Глава 753: Император был таким ребячливым

Карета Лун Яна только что проехала через городские ворота, когда Чжао Цянь внезапно доложил снаружи. — Господин, ваше высочество, здесь гонец, присланный вдовствующей герцогиней. Он говорит, что она приглашает вас в особняк, чтобы обсудить некоторые важные дела.

Лу Лянвэй, которая только что сонно встала с колен Лун Яна, сразу же проснулась, когда услышала сообщение. Она посмотрела на Лонг Яна и сказала: «Ваше Величество, я хотела бы посетить Особняк Великого Герцога. Если у тебя есть другие дела, ты можешь сначала вернуться во дворец.

Лун Ян бросил на нее взгляд и, не обращая внимания на ее слова, прямо приказал Чжао Цяню: «Отведи нас в Особняк Великого Герцога».

«Да, мастер», — ответил Чжао Цянь, и после того, как он дал дальнейшие инструкции, карета изменила курс и направилась к особняку великого князя.

Лу Лянвэй не протестовал.

Она думала, что после свержения наследного принца и ухода из дворца на столько дней Лун Ян поспешит вернуться и заняться государственными делами. Вот почему она хотела отправиться в Особняк Великого Герцога одна, но, к ее удивлению, Лун Ян без колебаний проводил ее туда.

— В таком случае, ты можешь вернуться после того, как высадишь меня в особняке. Через мгновение она не могла не заговорить снова.

Услышав это, Лун Ян повернулся и сжал ее щеку. — Ты так сильно не хочешь, чтобы я пошел с тобой?

«Это не то.» Лу Лянвэй быстро покачала головой. Помолчав, она подняла голову и спросила: «А разве тебе не надо вернуться и заняться государственными делами?»

Лун Ян пристально посмотрел на нее и сказал тихим, нежным голосом: «Независимо от того, насколько я занят, я всегда буду ставить тебя на первое место».

Когда Лу Лянвэй встретилась с его глубоким взглядом, ее сердце внезапно начало колотиться, и в то же время в ее груди расцвело теплое чувство.

Хотя она не хотела, чтобы Император откладывал работу из-за нее, она все равно была счастлива услышать от него это.

С улыбкой она прижалась к нему в объятиях.

Подбородок Лонг Яна коснулся ее макушки, когда он прижал ее к себе, но предостерегающе сказал: «Никогда не думай о том, чтобы снова бросить меня».

Лу Лянвэй смиренно кивнул. «Отлично.»

Через некоторое время карета прибыла в Особняк Великого Князя.

Лун Ян только что помог Лу Лянвэю спуститься, когда они увидели, как Лин Лихуа выходит, чтобы лично их поприветствовать.

«Мама! Я слышал, что вы с бабушкой хотели меня видеть. При виде ее матери Лу Лянвэй быстро отпустила руку Лун Ян и подошла к ней.

Линг Лихуа окинула ее взглядом, чтобы убедиться, что с ней все в порядке, прежде чем нерешительно кивнуть. «Да, мы хотим вам кое-что сказать…» Она сделала паузу и взглянула на Лонг Яна, стоявшего позади ее дочери. — Если вы сейчас свободны, вы тоже можете войти и послушать, ваше величество.

«Очень хорошо», — ответил Лонг Ян, но остался неподвижным.

Лин Лихуа озадаченно посмотрела на него, затем взяла Лу Лянвэй за руку, чтобы провести ее внутрь. Однако, к ее удивлению, ее дочь подошла к Императору, взяла его за руку и повела внутрь.

Лин Лихуа в замешательстве уставился на Лун Яна.

Этот ее зять был уже не молодым человеком, но он все еще хотел, чтобы ее дочь уговорила его? Как по-детски!

(Если у вас возникли проблемы с этим сайтом, пожалуйста, продолжайте читать свой роман на нашем новом сайте my.com СПАСИБО!)

Она тайком покачала головой.

Лу Лянвэй немного смутилась, увидев недоверчивое выражение лица своей матери, и сердито сжала большую руку Лун Яна.

Серьезно, как такой старый человек может быть таким ребячливым? Что еще хуже, ее мать тоже это видела!

С другой стороны, Лун Ян был спокоен, как всегда. Он вовсе не думал, что его действия сейчас были детскими.

Он вел себя так только потому, что эта девушка бросала его в сторону всякий раз, когда была со своей родной семьей!

Все трое вошли в Зал Долголетия.

Лу Лянвэй сразу заметил сидящего в холле незнакомого мужчину.

Мужчина был бледен и изможден, и, несмотря на свой высокий рост, был худ, как грабли, — казалось, порыв ветра мог сбить его с ног.

Несмотря на свое любопытство, Лу Лянвэй перестала смотреть на него и подошла, чтобы поприветствовать вдовствующую герцогиню.

— Я давно не видел тебя, бабушка. Вы пропустили меня?»

Услышав это, вдовствующая герцогиня весело ответила: «Я думала, ты собираешься сказать, что ужасно скучал по мне…».