Глава 778: Жизнь благородной императрицы страны

Переводчик: EndlessFantasy Перевод Редактор: EndlessFantasy Translation

«Острая палочка для волос легко проникла в нежную белоснежную кожу Лу Лянвэя. Свежая кровь потекла из нее и мгновенно окрасила ее переднее платье в ярко-красный цвет.

Лонг Ян почувствовал физическую боль в глазах, когда увидел это. Его миндалевидные глаза слегка сузились, и в них появилась убийственная ярость.

Лин Лихуа, вдовствующая герцогиня, тетя Лан и остальные почти перестали дышать.

«Лу Юньшуан, не трогай Вэйвэя. Давай успокоимся и обсудим это». Вдовствующая герцогиня в тот момент не чувствовала ничего, кроме чистой ненависти к Лу Юньшуану, но Вэйвэй сейчас был в ее власти, и у вдовствующей герцогини не было другого выбора, кроме как подавить свои эмоции.

Лу Юньшуан была несчастна, когда услышала эти слова. Как она и предполагала, вдовствующая герцогиня любила Лу Лянвэя больше всех.

Тот страдальческий взгляд, который она бросила на Лу Лянвэя, раздражал.

Лу Юньшуан улыбнулся и сказал: «Раз уж ты так любишь такую ​​дешевку, как Лу Лянвэй, почему бы не обменять свою жизнь на ее?»

Все тело Лу Лянвэй обмякло, и она не могла двигаться.

Она вдохнула довольно много порошка, когда бросилась к вдовствующей герцогине.

Теперь, когда Лу Юньшуан с силой схватила ее за волосы, Лу Лянвэй скривилась от боли. Однако выражение ее лица стало мрачным, когда она услышала эти слова. «Лу Юньшуан, бабушка всегда хорошо к тебе относилась. Как ты мог сказать такое? Ты не лучше зверя.

«Почему ты ведешь себя так тревожно? Бабушка может любить тебя не так сильно, как ты думаешь. Разве ты не видишь, как она колеблется? Лу Юньшуан холодно рассмеялся.

Лу Лянвэй не чувствовала себя несчастной по отношению к своей бабушке только из-за того, что сказал Лу Юньшуан. Вместо этого она сказала с жалостью: «Вы закончите тем, что убьете себя только после того, как совершите столько несправедливости! Лу Юньшуан, перестань тратить время понапрасну. Разве ты не держишь меня в заложниках только потому, что ты

хочешь сбежать? Перестань притворяться праведником здесь».

На губах Лу Юньшуана появилась злая улыбка. Внезапно она подняла руку, чтобы погладить щеку Лу Лянвэя. «Сестричка Лил, как умно с твоей стороны это понять! Просто посмотри на себя. Какие у тебя красивые глаза. И это лицо, такая восхитительная красота! Ты знаешь это, Лу Лянвэй? Я очень ревновал тебя однажды

однажды. У тебя была любовь отца, бабушки и Лу Тинчэня, и даже Лун Чи был почти захвачен тобой. Если бы я ничего не предпринял, ты бы женился на Лонг Чи, а не на мне.

В этот момент на лице Лу Юньшуана появилось безжалостное выражение. Она резко сказала: «У тебя нет ничего, кроме красивого лица. Почему ты вообще заслуживаешь так много, когда ты совершенно бесполезен? Теперь у вас есть любовь Его Величества, и даже ваша мать, которая оставила вас на столько лет, теперь без ума от вас.

много. Скажи мне, почему ты заслужил это? Может быть, это из-за твоего милого личика? Если я уничтожу его, ты думаешь, что потеряешь все, что приобрел?»

Вдовствующей герцогине и Линг Лихуа было больно смотреть на это.

«Лу Юньшуан, не трогай Вэйвэя. Разве ты не хочешь моей жизни? Я дам это вам. Просто отпусти Вэйвэя. Вдовствующая герцогиня сидела на стуле, когда вдохнула немного порошка, ослабляющего нервы. Она могла только неподвижно сидеть и совсем не могла двигаться.

Выражение лица Лу Юньшуан изменилось, когда она услышала это. Она усмехнулась и сказала: «Какая любящая пара бабушка и внучка! Но какая мне польза от твоей прежней жизни, которая отказывается умирать?

С этими словами она потянула Лу Лянвэя за длинные волосы и повернулась к Лун Яну: «Ваше Величество, если вы не хотите, чтобы ваша драгоценная маленькая императрица продолжала страдать от физической боли, попросите кого-нибудь немедленно подготовить для меня двух быстрых лошадей. Помните, что нельзя делать ничего смешного, и вашим людям не разрешается

быть где-нибудь рядом со мной. Если я увижу намек на странное движение, я немедленно убью Лу Лянвэя. Жизнь благородной императрицы страны гораздо ценнее моей. Мне нечего терять, если Императрица сопроводит меня в ад, так что не пытайся испытывать мое терпение… Нет ничего, чего бы я не сделал, если бы

ты заставляешь меня паниковать!»