Глава 140: Встреча с Амемией Котоми

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 140: Встреча с Амемией Котоми

Перевод АмаЛинн

«Это комната Котоми».

Остановившись перед комнатой на втором этаже особняка, Мизуки легонько стучит в дверь.

«Котоми? Ты проснулся?»

— Ах, сестренка! Я проснулся!»

Когда Мизуки заговорил через дверь, изнутри послышался бодрый и веселый голос.

(Я рад, что она, кажется, в лучшем настроении, чем я ожидал.)

Он пока не может видеть ее лица, но, по крайней мере, она, похоже, не в плохой форме.

«Я прихожу. Я хочу, чтобы ты кое-кого встретил. Я уверен, что вы будете в восторге».

«Хм? Интересно, кто это? Войдите.»

— Что ж, пойдем внутрь.

«Прошу прощения.»

Хозяин комнаты пригласил их, и они прошли через дверь и вошли внутрь.

В комнате на кровати лежала девушка в ночной рубашке.

Шторы в солнечной комнате были открыты.

Посреди комнаты стоит большая кровать, наполненная милыми девичьими безделушками.

Девушка смотрела на нас с кровати, немного скучая.

(――Это, правда.)

Сэм был удивлен, увидев девушку с коротко подстриженными черными волосами и жизнерадостной атмосферой.

Он слышал, что ей двенадцать лет, но выглядела она намного моложе, вероятно, потому, что так долго лежала в постели.

Жаль, что оживленная на вид девушка не могла свободно передвигаться.

Но больше всего Сэма впечатлило количество магической силы, которой она обладала.

(Эй-эй, эта девушка… должно быть, обладает большей магической силой, чем я и Ур, верно?)

Сэм и ее наставник Ур оба были необычными с точки зрения их магической силы.

Магия – это не только количество магии, которую вы можете использовать, но дело не в том, чтобы ее было много.

Он слышал, что количество магической силы — это то, с чем вы рождаетесь, и оно не сильно меняется.

Магическая сила Сэма существенно не увеличилась с того момента, как он впервые встретил Ура, и до сих пор.

Тем не менее, к счастью, Сэм в добром здравии и обладает огромной магической силой, не поглощая при этом его тело.

Однако магическая сила девушки была больше, чем у Сэма.

(Понятно. Вот почему магическая сила — это бремя для тела. Это слишком много.)

— Э, сестренка? Кто это?»

«Фуфуфу. Я уверен, вы будете удивлены. Он — третье место придворного волшебника и самый могущественный волшебник в Королевстве Скай».

«——М-может ли это быть Сэмюэл Шейдт!?»

Пока Сэм был удивлен, между сестрами продолжался разговор.

Котоми, казалось, удивилась, услышав имя Сэма, и закатила глаза.

Каким-то образом она тоже выглядела довольной.

Сэм улыбнулся девушке и представился.

«Да, я Сэмюэл Шейдт. Приятно познакомиться, Котоми-сама.

«Приятно познакомиться, Самуэль-сама! Я Амемия Котоми. Мне 12 лет!»

Девушке, которая встретила его полную энергии, трудно поверить, что ее тело очень сильно отягощено волшебной силой.

Курандо сказала, что ее тело, казалось, выросло и ее тело адаптировалось к магической силе, но, на взгляд Сэма, казалось, что магической силе все еще потребуется некоторое время, чтобы приспособиться к ее телу.

«Пожалуйста, зовите меня Сэм».

Сэм продолжает улыбаться, скрывая свое сердце.

«Могу ли я?»

«Конечно.»

— Т-тогда, Сэм-сама! Пожалуйста, зови меня тоже Котоми.

— Ну, это немного… ну, Котоми-тян, ты не против?

«Я так рад!»

Девушка очень милая.

Если бы у него была младшая сестра, она могла бы быть такой, думает он.

Поскольку его брат, лица которого он даже не мог вспомнить, был совсем не милым, он не мог не чувствовать, что Котоми милый.

«О, я думаю, я тоже буду звать тебя Сэм».

«Я был бы рад, если бы ты мог называть меня Сэм. Поскольку вы друг Лизы-самы, я был бы признателен, если бы вы были со мной более дружелюбны.

— Что с сестренкой Лизой?

Котоми с любопытством наклонила голову при упоминании имени Лизы.

«Кстати, мы никогда об этом не упоминали», — прошептала Мизуки сестре.

«Сэм — невеста Лизы».

«Ээээ!!!?? Сам-сама — невеста сестренки Лизы?

«Да, я знаю, что она слишком хороша для меня, но мы помолвлены».

— А ещё он помолвлен с принцессой Стеллой-сама.

— А с принцессой!?

«Ахаха, каким-то образом я оказался с двумя невестами».

«Это потрясающе! Именно этого я и ожидал от Сэма-самы! Самый могущественный придворный волшебник королевства действительно не имеет себе равных!»

«Я не думаю, что волшебники и помолвки имеют какое-то отношение друг к другу».

«Это действительно не имеет никакого отношения к помолвке?» Давно я не видел Котоми таким взволнованным.

Мизуки тоже была рада видеть свою сестру в таком добром здравии.

Сэм также был искренне рад видеть ее такой счастливой, просто встретившись с ним.

«Молодец, тебе нужно познакомиться с Сэмом, о котором сейчас все в моде».

«Да! Сэм — мужчина момента!»

«Хм? Что? Неужели я настолько важная тема для разговора?»

«Да! Я не могу выйти из дома, но я знаю о тебе из рассказов няни и из газет, которые сестренка покупает для меня!

«Газета?» Происхождение дебюта этой главы можно проследить до /n/o/vel/b/in.

Он был удивлен тем фактом, что не знал.

Он никогда не думал, что попадет в газету.

Котоми сказала Сэму, что это вполне естественно.

«Конечно! Ты в мгновение ока убил этого ублюдка Альберта Фреге, сражался с драконами и сделал Гюнтера Игнаца своей женой! Даже газеты на этом не остановятся!»

Он был удивлен, узнав, что эта история была превращена в газетную статью, но, что более важно, он услышал от Котоми, что не мог ее пропустить.

Сэм, не могу не исправить ложную историю.

«Ждать! Гюнтер не его жена! Это фигня!»

Впервые ему пришлось поговорить с газетой, написавшей откровенную ложь.

Именно это и решил сделать Сэм, даже если это произошло по волшебству.