Глава 499. Битва в небе.

Посреди дворца рос обширный сад со всевозможными волшебными ботаническими растениями. В центре сада прочно стояли величественные трехэтажные башни, сложенные из королевского белого кирпича.

Граф Хелед ступил на тропинку, ведущую к башне. Четыре волшебника поклонились, когда он прошел мимо. Он был не только графом Варалии, но и сам был могущественным магом. Было обязательным, чтобы маг был тем, кто контролировал территорию.

У воинов просто не было квалификации большую часть времени.

Войдя в башню, граф Хелед закрыл дверь. Внутри башня была совершенно пуста от земли до самого верха.

Это была волшебная башня, сделанная из чрезвычайно дорогих материалов. Но его функция стоит своих денег. Это позволяло таким магам, как он, очень быстро увеличивать свою силу. Мало того, башня могла помочь магам собрать больше маны или даже объединить их силы для защиты от злоумышленников.

Его город никогда раньше не подвергался нападению, поэтому башня никогда не использовалась, но ее существование сдерживало врагов.

Граф Хелед был средним Бриллиантовым рангом. Но с этой волшебной башней и кучей низких алмазных рангов он мог победить даже мага высшего алмазного ранга.

Каждый жизненно важный город нуждался в такой башне, чтобы защитить себя.

Граф Хелед сел и закрыл глаза, прежде чем начал читать заклинание. Стены засветились, а снаружи в небе начали формироваться энергии, кружащиеся вокруг башни.

Через несколько минут энергия рассеялась и образовала барьер вокруг города.

Граф Хелед вышел из башни и посмотрел на небо. Удовлетворенно кивнув, он сказал: «Этого должно быть достаточно, чтобы защитить город».

— Мы будем ждать их, милорд? — спросил фокусник.

«Нет. Мы будем атаковать. Отправьте 30 магов, чтобы атаковать их».

«Да Мастер.»

Через несколько часов 30 магов и около сотни воинов оседлали гигантского дракона и полетели в небо. Дракон был 100 метров в длину, а его спина была такой широкой, что люди на нем могли свободно передвигаться.

Это был настоящий летающий замок.

Олдред и Кордуул наблюдали за происходящим через проекционный экран.

«Нам отправлено более 130 бриллиантовых рангов». Олдред улыбнулся. «Только император мог сделать такое. Но на этом континенте даже в самом маленьком графстве много бриллиантовых рангов.

«Должны ли мы уничтожить их, хозяин?» — спросил Кордуул.

«Ждать.» Олдред смотрел на экран, как из города вылетали новые драконы.

Драконы были меньше, и они принесли магов и воинов с силой Платинового ранга.

Олдред рассмеялся. «Такой армии было бы достаточно, чтобы угрожать Церайсийской Империи. Хотя мы, скорее всего, победим, мы наверняка понесем большой ущерб».

Но теперь, когда Альдред построил мощный механический легион и големов, этого было недостаточно, чтобы победить его.

— Пошлите наш небесный легион, — сказал Альдред.

Подземная база осветилась, а потолок начал сдвигаться в сторону, обнажая небо. Активизировалась механическая армия, и в самолеты начали входить всевозможные высокотехнологичные роботы. Големы тоже вошли, прежде чем усовершенствованный самолет поднялся в небо.

Тысячи их вышли из-под земли.

Хисам Роммом смотрел прямо перед собой, стоя на голове дракона. Он был руководителем этой операции, а также он был сильнейшим магом этой команды. Ему сообщили о существовании мастера големов, и он был рад сразиться.

— Сэр, впереди враги.

Хисам нахмурился. «В небе?»

«… да сэр.»

Внезапно огромные металлические объекты нырнули вниз, выйдя из облаков, словно стая могучих волков.

Драконы взревели и изрыгнули драконье дыхание на металлические предметы. Пламя охватило небо на несколько секунд, пока из пламени не вышел железный самолет.

Невредимый.

Только с небольшим повреждением их поверхностной боли гигантский самолет сильно взлетел, а затем начал стрелять.

ХЛОПНУТЬ! ХЛОПНУТЬ! ХЛОПНУТЬ!

Снаряды размером с человека стреляли как из пулемета со скорострельностью 5000 выстрелов в минуту.

«Быстрее, вызовите барьер!»

Маги подняли руки, и поле энергии накрыло их и драконов.

Снаряды врезались в эти преграды и отбивались. Но через несколько минут барьеры треснули.

Хисам стиснул зубы и выхватил из кармана кристалл. Из кристалла вышла энергия, и он превратился в пыль, но барьер был отремонтирован и укреплен.

«Отпор!»

«Волшебная буря снарядов!»

Десятки тысяч Пурпурных осколков начали формироваться в воздухе, блестя на солнце, а затем все они полетели в сторону самолета.

С лязгом осколки срикошетили от брони, но многим удалось пробить и разрушить жизненно важные части самолета.

С вихревым звуком у некоторых самолетов отказал двигатель, и все они начали падать с пламенем.

«Ха-ха! Возьми, кусок дерьма!»

Внезапно двери самолетов открылись, и тысячи роботов и големов выплюнули пламя из спины, взлетев в воздух, прежде чем броситься на врагов.

Все больше и больше их заполняет небо.

«Блядь!»

Волшебники были встревожены и бросали заклинания во всех направлениях.

«Таяние осколков!»

«Взрывная сфера!»

«Бритва Бритвы!»

Все виды магических заклинаний взорвались в небе. Големы и роботы летали повсюду, пытаясь увернуться от заклинаний, а также приближаясь к ним.

Роботы-стрелки и големы-стрелки поддерживаются сзади.

Через несколько минут роботы с лезвиями и големы сократили дистанцию ​​и атаковали барьер, роясь на нем, как пчелы.

«Барьер выдержит! Уничтожь этих големов!»

Сразу после того, как Хисам сказал это, падающий самолет внезапно дернулся в воздухе, а затем снова взлетел в небо.

В каждом самолете были роботы-инженеры, которые устраняли любые повреждения, которые он мог получить. Это было очень полезно, так как любой самолет можно было отремонтировать во время боя.

Когда все самолеты снова взлетели в небо, они начали обрушивать на преграду град крупнокалиберных пуль.

Барьер рухнул, и внутрь ворвались роботы с лезвиями и големы.

«Пылающий кулак!» Хисам бросился к роботу с лезвиями и нанес удар. Его кулак взорвал мощный огонь в форме конуса, который взорвал всех врагов перед ним.

«Драконья трансформация!» маг превратил себя в получеловека-полудракона. За его спиной вырос мощный, толстый хвост. С отвратительными когтями и чешуей по всему телу, он бросился на роботов с лезвиями и сразился с ними.

Сотни роботов падали с неба, разбитые и оборванные. При ударе о землю они разлетались на куски.

Глаза Альдреда загорелись. «Интересно, маги здесь действительно сильнее И у них тоже есть всякие интересные заклинания».

Чем сильнее были люди на этом континенте, тем больше волновался Альдред. Ему не терпелось расширить свою империю на эту территорию. И он тоже хотел стать сильнее.

«Не позволяйте ни одному уйти! Создание каждого голема стоит целое состояние, особенно больших! Уничтожь их всех!»

«Ага!»

Олдред рассмеялся, увидев их дух. — Кордуул, пошли больших.