Глава 138: Встреча с Амемией Курандо, Святой Меча ②

Глава 138: Встреча с Амемией Курандо, Святой Меча ②

Перевод АмаЛинн

«Пожалуйста, продолжайте использовать меч. Не только для того, чтобы защитить себя, но и для защиты тех, кого ты любишь, ведь бывают моменты, когда сила необходима».

«Да, я посвящу этому себя».

«Но верно также и то, что в жизни есть много вещей, которые нельзя решить одним только мечом. Не забудь об этом.»

«Да.»

Увидев, как Лиза искренне кивнула в ответ на слова святого меча, он выглядел удовлетворенным.

«Тогда я рад. Прошу прощения за такую ​​проповедь, хотя вы пришли сообщить о нашем празднике. Вот вам и вмешательство, и, наконец, Сэмюэл Шейдт.

«Да.»

«Лиза для меня не только важная ученица, но и такая же милая, как моя дочь. Пожалуйста, сделай ее счастливой».

«Я сделаю ее счастливой своей жизнью».

Когда Сэм сказал ему это, глаза Лизы увлажнились, а Курандо глубоко улыбнулся и кивнул.

«Ты хороший честный мальчик. Лиза будет счастлива. Примерно в какое время запланировано официальное объявление?»

Сэм и Лиза переглянулись.

«Мы планируем объявить об этом осенью, когда Сэм достигнет совершеннолетия».

«Я с нетерпением жду этого. Я слышал от Его Величества, что он тоже помолвлен со Стеллой-сама.

— Э-э, ну, это, э-э…

Сэм сделал неловкое лицо.

Ему не очень удобно говорить Святому Мечу, которого, по его словам, он любит как дочь, что он помолвлен с другим человеком.

Даже если бы не это, лоб Сэма покрылся бы неприятным потом, когда он привел на эту встречу свою партнершу по браку, Ханаэ.

«Нет, я не обвиняю вас. Вы находитесь в положении. Это не было бы проблемой, если бы у вас было несколько невест. Я слышал от Его Величества об обстоятельствах, приведших к помолвке. Стелла-сама многое пережила, поэтому, пожалуйста, сделайте ее и Лизу счастливыми.

«Я сделаю все возможное.»

Это все, что мог сказать Сэм.

Его отношения со Стеллой, которую он знал совсем недолго, были не такими уж глубокими.

Он до сих пор не знал, почему Стелла согласилась выйти за него замуж, и не знал ее истинных намерений.

Но они только начали переписываться, чтобы сначала узнать друг друга.

К счастью, есть время, пока мы не достигнем совершеннолетия.

К тому времени он хочет лучше узнать Стеллу и узнать, считает ли она, что он для нее достаточно хорош.

Сэм тоже хочет с ней познакомиться, и хочет, чтобы я познакомился с ней.

Поначалу мы не друзья, но он хотел потратить немного времени.

— Я слышал, что на днях вы с Ханаэ-доно тоже заключили брак по расчету. Раз уж мы здесь, не хотели бы вы тоже заключить брак по расчету с Мизуки?

— О, пожалуйста, не делай этого.

«Привет! Сэм! Ты таким образом груб с Мизуки!

«Ахаха. Я не против. Но, отец, ты слишком много смеешься над Сэмюэлем.

«Мне жаль. Я хотел добродушно пошутить, надеясь, что это расслабит твои плечи.

(Это совсем не смешно!)

Дело не в том, что ему не нравится Мизуки или что-то в этом роде, но он больше не хочет сватовства или чего-то в этом роде.

Вы могли бы сказать, что как дворянин, как придворный волшебник, но Сэм, у которого все еще есть чувствительность бывшего японца, не может идти в ногу с развитием событий.

Занимаясь любовью с Лизой, ему хотелось бы понемногу привыкнуть к обычаям этого мира.

«Боже, отец… Я так и говорю, отец. Сэмюэл, ты был в Стране восходящего солнца.

«О, это очень мило с вашей стороны. Я удивлен, что ты добрался до этой далекой островной страны.

Возможно, заметив обеспокоенный взгляд Сэма, Мизуки сменила тему.

Благодаря этому интерес Курандо словно сместился к Стране восходящего солнца.

Возможно потому, что он из Страны восходящего солнца.

Сэм слегка поклонился Мизуки, она улыбнулась и кивнула.

«Вам, должно быть, было трудно, потому что страна была закрыта от остального мира».

«Да, но в конце концов все относились ко мне хорошо».

