404 Глава 404 Время убивать

На следующий день Олдред и его жены проснулись и спустились вниз.

— Что, ребята, вы уже решили уйти? — спросил Авре.

«Да, мы не можем больше откладывать. Мы должны продолжить наше путешествие, — ответил Альдред.

Авре кивнул. «Я понимаю.» Затем она схватила кучу золотых пространственных мешков и отдала их Олдреду.

«Я заметил, что ты любишь собирать сокровища и редкие травы. Это некоторые из моих частных коллекций. Считай это нашим прощальным подарком.

Глаза Альдреда загорелись. «Спасибо. В таком случае я должен что-то вернуть».

Он укусил палец, и хлынула кровь, прежде чем она взлетела в воздух и сгустилась в шар. «Это сущность моей крови. Возьми это.»

Глаза Авре загорелись. Она подозревала, что Олдред был сыном одного из основателей. Если бы она смогла заполучить сущность его крови, это было бы редчайшим сокровищем, которое она могла бы получить.

Сфера крови приземлилась ей на ладонь, и она почувствовала, как на нее нахлынула мощная аура. Это было демонично, но притягательно и соблазнительно. Это было зло, опасно, но полно приключений.

«Что это за чувство?» она думала.

Помимо странного чувства, которое она испытывала, нельзя было отрицать, что кровь была мощной.

Если бы она съела его, она могла бы превратиться в нечто большее, чем человек. Но такое ценное сокровище… у нее не хватило духу сделать это.

Подобно дракону, она любила собирать бесценные предметы в свою коллекцию.

— Спасибо, — сказал Авре.

— Не беспокойся, — ответил Олдред. Его сущность крови в любом случае восстановится через несколько недель.

Они болтали несколько минут, прежде чем покинуть гостиницу.

«Пусть судьба позволит нам встретиться снова», — сказал Авре.

Олдред кивнул и вышел из города.

Пока они шли по равнине, они еще раз оглянулись на город.

— Какой чудесный город, — сказал Олдред.

«Авре была милой девочкой, — сказала Мэри. «Я надеюсь, что мы сможем встретиться с ней снова».

«Может быть, когда-нибудь мы это сделаем», — сказал Олдред, прежде чем развернуться и начать идти.

Он схватил Золотую Эмблему и внимательно посмотрел на нее. «Интересно, сможем ли мы использовать это и в других городах».

— Возможно, — сказала Мареона.

Они шли еще час, прежде чем достигли горного хребта. Вдали виднелись ворота из древних камней.

Олдред и остальные направились к этим воротам.

Ворота имели форму арки, стоявшей на вершине круглого алтаря с руническими письменами.

Глаза Стеллы засияли золотым цветом. Рунические письмена изменились в ее глазах.

— Портал Древа Мира, — прочитала Стелла. «Это портал!»

— Так как же мы его используем?

Зафрина оглядела алтарь. — Я думаю, он сломан.

«Ждать. Посмотрите на все эти дыры и трещины. И посмотрите на камни вокруг нас. Если мы заполним дыры и трещины, может быть, мы сможем это исправить», — сказал Алдред.

«Давайте сделаем это», — сказала Мэри.

В течение следующих нескольких часов Альдред использовал свои божественные глаза, чтобы найти камни и определить, к каким отверстиям или трещинам они относятся. Все остальные обыскивали землю и собирали камни и щебень, которые могли найти, пытаясь вместе починить портал.

Прошли часы, Баэнджби вытер пот со лба, кладя последний камень. — И мы закончили.

Все улыбались и ждали, но ничего не произошло.

— Это не работает, — сказала Мэри.

Внезапно сверху раздался глубокий таинственный голос. — Вы охотники за сокровищами?

Они посмотрели вверх и увидели мужчину трехметрового роста, лицо которого было скрыто изношенной и разорванной одеждой. Он парил в воздухе со странной палкой на коленях.

Олдред использовал свои божественные глаза, но не получил никакой информации.

