Глава 676 — Императрице Было Бы Трудно Сохранять Праведный Вид

Глава 676: Императрице Было Бы Трудно Сохранять Праведный Вид

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: Перевод

“Естественно, ее не следует так легко отпускать”, — мрачно сказал Лонг Ян.

Лу Юньшуан совершила так много проступков; у нее не было причин продолжать наслаждаться честью и роскошью быть наследной принцессой.

Пришло время ей заплатить за свои грехи.

“Чу Ци, продолжай внимательно следить за Лу Юньшуаном. Осенняя охота назначена на послезавтра. Лу Юньшуан, без сомнения, решил бы действовать завтра».

“Да, мастер», — почтительно ответил Чу Ци и ушел.

Чжао Цяну было немного любопытно, как его учитель поступит с Лу Юньшуаном.

В конце концов, Лу Юньшуан была дочерью великого герцога, а также старшей сестрой императрицы.

Если бы это дело было раскрыто, это повредило бы репутации императрицы.

Никто не стал бы принимать во внимание тот факт, что императрица не была замешана в том, что делал Лу Юньшуан. Они бы только подумали, что с такой старшей сестрой у младшей тоже может быть не так много достоинств.

Если бы это произошло, императорская цензура объявила бы импичмент семье великого герцога, и императрице было бы трудно сохранять праведный вид.

Тем не менее, его хозяин никогда не сделал бы ничего, что причинило бы вред императрице. Если бы он решил позаботиться о Лу Юньшуане, что бы ни случилось, это не касалось бы императрицы.

Как раз в тот момент, когда Чжао Цянь думал об этом, младший евнух, работавший под его началом, сообщил: “Мы использовали всевозможные пытки, но Супруга Благоразумия все еще отказывается признавать какие-либо проступки”.

Чжао Цянь был немного удивлен, услышав это.

Он не ожидал, что кто-то столь хрупкий и деликатный, как Супруга Пруденс, окажется упрямым до мозга костей.

Даже человек с железной волей и телосложением не смог бы выдержать пытки, как только его привели в комнату для допросов, но Супруга Благоразумия действительно смогла вынести пытку.

Чжао Цянь не мог отрицать, что был весьма удивлен этим.

Младший евнух взглянул на лицо Чжао Цяня и тихо спросил: “Что нам делать дальше?”

Чжао Цянь ответил: “Уже довольно поздно. Мы дадим ей отдохнуть одну ночь. Она молчит, верно? Мы продолжим пытку завтра, пока она не согласится признаться».

С этими словами он отмахнулся от младшего евнуха.

Чжао Цянь взглянул на своего учителя, который просматривал мемориалы, и немного подумал об этом, прежде чем решил не сообщать ему об этом.

В любом случае, его хозяин, должно быть, уже забыл, кто был Супругом Пруденс.

На следующий день.

Императорский двор только что закончился, когда Цзи Цинюань подбежал к Лун Яну.

”Ваше величество, я хочу вас кое о чем попросить».

Чжао Цянь заметил это и быстро повернулся к своему учителю. ”Мастер, герцог Джи, кажется, хочет о чем-то вас спросить».

Лонг Ян остановился и повернул назад. Он увидел, как Цзи Цинюань, запыхавшись, бежит к нему сзади.

”Герцог Джи, что тебе нужно? «

Цзи Цинюань глубоко вздохнул и поклонился Лун Яну. “Ваше величество, я…я хочу знать, что сделала для вас Супруга Благоразумия, заперев ее в камере для допросов”.

Он узнал об этом накануне вечером.

Однако была уже поздняя ночь, и чиновникам, живущим за пределами Дворца, не разрешалось входить во Дворец без вызова императора.

Он был так встревожен, что не мог заснуть всю ночь. Ему с большим трудом удалось дождаться начала утреннего заседания императорского двора. Он смог увидеть Его величество только после окончания сеанса.

Только тогда Лонг Ян вспомнил, что Супругой Пруденс была его дочь. Он сделал паузу, прежде чем сказать: “Супруга Благоразумия вчера попыталась причинить вред сыну великой принцессы. Попытка была раскрыта мной, но она отказалась признать свой проступок. У меня не было другого выбора, кроме как бросить ее в камеру для допросов в надежде, что она раскается и признает свое преступление. Однако она по-прежнему отказывается признаваться, и я больше ничего не могу сделать. Раз уж ты уже пришел ко мне, почему бы тебе не попытаться дать ей совет? Если она готова признать свое преступление, я буду снисходителен к ней”.

Цзи Цинъюань покрылся холодным потом.

Все, что он слышал, это то, что Хуэйэр оскорбил императрицу, и именно поэтому Его величество наказал ее, заперев в камере для допросов. Он никак не ожидал, что в этом замешан сын великой княгини.

Попытка причинить вред сыну великой княгини…

Цзи Цинюань сжал пересохшие губы и опустил голову, сказав с полной искренностью: “Ваше величество, у супруги Пруденс всегда было доброе сердце. Ей было невыносимо даже наступить на муравья. Как это возможно, что она могла быть настолько злобной, чтобы причинить вред молодому принцу? Здесь, должно быть, какое-то недоразумение.. Я прошу Ваше Величество тщательно расследовать это дело и отдать должное Благоразумию Супруги”.