«Какие у вас были требования для приезда в Страну восходящего солнца? Чтобы научиться фехтованию?»

«Я пошел туда, чтобы изучить магию огня».

Понятно, Курандо кивает.

«Страна восходящего солнца известна своим искусством фехтования и магией огня. Ты многому научился, не так ли?

«Я многому научился».

Дни были потрачены на изучение магии и познание ужасов мечников Страны восходящего солнца.

Страна восходящего солнца была, как сказал Курандо, закрытой страной.

Не то чтобы их не интересовали Сэм и Ур, которые были из другой страны, но они не хотели в это вмешиваться.

Тем не менее, Ур продемонстрировала свой естественный темп и углубила взаимодействие с местными жителями, и, прежде чем мы это заметили, они стали друзьями, изучая магию, сражаясь и смеясь друг с другом.

Воспоминания, которые остаются в памяти и по сей день, незабываемы.

— Если не возражаешь, не мог бы ты рассказать Мизуки и моей другой дочери, Котоми, о Стране восходящего солнца? Они обе хотят посетить мой родной город, но получить шанс не так-то просто. Я не могу легко покинуть страну из-за своего положения, и я беспокоюсь о том, чтобы позволить моей дочери поехать туда одной».

«Это долгий путь из Королевства Скай. Я понимаю ваше беспокойство».

Это долгий путь, потому что вам придется путешествовать на восток через континент и даже пересечь океан.

Страна восходящего солнца полна вещей, которых нельзя увидеть на континенте, даже монстров, а также культуры.

Согласно японским знаниям, ёкай (монстры) существуют и безнаказанно бродят по земле, и уже одно это делает эту страну ужасающей.

Как родитель, он, должно быть, беспокоится о том, что его дочь отправится в такую ​​страну, даже если она преуспевает в фехтовании.

— Извините, Курандо-сама. Как поживает Котоми-сама?

(―О, кстати, он сказал, что она была хрупкой, не так ли?) Первый экземпляр этой главы был доступен в N0v3l.Bj’n.

— спросила Лиза обеспокоенным голосом, и он вспомнил слова Курандо ранее.

Он также сказал, что за ней присматривает Магнолия, и понятно, что Лиза, которая, должно быть, была его знакомой, будет обеспокоена.

«Спасибо, что заботитесь о Котоми. Сейчас, благодаря своему росту, она уже не такая хрупкая, как раньше. Иногда она настолько энергична, что даже качается в додзё».

«Я рад слышать, что ты чувствуешь себя лучше, слава богу».

К Лизе приходит облегчение.

Он видел, что она беспокоилась о дочери другой фехтовальщицы, которой здесь не было.

«Она так любила Лизу, что мне бы хотелось, чтобы вы встретились с ней позже, если это возможно».

— Я был бы рад ее увидеть.

«——Прости, Самуэль-кун. Не думаю, что вы это знаете, но Котоми, моя вторая дочь, очень слаба. Нет, возможно, это не совсем правильное выражение.

«Что ты имеешь в виду?»

Лица Мизуки и Лизы омрачились от вопроса Сэма, и Курандо ответил немного грустно.

«Котоми всего двенадцать лет, но она обладает огромной магической силой. Кажется, ее тело не справляется с ее магической силой.

«Это часто встречается среди детей, обладающих большой магической силой».

«Это верно. Я рад, что она не больна, но родителям по-прежнему очень тяжело видеть, как ребенок ее возраста проводит дни, спя на кровати и не имея возможности играть».

«Я сочувствую тебе».

«‘Спасибо. Однако, как я уже говорил, я чувствую облегчение, потому что ее тело выросло, и она стала более энергичной, чем раньше. Магнолия-доно также научила меня пользоваться магией, так что, похоже, нагрузка на ее тело тоже уменьшилась.

Сэм никогда не сталкивался с этим, но время от времени у него болит тело или поднимается температура.

В этом мире, где немногие люди изначально обладают большой магической силой, это редкое явление.

Однако говорят, что люди, у которых проявляется этот симптом, без исключения полны магических талантов.

— У Котоми талант к фехтованию, но, по словам Магнолии-самы, у нее также есть талант к магии.

«Вы можете смеяться надо мной из-за моей предвзятости к семье, но Мизуки прав: у Котоми есть талант к фехтованию и магии. И учитывая количество магической силы, которую она несет в своем теле, ее ждет блестящее будущее».

То, как Курандо и Мизуки улыбались друг другу, заставило его почувствовать, что Котоми любит ее семья.