Глава 800: Зеленый от зависти

Переводчик: EndlessFantasy Перевод Редактор: EndlessFantasy Translation

Оправившись от потрясения, придворные чиновники сразу же перестали уговаривать императора расширить гарем и родить новых наследников и стали сообщать хорошие новости с границы.

Вскоре после прибытия на границу войска во главе с великим князем вступили в широкомасштабное столкновение с Данжуэ.

Их первая битва закончилась победой, и весть об этом была быстро доставлена ​​в имперскую столицу.

Придворные стали превозносить способности великого князя как военачальника.

Все занимавшие должности при дворе были проницательны, как змеи.

В последнее время влияние семьи великого князя возросло.

Сначала великий князь повел армию в бой с Данцзюэ, а затем императрица забеременела от императора.

Если бы великий князь одним махом захватил Дандзюэ, статус его семьи стал бы еще более заметным.

Более того, если императрица родит сына, он наверняка станет будущим прямым наследником Великого Шана, учитывая нынешнее отношение Императора к императрице.

Все мгновенно позеленели от зависти.

«Кто бы мог знать, что женщина, отвергнутая наследным принцем, однажды станет императрицей, а Лун Чи в одночасье будет понижен в должности до принца Сюян?

Как все изменилось!

По сравнению с радостными придворными чиновниками Лун Ян был намного спокойнее.

Данцзюэ всегда был силой, с которой нужно считаться, и Ваньяна Джина, в частности, нельзя было недооценивать.

После окончания судебного заседания Лун Ян приказал Чу Ци отправить кого-нибудь на границу.

Хотя он считал, что Лу Хэтянь не был тем, кого увлечет успех, он беспокоился, что Ваньян Цзинь выкинет несколько хитрых трюков.

Услышав известие о беременности Лу Лянвэй, вдовствующая герцогиня и Лин Лихуа пришли во дворец, чтобы навестить ее.

Лу Лянвэй вышел, чтобы поприветствовать их с удивлением и восторгом. «Бабушка, мама, зачем вы здесь?»

Увидев, как она вышла, вдовствующая герцогиня отругала: «Вы должны оставаться дома. Почему ты вышел?

Лин Лихуа тоже с тревогой взяла ее за руку и добавила: «Почему ты все еще ведешь себя так опрометчиво?»

Чувствуя тепло внутри, Лу Лянвэй взял их за руки и мило сказал: «Как я могу сидеть спокойно, когда вы оба здесь? Если бы я знал, что ты придешь, я бы ждал у ворот дворца.

Вдовствующая герцогиня усмехнулась. — В таком случае ты можешь вернуться в особняк и привести нас.

Лу Лянвэй игриво высунула язык. — Если бы я знал раньше, то, может быть.

Вдовствующая герцогиня весело покачала головой, но нежность в ее глазах ничуть не уменьшилась.

Лу Лянвэй провел их в спальню. После того, как они сели, Чжу Юй и несколько других служанок подали чай и пирожные вдовствующей герцогине и Линг Лихуа.

Вдовствующая герцогиня нежно погладила Лу Лянвэя по волосам и задумчиво сказала: «Теперь ты беременна, Вэйвэй. Наконец-то ты взрослый». Ее тон был полон радости.

(Если у вас возникли проблемы с этим сайтом, пожалуйста, продолжайте читать свой роман на нашем новом сайте my.com СПАСИБО!)

Лу Лянвэй был немного застенчив. — Я всегда была взрослой, бабушка.

Тетя Лан не удержалась от улыбки. — Вторая мисс, после того как госпожа узнала, что вы беременны, она совсем не могла усидеть на месте и потребовала немедленно войти во дворец и навестить вас. Затем Его Величество послал дворецкого Чжао забрать нас из особняка. Его Величество действительно очень заботится о вас,

Вторая мисс.

Вдовствующая герцогиня согласно кивнула. Она что-то подумала и сказала: «Когда мы вернемся, я попрошу кого-нибудь отправить письмо твоему отцу и брату. Я уверена, они будут рады услышать, что ты беременна. Скоро они станут дедушкой и дядей».

Лу Лянвэй была немного смущена этой идеей, но ее отец и брат заслужили знать о таком важном деле, поэтому она не остановила вдовствующую герцогиню. «Хорошо. Я оставлю все тебе».

В тот момент, когда Лин Лихуа вошла в комнату, она замолчала и пощупала пульс Лу Лянвэя, как прагматичный человек, каким она и была.

Хотя ее дочь сама обладала медицинскими навыками, она все же немного волновалась.

В конце концов, ее дочь была еще молода, и теперь, когда она была беременна, не могло быть места для небрежности.