Глава 77 77: Повестка дня в тени

Где-то в королевстве гномов Дориа.

В темном коридоре подозрительный человек в черном плаще с капюшоном следовал по длинной каменной дорожке. Он шел, не беспокоясь об окружающей обстановке, поскольку знал, что ему не о чем потеть.

Только пламя факелов освещало территорию, а не магически запитанные лампочки. Не то чтобы у них не было бюджета на покупку освещения, но это контрмера, чтобы избежать обнаружения любого использования магии в их укромном месте.

Мужчина бесконечно переступал ногами, пока не прошел мимо двери. Толкнув ее, за холодными стенами появились пять фигур. Каждая из них сидела на своем стуле лицом друг к другу на прямоугольном столе.

«Ты опоздал». Мужчина в конце стола усмехнулся. «Опоздание — это то, из-за чего люди теряют возможности, ты знаешь?» — напомнил он опоздавшему, положив скрещенные ноги на деревянный стол.

«Хмф. Это место находится в глуши, а коридор длинный. Не самое лучшее место для такого старика, как я». Человек в капюшоне недовольно заскулил, снимая капюшон своей черной мантии.

Как и сказал мужчина, он действительно прошел свой расцвет, на вид ему было за семьдесят. Седые локоны с признаками алопеции, выступающий лоб и худое телосложение.

«Оставим это в стороне. Возможно, ты снова пришел просить о работе, Лисцио?»

«Действительно. Последняя атака провалилась. Мой хозяин снова отдал приказ. Вы готовы снова работать со мной, сэр Колбен?»

Колбен, мужчина с винно-рыжими волосами, убрал свои икры со стола и положил вместо них правую руку. Остальные четверо вокруг него расплылись в улыбке, что заставило Лисцио повысить свою бдительность. Он знал, что сейчас имеет дело с демоном.

«Не делай такое лицо, старик. Мы все еще открыты для сделок. Сядь и расслабься. Я знаю, что ты устал ходить».

«…Я возьму на себя твою заботу». Лисцио принял предложение Колбена и откинулся на спинку стула напротив него.

Лисцио заставил себя быть более осторожным и внимательным в своих жестах и ​​действиях перед группой. Неугодие им может привести к отмене сделки или, в худшем случае, к тому, что его голова окажется на полу.

У него были причины опасаться этой группы, поскольку они представляли собой высшие эшелоны печально известной подпольной организации.

Пятиглавая Гидра, название их организации. Организация, скрывающаяся в тени стран Северного Континента.

Печально известные своими преступлениями и незаконной деятельностью по всему региону. Большинство стран знают о деяниях, которые они совершили тогда и сейчас. Вся правда об их силе и влиянии была тайной до сих пор.

Власти все еще пытаются выяснить их базу операций, но ничего не получается. Организация стучит на некоторых аристократов, которые защищают их от закона, их бизнес приносит им десять центов для их собственного удовлетворения.

«Так в чем же причина неудачи?» Единственная женщина в группе выразила свое замешательство соблазнительным тоном. «Мы же снабдили вас высококачественным мечом, не так ли?»

Ее зовут Сабрина, она руководительница отдела по торговле людьми. Такие преступления, как похищение людей и незаконная работорговля, являются их повседневной деятельностью. Несколько домов удовольствий, которые предлагали высококлассные услуги.

Ей немного за тридцать, у нее длинные волнистые пшенично-светлые волосы, чарующая красота и фигура, которая мгновенно очаровывает всех мужчин вокруг. Бывшая знаменитая первоклассная нимфа тьмы, которая владела несколькими высококлассными борделями, легально и нелегально, по всему континенту.

«Зачем вам это спрашивать, если мы уже знаем ответ?» Мускулистый мужчина усмехнулся, скрестив руки. «Он потерпел неудачу, потому что у него не хватило мозгов нанять моих людей».

Он Мордред, тот, кто отвечает за отдел убийств подпольной организации. Будучи главой рабочей силы, он подразумевает свою абсолютную силу среди всех своих подчиненных.

Казалось, ему было около сорока, но его расцвет ничуть не ухудшился. Седые локоны сидят на голове, не от старения, а от его естественного оттенка. Пронзительное лицо и угрожающий взгляд, который обездвиживает слабых одним взглядом.

Мордред был бывшим авантюристом Высшего Ранга. Знаменитый воин, который распространил свое имя по всей империи, но внезапно исчез и оставил свою славу в истории. По какой-то причине он теперь сидит в тени как элитный член подпольной организации.

«…Это было решение, о котором я жалею больше всего». Лисцио показал усталое лицо. «Мне следовало нанять твоих людей вместо этих тупых преступников».

«Это значит, что причиной были не предоставленные мной предметы. Качество гарантируется, если я их рекомендую».

Человек, который только что говорил, был карликом, лидером подразделения черного рынка. Хотя он и носил черную маску под капюшоном, его полнота над ростом ясно говорит об этом. Он человек власти, поэтому он скрывает свою личность.

