Глава 697 — Это такое бельмо на глазу

Глава 697: Это такое бельмо

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Перевод

—Наконец-то я вижу тебя таким, какой ты есть на самом деле, — презрительно сказал Линь Цинюань. Ты ничем не лучше Чу Цзю. —

Лу Лянвэй пожал плечами, ничуть не раздраженный. Вместо этого она усмехнулась и сказала: “Ты можешь винить только себя за то, что был медлителен и понял это только сейчас”.

Потеряв дар речи, Линь Цинъюань повернулась к ней спиной и быстро последовала за Чу Цзю к деревьям.

Лу Лянвэй стоял и ждал. Вскоре после этого она услышала мучительный крик, доносящийся изнутри.

Потрясенная и думая, что на Чу Цзю и Линь Цинъюаня напали, она с тревогой крикнула охранникам, стоявшим неподалеку:

Закричав, она зажала между пальцами пару серебряных игл и бросилась к источнику звука.

Однако она как раз подошла к выходу из леса, когда увидела Чу Цзю и Линь Цинъюаня.

Лица обоих подозрительно покраснели.

Вздрогнув, она бросилась к ним. — Что случилось? Ты ранен? —

Чу Цзю открыла рот, чтобы заговорить, но Линь Цинюань начал бормотать неразборчивую цепочку слов: “Т—Наследный принц там… Он такой маленький, как он может быть таким маленьким? Неужели все мужчины такие маленькие? Почему это совсем не похоже на то, что я себе представлял?

Лу Лянвэй, — …”

Чу Цзю, — …”

“… А эта Красавица Лин, не великовата ли у нее грудь? Пока Линь Цинюань говорила, она указала на переднюю часть своего тела. Она немного успокоилась, и речь ее стала более связной. — Я не преувеличиваю, когда говорю, что эти дыни весят по десять фунтов каждая. Подожди, у меня что, ячмень появится? Если бы я знал, что они голые, я бы не вошел. У меня будут шрамы на всю жизнь, а—а-а … —

Охранники подскочили как раз вовремя, чтобы услышать, что сказал Линь Цинюань, и резко остановились. Не зная, следует ли им броситься в лес, все они повернулись к Лу Лянвэю за дальнейшими инструкциями. — Ваше высочество, Наследный принц там? Пожалуйста, дайте нам инструкции, что делать дальше.

Лу Лянвэй было наплевать на этого подлого наследного принца Лун Чи, но она ничего не имела против Красавицы Линь. Если стражники ворвутся туда и увидят ее обнаженное тело, она, вероятно, не сможет оставаться в Восточном дворце после пробуждения. Это ничем не отличалось бы от приговора к смерти.

Она прошептала Линь Цинъюаню: “Ты тот, кто начал все это, так почему бы тебе не сделать что-нибудь с Красавицей Линь?”

Линь Цинъюань топнула ногой. — Но я не хочу больше видеть скрипку кронпринца. Это такое бельмо на глазу. —

— Это просто. — Лу Лянвэй достал носовой платок. — Закрой глаза вот этим, а потом иди в дом и помоги одеть Красавицу Лин. — Она сунула ей в руки платок и пробормотала еще несколько слов.

Линь Цинюань не хотел уступать. — Почему это не Чу Цзю входит? —

— Я же говорил тебе, что все это началось из-за тебя. Кроме того, если для тебя это такое бельмо на глазу, не думаешь ли ты, что то же самое будет и для меня?

Наблюдая, как императрица шепчется с Линь Цинъюанем вместо того, чтобы отдавать приказы, стражники не могли избавиться от беспокойства за наследного принца.

А что, если придет зверь?!

(Если у вас возникли проблемы с этим сайтом, пожалуйста, продолжайте читать ваш роман на нашем новом сайте my.com СПАСИБО!)

Через некоторое время Линь Цинюань завязала себе глаза платком и пошла к деревьям под руководством Чу Цзю.

К счастью, Красавица Линь упала в обморок у входа, и Линь Цинюаню не потребовалось много времени, чтобы добраться до нее. Небрежно обернув вокруг себя разбросанную по земле одежду и отшвырнув подальше одежду кронпринца, она выбежала обратно, сорвала платок с лица и сказала стражникам:

Тем временем стражник, поспешивший обратно во временную императорскую резиденцию, уже доложил Лун Яну о происшествии в лесу.

Прямо сейчас он мчался в лес с вдовствующей императрицей и всеми придворными чиновниками на буксире …