Глава 181: Вызван Второй Королевой

Глава 181: Вызван Второй Королевой

Перевод АмаЛинн

Последние несколько дней Сэм наслаждался мирной повседневной жизнью, углубляя свои отношения со своими невестами, особенно с Лизой.

Он заботился о здоровье Лизы, практиковал фехтование с Ханаэ и навещал Котоми и Мизуки, чтобы проверить их состояние. Он также переписывался со Стеллой, постоянно укрепляя свою связь со своими невестами.

Однако жизнь Сэма приняла неожиданный оборот, когда в поместье графа Уокера прибыл рыцарь и привёл его в королевский дворец.

Похоже, королеве Корделии Айл Скай, второй королеве, было что обсудить с Сэмом.

Несмотря на его расспросы, причины не были названы, и он быстро оделся в официальную одежду.

С помощью Лизы и остальных подготовка не заняла много времени, но Сэм не мог не чувствовать легкого недовольства внезапным вызовом.

(Тем не менее, я понятия не имею, почему она мне звонит.)

Одетого в черный костюм и синее пальто, приготовленное для придворного мага, Сэма провели в приемную, где он сидел, не прикасаясь к чаю, внутренне озадаченный.

Он не мог понять, почему его вызвала вторая королева, с которой он не имел никакого отношения.

(Но я также не могу игнорировать вызов королевы.)

Игнорирование этого может вызвать проблемы не только для поместья графа Уокера, но и для Стеллы.

Честно говоря, у Сэма не было желания разговаривать с королевой, которую он даже не знал, но это было частью его работы придворного мага, служащего этой стране.

Через несколько минут ожидания, когда пар от чая исчез, в комнату без стука вошел рыцарь.

Рыцарь взглянул на Сэма, осмотрел комнату и сказал: «Пожалуйста», указывая на коридор.

Вслед за рыцарем появилась женщина лет сорока пяти в ослепительно красном платье и в сопровождении служанок. У нее были светлые волосы, и она производила яркое впечатление.

(Эта женщина — королева Корделия?… Она кажется яркой дамой?)

Сэм не высказал своих мыслей, но его первое впечатление было весьма неуважительным. Если бы она это услышала, она, несомненно, пришла бы в ярость.

Королева, после того как служанки провели ее на свое место и частично спрятала лицо за ярким веером, пристально посмотрела на Сэма.

«Вы Сэмюэл Шейдт?»

Голос королевы был несколько пугающим.

«Да, я Сэмюэл Шейдт».

«Хм, самый могущественный волшебник королевства, еще совсем ребенок. Ну, неважно. Я позвал тебя сюда сегодня, чтобы сообщить хорошие новости».

«Да?»

«Вы должны быть довольны. Я решил женить тебя на своей дочери Рэйчел.

Сэм не мог не вздохнуть про себя, задаваясь вопросом, как это произошло.

— …Я ценю твои слова, но я уже помолвлен с Лизелоттой Уокер, Мурасаки Ханаэ, Мизуки Амемия и принцессой Стеллой Айл Скай.

[ ТН: Я снова меняю имя «Ханаэ», предыдущее имя чертовски уродливо. ]

Хотя он был помолвлен с дочерью графа, а также с принцессой, он не мог представить себе возможности новой помолвки.

Это наверняка вызовет неодобрение со стороны окружающих.

Более того, он не собирался жениться на принцессе, которую никогда не встречал, а Рэйчел, как известно, распространяла злонамеренные слухи о Стелле.

Ему ни в коем случае не хотелось идти по этому пути.

«Я знаю, что у тебя несколько невест».

Дебютный выпуск этой главы состоялся на N0v3l_B1n.

«В таком случае…»

— Почему бы не разорвать помолвку?

«…Что?»

«Моей дочери Рейчел ты понравился. Она подошла бы тебе лучше, чем дочь неопределенного происхождения, такая как Стелла. Если вы намерены продолжать работать придворным волшебником, вам должен быть кто-то, кто вас поддержит. Я предлагаю быть этой поддержкой».

«Я отказываюсь.»

Сэм твердо высказал свое мнение в ответ на заявление Корделии, которое он нашел неприемлемым по своей многословности и своеволию.

«Что вы сказали?»

— Я сказал, что отказываюсь.

«Вы смеете шутить? Ты, неизвестно откуда, отказываешься от предложения жениться на Рэйчел! Это твой ответ?»

«Да, я отказываюсь. Простите мою дерзость, но у меня нет причин жениться на Рэйчел.

«Ты наглый негодяй!»

.

Веер Корделии щелкнул, ударив Сэма по щеке.

Тем не менее Сэм не отвел взгляда от Корделии и продолжил.

«У нас с Лизелоттой есть ребенок. Я не могу ни при каких обстоятельствах разорвать помолвку с такими важными людьми, чтобы жениться на Рэйчел».

«Ты, наглый дурак!»

Рыцарь, стоявший позади Корделии, подошел к Сэму, по-видимому, готовый обнажить меч. Однако,

«Не трогай меня».

— …Привет, ах, ах!

Сэм источал интенсивную ауру одновременно угрозы и магии, лишая рыцаря возможности дальше говорить, заставляя его рухнуть на месте, учащенно дыша.

«Достаточно!»

Корделия поднялась со стула, помахав веером в руке.

«Я думал, что это будет хорошая пара, поскольку Рэйчел настояла, но такой невоспитанный ребенок, как ты, не подходит для моей дочери. Если хочешь, можешь развлекаться с барышнями.

С этими словами королева потеряла интерес к Сэму и тут же встала и вышла из комнаты. Служанки поспешно последовали за ней.

— Эм, а что это было в конце концов?

Сэм, озадаченный и склонив голову, огляделся вокруг, но в комнате не было никого, кто мог бы дать ответ.

После этого к нему подошла горничная и сказала: «Ты еще здесь? Если хочешь, можешь уйти сейчас. Сэм вздохнул, понимая, что все это была пустая трата времени, и приготовился покинуть дворец.

— О, Сэм.

Когда он вышел в коридор, его окликнул знакомый голос.

«Ваше Величество.»

Узнав в голосе голос короля Клайда, Сэм тут же опустился на колени.

«Вставай, вставай. В конце концов, мы должны стать семьей. Мне бы хотелось, чтобы ты был со мной более дружелюбным. Более того, я слышал, что ты во дворце, поэтому пришел тебя найти. Не могли бы вы зайти в мои покои?

«Конечно. Я был бы рад сопровождать вас».

«Хороший. Давайте тогда.»

Когда Сэм согласился, король начал ходить в приподнятом настроении.

(Вообще-то король лично меня искал? Он довольно гибкий.)

Размышляя об этом, Сэм последовал за королем.