529 Глава 529 Новый Друг

Том шел с Эльфи рядом с ним, пока на него не наткнулся крупный молодой человек.

«Как ты смеешь!» – выругался толстяк.

Том закатил глаза и вздохнул. Поскольку он прошел через множество путешествий и приключений, он, естественно, постоянно встречал таких людей.

Ему не следует удивляться тому, что он столкнется с одним из них на новом континенте.

«Каждый человек уникален и индивидуален, но в их поведении всегда есть закономерности».

«Что вы сказали? Я с тобой разговариваю.»

Том протянул руку в сторону, а затем так сильно шлепнул грузного молодого человека, что у того сломались челюсти, а все зубы взлетели в воздух.

Громоздкого молодого человека подбросило в воздух, прежде чем он врезался в ближайшее дерево.

Эльфи задрожал от страха, увидев это. «Ма… господин Том, что ты сделал?»

— Я дал ему пощечину, — небрежно сказал Том.

— Но… но он только что разговаривал с вами, хозяин.

Том глубоко вздохнул. «Он не просто разговаривал со мной. Он намеренно натыкался на меня, говорил неуважительным тоном и переступал мою границу. Он заслужил эту пощечину».

Зердар немедленно побежал к Хемуру, чтобы проверить его состояние.

Зердар несколько раз с облегчением кивнул. — Он напал на тебя со всей своей силой?

«Я так не думаю. Он даже не выглядит так, будто пытается».

Сзади послышался звук шагов.

— Ты его друг? — спросил Том.

«Да, я.» Зердар встал.

«Нет, неуважение, но у меня довольно скользкая рука, и она иногда двигается сама по себе», — сказал Том.

Глаза Зердара дернулись. Рука двигалась сама по себе… какие паршивые оправдания, кто поверит, что маг Алмазного ранга не может контролировать свою руку?

«Я также прошу прощения за грубое поведение моего друга». Зердар уверенно пошел к Тому.

Том поднял бровь и просканировал мужчину своими божественными глазами.

———

[Зердар Настун]

Уровень: 159

Сила: Мастерство магии, Магическая физика, Близость к мане, Очарование

История: Молодой талантливый лорд с востока, известный своим ярким плейбоем. Несмотря на свою неоспоримую силу, он все же больше известен своей игрой в очаровательных женщин, а не своей силой.

———

Том почти хотел рассмеяться. Этот молодой лорд был так похож на Альдреда.

Он был не только талантлив, но и умел очаровывать женщин.

«Надеюсь, мы сможем стать друзьями». Зердар протянул правую руку.

«Конечно, я всегда открыт для новых друзей». Когда Том схватил руку, появилось уведомление.

[На вас наложили «Очарование»]

[Эффект отменен]

Том рассмеялся внутри. Он очаровывал не только женщин, но и мужчин?

Тем временем Зердар был сбит с толку тем, почему заклинание не подействовало. Его навык очарования совершенствовался и улучшался бесчисленное количество раз. Иногда он использовал женщин, чтобы проверить свое мастерство, но на самом деле он хотел очаровать сильных и влиятельных мужчин.

Если бы он мог сделать их своими друзьями, они бы помогли ему подняться.

Зердар понимал, что сделать своих врагов друзьями — это то же самое, что убить их.

Том отпустил руку и зевнул. «Хорошо, раз ты здесь старший, почему бы тебе не показать мне кое-что о кампусе».

«Э-э… ​​точно. Я сделаю это.»

Том кивнул. — Следуй за мной, Эльфи.

Эльфи остановилась. «Мне очень жаль, мастер. Но здесь я не могу сделать ни шагу вперед. Вход в кампус разрешен только студентам».

— Хорошо, тогда жди меня дома.

— Э… хорошо. Эльфи сразу же ушла с небольшим румянцем на щеках.

Именно тогда Зердар кое-что понял. Том был очаровашка!!!

То, как он ходил, говорил и вел себя, было грациозно и очаровательно, как и то, как он одевался!

Зердар сначала не заметил, но они были очень похожи!

Неудивительно, что на него не подействовало заклинание очарования. Соблазнитель не может соблазнить другого соблазнителя!

Зердар рассмеялся. — Очень приятно познакомиться с тобой, Том. Я слышал, что твой отец не с этого континента, расскажи мне об этом.

И вот, пока они осматривали кампус, Зердар и Том один за другим рассказывали о себе.

— О, так вы с востока, — сказал Том, изображая удивление, как будто он еще не знал этого. — Разве не там проходит граница?

«Да, и моя семья защищает его каждый божий день в течение многих лет».

«Не волнуйся. Я могу помочь тебе с этим».

«Что?»