«Верно. Это пустая трата, что все эти дорогие мечи были конфискованы Имперскими рыцарями», — Лисцио выразил свое разочарование.

«Ну, это уже сделано, не нужно плакать над пролитым молоком». Пробормотал худой человек, отвечающий за нелегальную торговлю наркотиками, Метис. «Наше влияние в империи было не таким прочным, как в других странах, но мы не можем забрать эти мечи обратно».

Пятиглавая Гидра ответственна за производство и распространение определенного вида наркотиков, широко распространенного по всему континенту.

Наркотик, вызывающий привыкание, который возносил потребителей на седьмое небо и терял рассудок. Некоторые дворяне были развращены им и даже тайно защищали их от властей.

«Вы собираетесь просить то же, что и в прошлый раз?»

«То же, что и раньше. Вот подробности».

Затем Лисцио бросил на стол конверт, который Колбен, лидер всех подразделений Пятиглавой Гидры, взял и прочитал.

«У тебя хватило наглости уничтожить аристократа. Может быть, ты работаешь под началом другого дворянина?»

Лисцио был ошеломлен словами Колбена, но тут же сумел взять себя в руки.

«…Это не твое дело. Я всего лишь слуга, который послушно выполняет требования своего хозяина».

«Ну, доверие — это самое главное в бизнесе».

Лисцио достал что-то из-под мантии и положил на стол. Это был небольшой мешочек, который издавал трясущиеся звуки при соприкосновении с деревом.

«Пятьдесят золотых монет в качестве первоначального взноса. Мастер готов заплатить вдвое больше, если у вас получится».

Метис, сидевший ближе всех к Лисцио, взял мешок с монетами и бросил его их лидеру. Колбен потряс мешок с монетами и подтвердил количество золота в нем, просто слушая звук.

«Ваш босс весьма галантен, должно быть, влиятелен и богат. Квест принят. Вы можете уйти».

«Спасибо, что приняли просьбу моего Хозяина. Надеюсь, вы ее выполните».

Следуя указаниям Колбена, старик встал и вышел из комнаты. Не о чем беспокоиться, они могут подробно обсудить этот вопрос.

«Можете ли вы рассказать нам о засаде, Велфаст?»

"Понял."

В комнате внезапно появился человек в черном. Молчаливая реакция членов внутри показала, что он является членом комитета.

Его зовут Велфаст, он глава разведывательного подразделения. Отвечает за сбор информации по всему континенту. Он скрывал свое присутствие все это время до сих пор.

«Разведчик, которого я отправил наблюдать за инцидентом, так и не вернулся. Но говорят, что какая-то группа прервала засаду».

«Значит, разведчик тоже погиб…»

«Вероятность высока. Мы пришли к выводу, что так оно и было. Но убийство человека его калибра требовало силы, сравнимой с моей. У них должен быть хороший грабитель».

Человек, которого послал Велфаст, был его элитным подчиненным, а не среднестатистическим негодяем. Колбен не мог подумать, что кто-то его калибра был обнаружен и побежден кем-то, кто на уровне или даже лучше Велфаста.

«Вы что-нибудь слышали о тех, кто прервал?»

«Вообще ничего. Из всех бандитов выжил только один, и он находился под стражей у рыцарей. Рыцарь, которого они подкупили, чтобы избавиться от магов, был случайно убит бандитами. Остальные рыцари были немногословны и не выдали своих благодетелей».

«Если группа уничтожила банду бандитов и даже обнаружила нашего разведчика, они должны быть сильны. Давайте возьмем это дело, чтобы повысить нашу осведомленность в империи».

«Да, сэр».

Закончив разговор, Колбен перевел взгляд на Мордреда, чтобы сменить тему.

«Мордред, ты сказал, что твои люди из Имперской столицы бежали сюда и изолировались, верно?»

«Да, они так и не объяснили, что с ними произошло. Как будто их пытали морально и духовно. Они замкнулись в себе и с тех пор так и не вернулись к работе».

"Хм…"

Несколько месяцев назад одна из немногих групп наемников, которую организация отправила в империю, вернулась на свою базу психически неуравновешенной и с испуганными глазами. Казалось, они отчаянно пытались убежать от чего-то, что лишало их возможности говорить об этом.

«Эта группа была достаточно сильна, чтобы я мог ее распознать. Но они столкнулись с чем-то, чего нельзя было трогать, что привело к их нейтрализации».

«Что-то происходит в империи, которая является следующим местом проведения нашей следующей миссии. Так что, Мордред, скажи своим людям, чтобы они не напортачили и были осмотрительны».

«Я понимаю, босс».

«Хорошо». Колбен обратил внимание на человека в маске. «Ты знаешь, что делать».

«Ладно, босс. Оставьте вещи мне».

Шестеро из них хихикали во тьме мира.