа, как книгу. Он ударил его, но существо улыбнулось, как ребенок, и ускользнуло.

Затем он прошел мимо Альдреда и напал на других охотников за сокровищами. Он скользил из стороны в сторону и вверх и вниз. Что бы они ни делали, они не могли нанести по нему удар.

Затем Ловкий Физ бросился вперед и ударил трех человек своим трезубцем, убив их мгновенно, прежде чем уплыть, и быстро поразив около дюжины мужчин.

Олдред не мог слышать их крика, но мог представить себе их голос. Кровь смешалась с водой, отчего все стало красным.

Седовласая девушка выстрелила в существо ледяным кристаллом, но оно быстро наклонило голову, уклоняясь от атаки. Кристалл попал в другого человека и превратил его в лед.

Существо усмехнулось и ускользнуло от всех атак.

Мэри атаковала его своим мечом, но он легко отошел. Это было скользкое существо, которое очень ловко передвигалось.

Убив кучу охотников за сокровищами и ранив большую часть из них, существо рассмеялось и уплыло.

Затем он вошел в трещину в стене и исчез.

Все подходили к своим друзьям и лечили их раны, а остальные обсуждали, что делать дальше.

Все они знали, что существо все еще где-то поблизости, и у него был высокий шанс вернуться и напасть на них.

— Эта штука скользкая, — сказала Мэри. «Я не могу попасть в эту штуку».

«Вода — это его территория», — сказал Олдред. — Мы здесь в невыгодном положении.

— Я удивлена, что ты не смог попасть, — сказала Стелла. — Ты становишься медленнее? — в шутку спросила она.

Олдред усмехнулся. «Эта штука слишком быстрая. Бьюсь об заклад, ты даже не сможешь его поймать, Стелла.

— Интересно, — сказала она с улыбкой.

— Оно вернется позже, — сказал Олдред.

— Как ты можешь быть так уверен? — спросила Стелла.

«Интуитивное чувство. В любом случае, давай пока отдохнем здесь, — сказал Олдред.

«Как мы можем отдыхать под водой?» — спросила Мареона.

— Ну, я уверен, что у Стеллы есть что-то, что может нам помочь.

Стелла улыбнулась и призвала свой персонал. Она махнула им, и звездные частицы окутали их всех, прежде чем они материализовались в мягко светящиеся водоросли, которые обернулись вокруг их тела, как спальный мешок.

«Подождите, как мы можем отдохнуть, не приготовив предварительно барбекю?» — спросил Джозеф.

«Я согласен. Нам нужно поесть перед сном, — сказал Джеффри. Его окружила группа женщин-солдат. Обычно они осушали его каждую ночь, так что он старался много есть, готовясь к этому. В противном случае он может умереть от истощения.

— Хорошо, сначала устроим пир. Бартрем, приготовь гриль!

— Я уже вытащил его, как только вы сказали нам разбить здесь лагерь, — сказал Бартрем, разогревая гриль. Как, черт возьми, он разогрел гриль, пока они были под водой? Ответом на это была магия.

Магия решила все.

Олдред вызвал больше грилей, а также много еды.

Солдаты зааплодировали и помогли Бартрему поджарить мясо. Некоторым из них поручили приготовить соус. Стелла махнула рукой, и в воде появился ковер из водорослей.

Еще одним взмахом ее руки волшебный пузырь окутал водоросли, и они упали на пол, удаляя всю воду внутри. Ковер тоже был огромным. На нем одновременно могли сидеть 300 человек и еще оставалось достаточно места, чтобы они могли передвигаться.

Солдат Альдреда было не более 100 человек, так что для них это было огромное пространство.

Олдред и его жены вошли в пузырь и заметили, что там совсем нет воды. Вместо того, чтобы плавать, теперь они могли ходить по ковру из водорослей.

«Магия… какая замечательная штука», — сказал Олдред.

Стелла усмехнулась, счастливая, потому что почувствовала комплимент. Солдаты поставили гриль на ковер из морских водорослей и продолжили жарить как обычно.

Олдред уже чувствовал запах вкусной еды. «Бартрем, ты сделал новый рецепт?»

— Да, это называется «Чесночный стейк Босало». Он сделан из мяса босало, чесночного порошка, слез русалки и кучи других специй.

— Я хочу спросить, что такое Босало, но откуда, черт возьми, ты взял русалочьи слезы? — спросил Олдред.

«На рынке морепродуктов. Они продают много всего, кроме морепродуктов».

«Ооо… Я не заметил, что там продаются вещи с русалками. Но как слеза русалки повлияет на еду?

«Это делает пищу более ароматной и еще больше улучшает вкус».

«Понятно… жаль, что за это приходится убивать русалок».

«Кто сказал, что они должны убивать русалок? Сама продавец русалка. Все, что мне нужно было сделать, это заплатить, и она прольет слезу в этой бутылке». Бартрем показал ему фляжку, полную русалочьих слез.

— Значит, русалка продает собственные слезы?

«Ну да. Я не вижу в этом ничего плохого».

— Верно, в этом нет ничего плохого. Хватит о русалочьих слезах, давайте насладимся едой.

«Еда еще не готова, подождите еще несколько минут», — ответил Бартрем.

Через час еда была готова, а пузырь наполнился восхитительным ароматом. То, что сказал Бартрем, было правдой. Запах был по-настоящему сильным, и Олдред не мог думать ни о чем другом, кроме как воображать вкус еды.

Когда еда была готова, Олдред и его жены расширили глаза, когда мясо было красиво украшено золотым хлебом, картофелем и овощами. Пришел Бартрем и лично полил мясо соусом. Моросил, как мерцающие звезды, и у Альдреда невольно потекла слюна.

«Наслаждайтесь едой», — сказал Бартрем, прежде чем солдаты бодро схватили нож и вилку и вонзились в еду.

Другие охотники за сокровищами завидовали ему, так как не могли не пускать слюну, когда смотрели на его еду.

Их животы тряслись, и когда они смотрели на свою еду, они не чувствовали возбуждения. Но когда они снова посмотрели на пир Альдреда, их желудок затрясся, а рот наполнился слюной.

Они вздохнули и приняли свою судьбу. По крайней мере, у них была еда. У большинства людей здесь уже закончилась еда. Это была жизнь охотника за сокровищами. Всегда рядом опасность, и всегда полно страданий.

Только Алдред мог отправиться в путешествие, полное веселых приключений. Такие занятия, как авантюристы, искатели сокровищ и солдаты, были ничем иным, как упорством и болью.

Внезапно Олдред окликнул их: «Эй, у нас здесь много еды, ребята, хотите есть?»

Глаза охотников за сокровищами загорелись, когда они услышали это.