Глава 53 — Делал Ли Император Это Нарочно

Глава 53: Император Делал Это Нарочно

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Перевод

Чжао Цянь был ошеломлен, услышав приказ Императора, но только на мгновение. Он отреагировал быстро.

Он уже собирался спуститься по нефритовым ступеням и взять фарфоровую чашу из рук Лу Лянвэя когда услышал как его учитель спокойно сказал, «Пусть вторая мисс Лу принесет его мне.”»

Чжао Цянь тут же остановился.

Услышав слова Императора, Лу Лянвэй наконец вздохнула с облегчением.

Эта миска лапши, которую она приготовила, вовсе не была обычной миской лапши долголетия.

Она добавила в суп несколько целебных трав, которые были полезны при скрытой болезни императора. По крайней мере, это временно успокоит его боль и поможет контролировать его состояние.

Она уверенно понесла миску с лапшой вверх по нефритовым ступеням и поставила ее на императорский стол.

Только когда она подошла ближе, Лу Лянвэй заметила, что лицо Лун Яна было мертвенно— бледным, даже лоб покрыт капельками пота.

Сейчас был март, и по ночам все еще было немного прохладно. Судя по виду императора, он, должно быть, был сильно измучен своей болезнью.

Он явно плохо себя чувствовал, но все равно сидел с достоинством, так что ни одна живая душа не догадалась бы, что с ним что-то не так.

Император произвел на Лу Лянвэя неподдельное впечатление.

Он был уже очень болен, но все же смог сохранить свою осанку. Это показывало, насколько сильна его решимость.

Именно в этот момент взгляд Лун Яна на мгновение холодно остановился на ней.

Лу Лянвэй вздрогнула и тут же опустила глаза.

Император лишь мельком взглянул на нее, но, как ни странно, она почувствовала огромное давление.

К счастью для нее, Император быстро отвел взгляд.

Лу Лянвэй вздохнул с облегчением и увидел, что император смотрит на суповую миску на столе.

Лонг Ян уставился на чашу перед собой и некоторое время не двигался.

Содержимое миски выглядело как обычная еда из лапши долголетия. На них даже было разбросано несколько зеленых луковиц. Однако эта нормальная на вид миска лапши долголетия только что безмерно успокоила его дискомфорт.

Что, черт возьми, добавил к этому Лу Лянвэй?

Что-то вдруг пришло в голову Лу Лянвэю, когда она увидела, что император все еще не притронулся к своим палочкам. Она взяла на себя смелость взять тарелку, взяла небольшую порцию лапши из миски и положила ее на тарелку.

Лун Ян продолжал пристально смотреть на нее, только чтобы заметить, что она съела всю лапшу, которую положила на тарелку. Он не понимал цели ее действий. В следующее мгновение он услышал, как ее молодой девичий голос ласково произнес: «Ваше величество, в этой лапше нет яда. Я сам их пробовал. Теперь вы можете есть, не беспокоясь.”»

Услышав это, Лонг Ян слегка вздрогнул.

Эта девушка действительно думала, что он беспокоится о том, что лапша отравлена, и отказывалась есть ее, поэтому она взяла на себя смелость проверить ее.

В глубине его бездонных глаз мелькнула улыбка. «Это очень любезно с вашей стороны, вторая мисс Лу. — С этими словами он без раздумий взял палочки из ее рук.»

Чжао Цянь уже собирался остановить его, когда увидел это, но его хозяин уже опустил голову, чтобы поесть.

На лице Чжао Цяня тут же появилось странное выражение. Он посмотрел на Лу Лянвэя, а затем на своего учителя. На его лице отразились противоречивые эмоции.

Его хозяин всегда был серьезно одержим чистотой, но сегодня он использовал пару палочек для еды, которыми пользовалась вторая мисс Лу.…

Он сглотнул, и противоречивое выражение стало более заметным на его лице.

Лу Лянвэй понял это только через мгновение. Ее прекрасные глаза широко раскрылись; она выглядела несколько удивленной и слегка смущенной.

На этих палочках была ее слюна…

В глубине души она громко вскрикнула.

Знал ли об этом император или делал это нарочно?

Лу Лянвэй искренне не мог даже предположить, о чем на самом деле думает император. Ее взгляд невольно упал на его лицо.

В свете дворцовых огней его поначалу мертвенно-бледное лицо теперь порозовело. Невозможно было сказать, было ли это потому, что он ел лапшу, или это было вызвано высокой температурой супа с лапшой.

Если не обращать внимания на уникальное благородство и достоинство Лун Яна, то на самом деле он был очень хорош собой.

Его лоб был чистым и полным, с острыми бровями, скошенными к вискам. Его длинные узкие глаза были удивительно красивы и глубоко непроницаемы, нос был орлиным, а губы тонкими и чувственными.…

Его черты были невероятно красивы и безупречны, как будто они были высеченным произведением искусства.

На его лбу было выгравировано то неповторимое обаяние и грация, которыми обладал только зрелый мужчина, то, с чем эти молодые, красивые мальчики из современных времен не могли сравниться вообще.