— Что ты делаешь, дитя? — спросила Мира, пока Олдред сосал ее сосок.
— Я думал, ты хочешь, чтобы я отсосал.
— Это было испытание.
«О… я могу все же их сосать?»
«…»
…
В маленьком уголке королевства Тигния, на границе между Монкрезией и Керайсианом, стояла гора невероятной высоты. Его высокие утесы из выжженных солнцем камней грызли непрекращающиеся ветры. Это была гора Фаргон. Источник многих мифов и легенд. Рядом с горой пролетел змей. Внезапно из пещеры выскочил гигантский василиск и укусил его за шею. Змей завизжал от боли, когда василиск потянул свою добычу в пещеру, и крика его жертвы больше никто не слышал. Альпинисты, которые висели на скале, помрачнели, когда увидели это. Говорили, что на горе Фаргон находится сокровище, более ценное, чем другие. Каждый год смелые и немного сумасшедшие исследователи приезжали и пытались подняться на его вершину.
Но волноваться им следовало не о ветре и не о тварях.
Это был хранитель этой горы. Сильная женщина с силой звезд в руке.
Стелла Альтум стояла на краю огражденного балкона. Ее темно-фиолетовые глаза смотрели на дураков, нарушавших ее покой. Золотой диск, слегка сломанный, плавал перед ней. Он повернулся и столкнулся с альпинистами.
Она подняла свои тонкие и загорелые пальцы. Ее глаза наполнились тоской, когда она смотрела на звезды в ночном небе.
«Взывайте к звездам».
Звезды в небе вспыхнули и послали полосу света, которая проникла в диск. Диск сиял и вращался, испуская мерцающие вокруг него звездные частицы. Она подняла свой темно-золотой посох, оканчивающийся сферой на конце. В центре сферы находилось крошечное ядро звезды.
«Падающая звезда.» Ее посох указал на исследователя, и диск выстрелил лучом золотого света, который опалял и обжигал морозный воздух. Исследователи расширили глаза, когда увидели направляющийся к ним золотой луч.
-.
Монстры внутри горы задрожали от страха и поспешили обратно в свои пещеры. Но они знали, что если страж сочтет их неприятными, они будут мертвы во сне.
Но исследователи не погибли. Их частицы пыли собрались у подножия горы и превратились в человеческие тела.
У исследователя не было никаких четких воспоминаний о том, что произошло, но каждый раз, когда они смотрели на вершину, все их тело тряслось.
Волшебный голос прошептал в их голове: «Никогда не возвращайся».
Исследователь побежал, и больше их никто не видел.
Стелла вздохнула, наконец-то прогнав незваных гостей. Она погладила свое бело-золотое одеяние, открывавшее все ее ноги, в то время как ее верхняя часть тела была покрыта тонкой, тесной золотой броней с замысловатой резьбой, которая обнажала большую часть ее загорелой груди. Она хмыкнула и отвернулась от вида облаков внизу, чтобы вернуться внутрь. У исследователей была ужасная привычка время от времени что-то ломать. Все ради так называемых сокровищ. Она вспомнила, что исследователи сделали с ее вершиной и нарушили ее покой. Отряхнув горькие воспоминания, Стелла взглянула на своего служителя, который стоял и смотрел на звезды с астролябией в руке.
«Что-то изменилось в формировании звезд, — сказал он. «Судьба этого континента изменится, хотя я не уверен, к лучшему или к худшему».
«В чем причина?»
«Важно не что, а кто».
«Покажите мне.»
Служитель взмахнул рукой над астролябией, и она засияла золотым светом, вращаясь и вращаясь. Золотые частицы вылетели из него, зависли перед ними, слиплись, а затем превратились в экран, на котором показался мальчик, сосал сосок.
«…»
«…»
«Это не работает со сбоями. Это всегда работало так, как мы планировали, и так будет всегда».
«Значит, это тот человек, который изменил судьбу этого континента?»
— Возможно, но я не рискую. Я телепортирую мальчика на другой континент, чтобы он не нарушал наш покой».
Она подняла свой посох. Крошечное звездное ядро сияло все ярче. Зажглись звезды на ночном небе. Двигая посохом влево и вправо, вверх и вниз, посох оставлял золотой след мерцающего света, оставляя в воздухе золотую гравировку звезды. Вытащив посох за спину, она рванулась вперед. Гравюра засветилась. Звезды на небе метнули в мальчика луч света.
Это решит проблему. Баланс сил на этом континенте должен быть сохранен, потому что, если он немного наклонится, впереди будет большая катастрофа. Она делала это некоторое время, в конце концов, ее покой мог быть нарушен, если бы континент был в хаосе.
Появился тонкий слой красного экрана, блокирующий луч, исходящий от звезд.
«Что?» Стелла смотрела на красный экран широко раскрытыми глазами. «Кто это сделал?»
Внезапно она почувствовала, как на ее шее скользнула холодная и гладкая рука. Ее тело замерло на месте, дрожа от страха, просачивающегося в ее сердце. Пот струился по ее лбу. Слуга тоже в страхе отступил назад.
Ева улыбнулась, весьма довольная их реакцией. Она знала о существовании всех могущественных существ на этой планете, которые могут угрожать или не угрожать ее сыну.
«Вы больше не будете беспокоить моего сына. Пока он не сравнялся с тобой по силе или пока не нарушит твой покой.
Она исчезла.
Стелла хватала ртом воздух. Никогда прежде она не чувствовала такого сильного давления на все свое тело.
Она упала на свое кресло с откидной спинкой, откинувшись назад, когда подумала о предупреждении ранее. Над горой парил замок, и она снова ощутила то же давящее присутствие.
