Глава 351: Жареный цыпленок с василиском

351 – Жареный цыпленок с василиском

После того, как мы возвращаемся в гнездо, я выстраиваю тело василиска сверху вниз и ведро с фруктами и травами. Василиск… съедобен? Если вы посмотрите на него только сейчас, он похож на цыпленка, так что я могу съесть его сейчас… Но над этим разрезом был седовласый старик с глубокими красными глазами.

『Есть проблема?』

Одни проблемы… Внешний вид — это одно, а внутренности тоже набиты ядом. Тем не менее, черная ящерица могла бы с удовольствием съесть его.

…Что ж, пришлось приложить усилия, чтобы принести его сюда, так что мы могли бы попробовать его поджарить. Как только смертельный яд испарится и поплывет в воздухе, даже мой партнер должен понять, что это опасно. Хотя если она не уступит, то уступлю я.

Поскольку мое тело такое большое, как уроборос, я до сих пор не наелся досыта. У меня было довольно много птицы в маске, но даже в этом случае я все еще чувствую себя немного лишенным калорий. Не то чтобы я не мог продержаться несколько дней без еды, но сейчас не время откладывать это. Добыча на этот раз крупная и похожа на курицу. Возможно, было бы неплохо запастись питательными веществами, пока я могу.

…Кроме того, в этом месте вряд ли есть приличные монстры, верно? Я уже знаю. Адамс и Ева, сирены и василиск. Интересно, есть ли у них какой-то импульс, что им нужно где-то вырастить человеческую голову, иначе они не будут удовлетворены.

Я вырываю у василиска все перья и отрезаю ему концы лапок. Обнажено бледно-пурпурное куриное мясо. Я разрезал его живот вертикально, вскрыв его. Пурпурная кровь сочится.

Касаясь его передней частью стопы, я чувствую боль. Чешуя передней части стопы немного расплавилась. Я встряхиваю переднюю часть стопы, чтобы смыть ядовитую кровь.

Сунув переднюю часть стопы в отверстие, я роюсь в его органах, вытаскивая внутренности. Я нахожу пурпурный, похожий на воздушный шар орган, хватаюсь за него передней частью стопы и приближаю лицо… Это мешок с ядом? Похоже, он производит яд, который затем смешивается с кровью. Пока я держу его, яд выливается наружу. Я бросаю его под ветку.

Owww… Яд действительно очень плохой. Теперь, когда я прикоснулся к нему, я знаю, что есть его точно будет нехорошо. Имея это в виду, я перестаю работать, и мой партнер приближает свое лицо ко мне.

«Гаах»

Моя передняя часть стопы окутана нежным светом. Это навык [Высокий отдых]. Ох спасибо…

『Поторопитесь и сделайте это.』

Она беспокойно качает головой, посылая свои мысли мне. Ах… Верно, тебе не понравилось, что я перестала двигать рукой. Ты же будешь упорствовать в том, чтобы съесть его до конца, не так ли?

У меня кошмар повесить василиска на верхней ветке. Вытекает ядовитая кровь. Было бы здорово, если бы это истощило яд и сделало его немного более приятным на вкус.

Когда мы собирали, там были некоторые травы, предназначенные для смягчения яда. Может быть, мне следует раздавить их и засунуть ему в брюхо.

Я прошу Аро о помощи и заставляю ее выстроить каждую из трав, которые мы собрали. В результате я решил использовать [Отравляющую траву: значение E-], [Адмираб Мандрагора: значение C+], [Траву харбера: значение D] и [Красную раскаленную траву: значение E-].

Ядовитая трава — лекарственное растение с противоядным действием. Это должно смягчить часть яда василиска. Трава харбера — трава с усыпляющим эффектом. Красная горячая трава на вкус как перец чили. Я решил, что с таким же успехом мы могли бы добавить все, что может оказаться полезным.

Адмираб мандрагора — черный, как смоль, корень в форме человека. Он размером с толстого щенка, а по внешнему виду близок к морковке. Честно говоря, это был монстр, но как ранг E, я мог без труда победить его.

Согласно объяснению Голоса Бога, он считается высококлассным ингредиентом из-за того, что он источает специфический запах, вызывающий аппетит. Приблизив нос, я могу сказать, что он пахнет чесноком. Если так, то я могу использовать его нормально.

Травы слишком малы, чтобы мои когти могли их измельчить, поэтому я прошу Аро измельчить их для меня. В мгновение ока она измельчает ядовитую траву, траву харбера, раскаленную докрасна траву и мандрагору адмираба с помощью [Гейла]. Ей нужно всего мгновение. Крошечный торнадо появляется из ее руки и разрезает четыре вида растений вместе.

Удивительно… Пока я ошеломленно стою, она с гордостью смотрит на меня. Я тоже хочу [Гейл]…

В смесь трав я добавляю немного соли из морской воды. Я прошу Аро сделать для них еще один горшок, а когда она закончит, мы будем хранить в нем специи.

Я беру василиска и натираю специями все его тело. В завершение я засовываю ему в брюхо ядовитую траву. Этого было недостаточно, поэтому я ненадолго возвращаюсь под дерево. Отравляющая трава не очень редкая, поэтому достаточно короткого поиска, чтобы найти много.

Я разогреваю самодельную печь Аро [Обжигающим дыханием] и засовываю туда василиска. Вскоре доносится запах жареного мяса, смешанный с ароматным ароматом мандрагоры адмираб. Я неосознанно слежу носом за поднимающимися парами.

П-он так приятно пахнет, адмираб мандрагора. Он пахнет сильнее, чем чеснок, или, скорее, я понимаю, почему люди используют его из-за богатства его запаха, но он также работает и для меня. Это работает довольно хорошо на самом деле. Моя напарница, похоже, того же мнения, так как у нее между зубов капает слюна.

Я несколько раз заглядываю в духовку, а потом, когда кожица начинает выглядеть немного подгоревшей, вынимаю. Поверхность василиска покрывается красивым блеском, и он превращается в гигантского жареного цыпленка. Я вытаскиваю из него ядовитые травы и бросаю их на ветку.

Затем я высовываю нос над василиском и нюхаю. Запах хорошо прожаренного мяса в сочетании с ароматом мандрагоры адмираб поглотил меня. Масло прилипает к кончику моего носа.

П-замечательно… Это прекрасно. Это уже не василиск. Кто бы что ни говорил, это великолепный жареный цыпленок.

«Гаааа!»

Моя партнерша стонет, откусывая от жареного василиска. Кажется, она наконец достигла предела своей выносливости. Но я тоже такой же. Я решительно вгрызаюсь в противоположную сторону. Аромат адмирабской мандрагоры давит мне в нос. Я также не могу терпеть, когда горячие соки впитываются в мой язык и щеки.

Я впервые в этом мире ем такую ​​приличную кухню. Я рад, что мы вернули тебя, василиск. Вкуса яда практически нет, вероятно, благодаря контрмерам.

…Что бы это ни стоило, нам нужно собрать еще адмирабов мандрагор. Когда я набиваю рот мясными соками вместе с моим партнером, это то, что я решаю.