«Защита барьера. Мой отец может просто послать своих големов.

«Вы можете сделать это. Но твоя территория и моя территория очень далеки».

«Расстояние не имеет большого значения. Вы, должно быть, слышали, что мой отец и герцог Хушум строят дорогу, соединяющую нашу территорию. Это будет не просто дорога, а особая дорога для особой повозки, которая сможет перевозить столько припасов».

Глаза Зердара загорелись. «Мой отец будет так счастлив услышать это. Естественно, наша семья возместит вам ущерб, если вы пришлете своих големов.

Том рассмеялся. «Мы можем дать вам скидку на это».

Зердар и Том смеялись, прогуливаясь по кампусу, как будто они были лучшими друзьями.

Том естественно не делал этого для Зердара. Расставить его големов как можно дальше и шире было действительно важным делом.

Он будет производить больше големов и продавать их, и хотя они подчиняются покупателям, их истинным хозяином по-прежнему остается Альдред.

Таким образом, наличие большего количества големов на их территории означало, что Олдред мог захватить ее, когда захочет.

Мало того, если ему понадобится экстренная поддержка в чужом месте, он может приказать ближайшим големам прийти ему на помощь.

Он может стать глобальной силой, которую будут бояться и уважать, когда бы он ни ушел.

После того, как они закончили ходить по кампусу, к ним пришел неожиданный гость.

— Дядя Хушум?

— Так ты приехал, Том? Герцог Хушум рассмеялся.

— Да, и я только что подружился с Зердаром.

Герцог Хушум поднял бровь. «Вы двое из совершенно разных краев королевства. Это хорошая вещь.»

Том кивнул. «Я планирую сказать отцу, чтобы он продвинул железнодорожные пути на восток».

— Это действительно было бы хорошо. Скажи своему отцу, что я помогу ему в этом вопросе.

«Конечно, буду».

Затем герцог Хушум несколько минут болтал с Томом, спрашивая, нравится ли ему его общежитие и что он думает о кампусе.

Герцог, казалось, действительно заботился о Томе, что шокировало Зердара и окружающих.

Сам герцог навестил Тома, просто чтобы спросить, как у него дела. Что это значит?

Что у него такого было, что даже герцог должен был лично приехать к нему в гости?

Образ Тома казался в их воображении таким мистическим, загадочным и могущественным. Скрытые враги, замышлявшие его гибель, начали пересматривать свой план, а некоторые даже выбросили его в окно.

Герцог Хушум был могущественным дворянином с большим влиянием. Одно его присутствие могло заставить замолчать столько врагов.

Но, несмотря на это, у него все равно остались бы враги за убийство графа Хеледа.

Так что Тому приходилось быть очень осторожным. В мире магии он мог умереть в любой момент, несмотря на свою силу.

Это была одна из причин, по которой настоящее тело Альдреда спряталось в божественном измерении, пока его клоны исследовали континент.

Через несколько часов герцог Хушум наконец попрощался и ушел.

CS-Armaggeddon прогрохотал землю и небо, прежде чем рванул вдаль со взрывной скоростью.

Если бы не барьер, защищающий город, все стекла и окна разлетелись бы вдребезги.

— Это летающий военный корабль, который твой отец подарил герцогу?

Том кивнул. «Ага.»

«Черт… это выглядит так круто».

«К сожалению, он не продается».

«Очень жаль.»

Том улыбнулся. Он должен был поддерживать высокую ценность CS-Armaggeddon. Чем больше герцог будет хвастаться им перед людьми, тем больше они будут этого хотеть, и ценность автоматически возрастет.

В этом мире он был только один, что делало его еще более редким.

Хотя Том слышал от Кордуула, что какие-то волшебники, лудильщики и кузнецы пытались подражать рисунку.

Пространство и время внезапно исказились рядом с Альдредом, а затем вышел Кордуул.

«Хозяин, все готово».

Зердар был потрясен. «Кто это? Нет. Что это?»

— Он подчиненный моего отца, Кордуул. В любом случае, увидимся позже, Зердар. Теперь мне придется уйти.

«Ох, ладно. Тогда до завтра.»

Кордуул взглянул на Зердара, прежде чем махнуть рукой и исчез вместе с Томом.

«Какой странный парень. Я не чувствую его ману, но у него сильная душа. Мощнее, чем что-либо, что я когда-либо видел. Этот Том такой загадочный».

Когда Зердар обернулся, он увидел четырех 10-метровых големов.

— А, Том оставил их здесь. Интересно, насколько они могущественны».

Зердар подошел к одному из големов и постучал по его мощной стальной ноге.

«Этот материал…»

Зердар посмотрел на голема. — Эй, можешь немного поспарринговать со мной?