«Кто она?»
…
Олдред проснулся с двумя красивыми женщинами в постели. Он протер заспанные глаза и погладил грудь Мэри. Она все еще спала. Он поцеловал ее в щеку, прежде чем повернуться и погладить грудь монахини. Вчера она позволила ему пососать ее сосок. Поскольку ему было десять лет, она позволила этому быть.
‘Это верно. Я десятилетний мальчик. Кекекек».
Мира была красавицей с глубокими зелеными глазами и гладкими светлыми волосами. Ее фигура была пышной, с пухлыми ягодицами и пышной грудью. Что-то зашуршало за его спиной, и когда он обернулся, Мэри улыбнулась и поприветствовала его.
— Доброе утро, Олдред. Она погладила его лицо и поцеловала в губы.
«Доброе утро, Мэри». Он тоже поцеловал ее.
Вскоре проснулась и Мира. — Прекрасный день, — сказала она с улыбкой.
Другие солдаты открыли глаза и приготовились к своей рутине.
Мэри взглянула на монахиню. «Почему ты укрываешься одеялами? Сними.»
— Подожди, нет…
Мэри быстро откинула одеяло, обнажая разорванное платье, обнажавшее ее грудь и прекрасную кожу.
Солдаты, глядя на нее, хлынули кровью из носа. Они быстро выбежали из барака, когда Бартрам вошел в дверь, чтобы разбудить их.
Бартрем заметил, что происходит. «Олдред. Я поищу необходимые ингредиенты. После этого мы можем попробовать приготовить лечебное зелье. Он немедленно ушел.
Мэри вспомнила, что прошлой ночью монахиня проверяла Олдреда. Она забыла об этом и хотела посмотреть, не спрятала ли монахиня что-нибудь под одеялом. И из-за этого ее обнаженная фигура была кристально ясной для Альдреда.
— Я куплю тебе новое платье. Она расстегнула наручники.
Она ушла и быстро вернулась с новым голубым платьем. Оно было таким же, как и прежде, обтягивающим и обнажающим большую часть бедер Миры.
«Спасибо, Мэри», — сказала Мира, надев платье. «Замечательно, что наши имена звучат одинаково. Мира и Мэри».
Мэри проигнорировала ее комментарий. «Как маг воды, ты должен учиться или тренироваться у нас. Но поскольку Олдред здесь единственный волшебник, ты будешь тренироваться с ним.
Олдред был сильнее монахини, и с ним был отряд нежити, Мира не смогла бы бежать с навыками полета мальчика. И у Миры была веская причина тренироваться с ним, поскольку он был единственным магом во взводе.
«Я довольна этим», — сказала Мира. «Олдред — умный мальчик. У меня был бы замечательный разговор с ним позже.
«Понго». Пингвин проснулся и зевнул, потягивая конечности и тело. Пингвин посмотрел направо и налево, потом заметил пухлую, полную грудь, прикрытую голубым платьем. Он тут же вскочил и уткнулся в нее лицом.
— Я хотел спросить, но что это за существо?
На лбу Альдреда вздулись вены. «Его называют какашками-пингвинами. Я думаю, что он уроженец страны какашек.
«Я никогда не слышал об этом. Почему его называют кормовым пингвином?»
— Потому что он любит есть какашки.
— О… — Мира осторожно схватила пингвина пальцем и положила его на кровать.
«Понго-понго (Он солгал тебе. Я никогда не ем какашки)».
Олдред рассмеялся. По той или иной причине пингвин не хотел, а может быть, и не мог говорить ни с кем, кроме него.
Олдред, Мэри, Мира и Понго вышли из барака. Мэри решила тренироваться с солдатами, а Олдред и Мира хотели найти место пошире, чтобы испытать свою магию. Понго последовал за монахиней.
Они вышли на широкую равнину. Трава доставала Ольдреду ниже колена.
«Мира, ты можешь научить меня управлять водой?»
«Возможно. Но у мага обычно есть только одна близость к одному элементу, поэтому они обычно используют один элемент для битвы. Некоторые маги имеют большее сходство, чем другие.
«Но маги не ограничиваются управлением стихиями, верно?» Его родители буквально создали маленькие галактики для его развлечения, когда он был ребенком. Альдреду было интересно, как они это сделали.
«Правильный. Есть заклинания, которые маги могут выучить, не имея их сродства. Их называют неэлементарными заклинаниями. Нестихийное заклинание можно сотворить, произнеся его имя или просто подумав о нем. Конечно, произнести это заклинание без пения немного сложнее. Позволь мне привести пример.»
Мира глубоко вздохнула. «Силенеско канюля».
Разноцветные светящиеся частицы поднялись у них из-под ног и разлетелись на пять метров вокруг. Трава, соприкасавшаяся с этими частицами, становилась выше, гуще и крепче. Они были настолько сильны, что когда выросли, то подняли Альдреда вместе с собой. И вот сейчас они стояли на пятиметровой платформе, сделанной из травы.
«Это потрясающе.»
«Почему маги не узнают больше об этих нестихийных заклинаниях?»
«Это потому, что их труднее выучить. На изучение неэлементального заклинания ушло больше времени, чем на изучение стихийного заклинания, соответствующего вашему родству. Но этот тип заклинания хорош для тех, у кого ужасная близость к определенным элементам.
«Есть ли еще что-нибудь?»
— Ты так мало знаешь, но твоя огненная магия так сильна. Если вы освоите манипулирование огнем, вы можете освоить вспомогательный навык.
«Какой дополнительный навык?»
«Создание молнии».