Глава 644 — Благовония от бесплодия

Глаза Лу Юньшуан сузились, когда она смотрела, как Лу Лянвэй уходит. Настанет день, когда она займет место Лу Лянвэя, и Лу Лянвэй наконец узнает, каково это-быть под ногами Лу Юньшуана.

Сейчас самым важным было не допустить, чтобы Лу Лянвэй забеременела. В противном случае все надежды и мечты Лу Юньшуана будут разбиты вдребезги.

Когда Лу Юньшуан вернулась в Восточный дворец, Лонг Чи уже ждал ее.

Она собралась с мыслями и эмоциями, когда быстро пошла вперед, чтобы поприветствовать его. “Что привело вас сюда сегодня, ваше высочество?”

Лонг Чи не смог скрыть мрачного выражения своего лица. Ее вид напомнил ему о той неловкой ситуации прошлой ночью. Он никогда бы не пришел сюда, если бы ему не нужно было кое о чем ее спросить.

“Ты только что был в Большом дворце Феникса?” Он обнял ее за плечи и спросил:

Лу Юньшуан застенчиво опустила голову. “Да».

Лонг Чи потерла плечи и спросила: “Тебе удалось что-нибудь выяснить?”

При упоминании об этом Лу Юньшуан посерьезнел. “Я пошел на многое, чтобы попасть в спальню сестренки, и я увидел… Я видел…”

“Что именно ты видел?” Лонг Чи был немного нетерпелив, когда увидел, что она заикается.

В глазах Лу Юньшуана мелькнуло выражение. “Сегодня сестренка Лил встала позже обычного. Когда я вошел в ее спальню, она все еще была в постели, выглядя вялой. Я даже видел, что ее тело было…покрыто следами от занятий любовью. Было ясно, что его величество благоволил к ней вчера всю ночь. Похоже, его величество действительно излечился от своего яда.”

С этими словами она взглянула на Лонг Чи и увидела, что он хмурится с пугающим выражением на лице.

Она сделала паузу. Она почувствовала себя немного расстроенной из-за этого.

Была ли его реакция вызвана открытием, что император излечился от своего яда, или это было потому, что он узнал, что Лу Лянвэй был близок с императором?

Размышляя об этом, она притворилась, что утешает его. “Даже если его величество излечился от своего яда, нет никакой гарантии, что Маленькая сестренка сможет забеременеть. Вам не о чем беспокоиться, ваше высочество».

Лонг Чи вздрогнул и взглянул на нее, когда выражение его лица расслабилось. “Ты прав”.

С этими словами он достал сумку с духами. “Бери это с собой каждый день, когда будешь приветствовать императрицу. У тебя больше шансов связаться с ней. Надень это на себя, и это гарантирует, что она будет бесплодной”.

Выражение лица Лу Юньшуан напряглось, когда она услышала это. Она спросила: “Что в сумке с духами?”

На губах Лонг Чи появилась холодная усмешка. “Благовония от бесплодия”.

Лу Юньшуан попятилась, когда услышала это. Она посмотрела на него, не зная, что и думать. “Это…”

Если бы эта сумка с духами могла заставить Лу Лянвэя быть бесплодной и неспособной забеременеть после того, как она почувствовала ее запах, разве это не оказало бы на нее такого же эффекта, если бы она носила ее?

Кроме того, если бы Лу Юньшуан забеременела сейчас, это сильно повлияло бы на ее ребенка.

Лонг Чи заметил ее колебания и схватил ее за плечи, утешая. “Шуаньер, не думай об этом слишком много. Ты ведь сейчас не беременна, верно? Как только ты забеременеешь, я, естественно, перестану заставлять тебя носить это».

Лу Юньшуан все еще колебался. «Что, если я уже…”

Выражение лица Лонг Чи потускнело. “Поскольку вы не уверены, почему бы сначала не попросить имперского врача проверить вас? Если ты беременна, тебе не следует вынашивать его”.

Лу Юньшуан слегка покраснела, когда услышала это. “Давай подождем еще несколько дней. Моя менструация еще не началась, и я хотела бы посмотреть, наступит ли она. Если никаких признаков этого не будет, я попрошу имперского врача проверить мой пульс. Я беспокоюсь, что, возможно, сейчас еще слишком рано говорить об этом”.

Лонг Чи почувствовал крайнее раздражение, когда услышал ее слова.

“Я просто беспокоюсь, что Лу Лянвэй может забеременеть, если мы будем откладывать это слишком долго”.

У Лу Юньшуана было такое же соображение. “Если она забеременеет, не повлияет ли на нее благовоние от бесплодия?”

“Так и будет, но это будет не так эффективно”, — объяснил Лонг Чи.