521 Глава 521 Неудачное убийство

– взревел Джазад. «Нырнуть!»

Сразу после этого приказа облачные драконы в небе начали нырять на землю, широко раскрывая пасть, и грызть големов и роботов.

Бандиты ликовали, когда облачные драконы разрывали големов на части.

Том усмехнулся. «Сосредоточьте атаки на этих драконах».

Пулеметы изменили цель и продолжили огонь. Последние несколько часов эти пулеметы не переставали убивать людей за мужчинами. Но теперь их целью стали облачные драконы.

Облачные драконы взревели под градом снарядов. Внезапно ветер в окрестностях потревожился и поднялся ураган, отбрасывающий снаряды.

«Ого, значит, эти драконы могут управлять ветром», — сказал Том.

— Это облачные драконы, — сказала Хелид. «Каждый из них в настоящее время находится на низком алмазном ранге, но через несколько сотен лет они могут вырасти до среднего или даже высокого алмазного ранга».

— Но они ничто перед волшебным драконом, верно? — спросил Том.

«Конечно… волшебный дракон мог достичь адамантитового ранга только с возрастом. В отличие от людей, они не нуждались в дорогих ресурсах или прорывались к чему-либо. Все, что им нужно, это время».

Том кивнул. Он уже знал это, потому что проанализировал волшебного дракона своими божественными глазами.

Джазад с легкостью прорвался сквозь роботов и големов, прежде чем с ревом бросился вперед вместе со своей бандитской армией.

Том вздохнул. «Освободите всех роботов и големов».

Хелид была потрясена, услышав это. Том еще не выпустил всех своих големов?

Задние двери грузовиков распахнулись, из них выскочили роботы и големы, а затем устремились к бандиту.

Насчитывая более 10 000 роботов и големов, они неслись с непреодолимой силой и прорезали все на своем пути.

Том вышел из своего грузовика и с легкостью наблюдал за этой сценой.

В нескольких сотнях метров от Тома возник пространственный перекос, искривляющий реальность и разрывающий ее на части, создавая портал. Из портала вышел человек в толстой зеленой мантии и устремил взгляд на Тома.

Указав пальцем, он сотворил заклинание среднего уровня Алмазного ранга — Зеленая молния.

Бхазуд Джейхло был магом среднего алмазного ранга, специализирующимся на убийствах. Половина его знаний о заклинаниях предназначалась для убийства. И его вероятность успеха составила более 90%. Он обладал чрезвычайным терпением и логическим умом, используя все и вся, чтобы увеличить свои шансы на успех.

Не имело значения, что погибло так много бандитов, его даже не волновало, погиб ли Джазад Буста, его союзник. Пока ему удается убить свою цель, это все, что имеет значение.

Его могущественное заклинание могло мгновенно убить даже низкого алмазного ранга и значительно повредить среднего алмазного ранга. Бхазуд был специально обучен использовать смертельные атаки.

Бхазуд улыбнулся, представив Тома, умирающего под его улыбкой. Однако этот образ разрушился, когда Том поднял руку и принял удар голой кожей.

Местность вокруг Тома взорвалась и оттолкнула молодых людей. Но когда дым рассеялся, Том замер, невозмутимо взглянув на него.

«Как это возможно. У мальчика низкий Бриллиантовый ранг. Бхазуд не мог обработать эту сцену в уме. Он видел много вещей в своей жизни, но никогда не видел ничего подобного.

«Зеленая молния! Это было заклинание среднего Алмазного Ранга!!! Кто-то действительно хотел нас убить!»

Остальные молодые дворяне выглядели испуганными и отошли от Тома.

Только через секунду они поняли, что Том сопротивляется атаке собственным телом.

— Как он еще стоял?

Брови Тома нахмурились, и он указал на человека в зеленой мантии. «Убей его!»

В долю секунды двадцать пулеметов быстро навели наводку и начали стрелять.

Мало того, тысячи роботов выскочили из строя и направились к магу.

«Слепящий туман!» Человек в зеленом указал, и весь мир, казалось, наполнился черно-серым туманом.

У Тома закружилась голова, когда он посмотрел на туман, но потом он рассмеялся. «Я знаю, что понимаю слабость магии. Они слишком много внимания уделяют воздействию на органы чувств человека. Но они не знают, что «неживое» существо также может быть использовано для их убийства».

Роботы двигались в тумане, их сенсоры вспыхнули, и они без проблем определили местонахождение мага.

«Дерьмо! Магия Времени: Ускоряйся!» Время остановилось для Бхазуда на долю секунды, прежде чем его тело начало двигаться намного быстрее, чем это было физически возможно.

Том заскрипел зубами от гнева. «Стреляйте ракетами!»

Ракетные установки немедленно активируются и посылают залпы ракет в сторону мага. Бхазуд обернулся и щелкнул пальцем.

Внезапно появился зеленый туман и заблокировал попадание снарядов в лицо в нескольких дюймах.

«Блядь! Почему эти штуки такие прочные?»

Внезапно прибыли роботы и начали атаковать, рубя и рубя его.

На Бхазуда напали роботы и град снарядов. Ему было трудно постоянно удерживать свой барьер, одновременно сражаясь с тысячами роботов.

«Джазад! Убей его!» — крикнул Базуд.

Джазад Баста спрыгнул со своего облачного дракона и вырвался на своей максимальной скорости за доли секунды. Он бросился к Тому со скоростью, в десять раз превышающей скорость звука, оставив после себя остаточные изображения.

Воины среднего алмазного ранга были чрезвычайно сильными и быстрыми. Одной из их самых страшных черт была их скорость. Их невероятная скорость превзошла большинство магов, и прежде чем маги успели среагировать, клинок уже срезал им шею.

Это была одна из причин, по которой маги охотились на них. Однако дворяне не боялись их и вместо этого использовали их как инструменты.

С такой скоростью Джазаду потребовалась всего секунда, чтобы появиться перед Томом.

Подняв топор, руки Джазада выпячились, когда он ударил им по шее Тома.

Том обернулся, а затем усмехнулся.

Джазад был потрясен такой реакцией. Он был на грани смерти, как мог этот мальчик все еще улыбаться в такой ситуации?

Через долю секунды появился гигантский дракон, окутанный темно-фиолетовым пламенем. Его большой глаз уставился на него.

Топор был в дюйме от шеи Тома, но дракон двигался так быстро, что сумел парировать его топор.

Джазада оттолкнули на 10 шагов назад, его руки дрожали. Затем он поднял голову и увидел, как над ним парит волшебный дракон.

«Настоящий волшебный дракон… давно я его не видел».