Мужчина упал и изящно приземлился на землю.

«Я хранитель этого испытания», — сказал трехметровый мужчина.

Он был похож на гиганта со спортивным телосложением.

«Мы должны пройти тест, прежде чем сможем использовать этот портал?»

Мужчина кивнул.

«Что такое испытание?» — спросил Олдред.

Мужчина легонько постучал по порталу тростью, и появилась голубая энергия, похожая на пузырь. «Войди в этот портал, и ты узнаешь».

Олдред посмотрел на своих жен, и они кивнули ему.

Он вошел первым, за ним последовали его жены и друзья.

Они появились на обширной равнине, простирающейся на десятки тысяч миль. Олдред также видел здесь других людей, которые, казалось, пришли сюда через другие порталы.

Как и он, они не знали, что здесь делать.

Внезапно сверху раздался гулкий голос. «Добро пожаловать, охотники за сокровищами».

Все подняли глаза и увидели большой черный кубик, парящий в небе.

«В этом задании всем вам нужно найти жетон в желудке белых крыс. Эти крысы всегда в движении и большую часть времени остаются в земле. Ваша задача найти их и вытащить жетон. Только когда у вас будет жетон, вы пройдете это испытание. Других правил нет».

Был слышен ропот людей, разговаривающих друг с другом. Некоторые из них хотели заключить союз.

— Кроме того, — снова раздался голос. «Вас больше 100 000, а токенов всего 1000».

«Удачи.»

В этот момент все стихло. Теперь они видели друг в друге не потенциальных союзников, а абсолютных врагов.

Жетонов была всего одна тысяча, а кладоискателей было более 100 000 человек. Это означает, что 99 000 из них должны были умереть.

Это был 1% шанс выжить.

Через несколько секунд все взревели, замахали оружием и бросились друг на друга.

Баэнджби тоже вытащил свое оружие.

«Что ты делаешь?» — спросил Олдред.

«Нам нужно убить остальных», — сказал Баэнджби. — Разве это не то, что мы должны делать?

«Нет. Пока нет, — сказал Олдред.

Группа авантюристов атаковала Альдреда.

Олдред крикнул: «Стой!»

Авантюристы остановились, но взгляд их все еще был огненным и опасным.

«Зачем вы нас останавливаете? Делай или умри».

«Сколько человек в вашей группе?» — спросил Олдред.

«Около ста».

«В моей группе тоже сотня. Мы должны заключить союз».

— А откуда мне знать, что ты не ударишь нас в спину?

«Есть 1000 токенов. Это означает, что мы можем заключить союз с 1000 человек, а затем убить остальных».

Другая группа была так потрясена, услышав это.

— Почему мы об этом не подумали?

Группа обсуждала это до того, как их лидер согласился на союз.

«Большой. Давайте найдем еще 800 человек», — сказал Олдред.

Затем они бродили по равнине, наблюдая, как авантюристы убивают себя, набирая одну группу за другой.

Некоторые группы были упрямы и высокомерны, поэтому Олдреду и его новоиспеченным друзьям пришлось их уничтожить. Но в остальном вербовка прошла очень хорошо.

«Сейчас у нас 900 человек, — сказал Олдред. «Все, что нам нужно, это еще 100».

«Умм. У меня есть вопрос.» Мужчина поднял руку и шагнул вперед. «Не будет ли лучше, если мы поохотимся на крыс? Почему мы все еще ищем людей».

«Мы можем просто взять токены у людей. Лучше сначала заключить союз, чтобы увеличить наши шансы».

Все они понимающе кивнули, как группа студентов.

«Эй, сэр. Я пригласил группу, которая хотела присоединиться к нам». Мужчина взволнованно бросился на него с кучей людей.

«Сколько их?»

— Сто человек, сэр. Ровно столько, сколько нам нужно».

Все обрадовались, услышав это.

«Ну, мальчики. Это убивает время». Олдред улыбнулся.