Глава 189: Разговор отца и дочери. Часть 1.

Глава 189: Разговор отца и дочери. Часть 1.

Перевод АмаЛинн

Была ночь, и Лизелотта читала книгу перед сном.

«Я не могу поверить, что такие книги распространяются… Сэм, наверное, потерял бы сознание, если бы увидел это».

«Книга в ее руках представляла собой историю, ставшую популярной среди женщин столицы и нескольких мужчин.

Лизелотта не особо любила читать, но Мари, одна из горничных, прочитала ее с волнением, сказав: «Я нашла что-то потрясающее!»

Поскольку Мари, которая любила сказки и драмы, была в восторге от книги, Лизелотта решила прочитать ее. Однако,

«…Что это? «Страстные дни герцога Гюнтера Игнаца и придворного волшебника Сэмюэля Шейдта?»

Она прочитала его, чтобы понять, о чем оно, но все было именно так, как указано в названии.

Она не знала, кто написал такую ​​книгу, но некоторые ее аспекты ей не нравились.

Самым важным было то, что Лизелотта позволила Гюнтеру забрать у нее Сэма, и вместо того, чтобы возражать, она благословила их отношения.

«Ни за что. Точно нет.»

Гюнтер, вероятно, был бы вне себя от радости, если бы прочитал это.

Нет, это могло даже заставить ее заподозрить, что автором был Гюнтер.

От мысли о том, что такая книга пользуется тихой популярностью в столице, у нее заболела голова.

«Я сомневаюсь в этом, но Алисия этого не читала, не так ли?»

Если бы ее сестра, любящая книги, прочитала эту книгу, Лизелотта подумала, что была бы немного шокирована.

Подтвердить это и рассказать ей о существовании книги будет непросто.

Вздохнув, Лизелотта вдруг услышала стук в дверь своей комнаты.

— Лизелотта, можно мне зайти на минутку?

«Отец? Конечно, пожалуйста, заходите».

Спрятав провокационную книгу под подушку, Лизелотта села и поприветствовала отца.

— Извините, что беспокою вас, пока вы отдыхаете. Да, кстати, а как насчет Сэма?

«Он с Ханаэ и Мизуки».

— …Вы же не имеете в виду их двоих вместе, не так ли?

Глаза ее отца расширились, и он начал представлять себе что-то неприличное.

«…Отец, это немного вульгарно. Конечно, они тренируются ночью, что касается боя.

«Ага, понятно. Я так и думал, потому что они обе твои невесты.

«Хотя они действительно помолвлены, Сэму и им двоим потребуется немного больше времени, чтобы развить романтические отношения».

«Понимаю. Тогда я испытываю небольшое облегчение.

Лизелотта наклонила голову, задаваясь вопросом, почему ее отец пришел в гости.

Она не могла не подумать, что если бы он зашел к ней в комнату только для того, чтобы обсудить такую ​​неприличную тему, ей пришлось бы сообщить об этом матери, хотя она в этом сомневалась.

«Отец, ты хотел со мной о чем-то поговорить?»

«О, да, это правда. Семья Роберта сделала официальное предложение для Алисии».

«Это о Джиме Роберте? Я мало с ним общался, но знаю, что он очень увлечен Алисией. Что случилось с этим предложением?»

Лизелотта думала, что ее отец пришел сообщить ей о хорошей партии для ее сестры. Однако выражение его лица выглядело несколько мрачным.

Эта глава впервые была опубликована на платформе NOv3l-B1n.

Он не был похож на человека, пришедшего поделиться радостными новостями.

(Ах, я понимаю, к чему это идет.)?

Лизелотта кивнула, видимо, уловив что-то в поведении отца.

— Но Алисия, она…

«Она не в восторге от этого, не так ли?»

Ее отец выглядел удивленным пониманием Лизелотты.

«…Как ты узнал?»

«Ну, она моя сестра, так что легко сказать. У Алисии есть чувства к Сэму, не так ли?

Если бы вы в последнее время наблюдали за ее сестрой, было бы ясно, к кому она питает привязанность.

«Ах, да, это так. Видите ли, Джим из тех, кто мало слушает и склонен постоянно говорить о себе».

«Итак, он из тех людей, с которыми Алисия не будет ладить».

«Это верно. Напротив, Сэм хороший слушатель, и кажется, что им действительно нравится проводить время вместе. В последнее время они проводят больше времени вместе, особенно заботясь о молодых драконах, и у Алисии, кажется, появились романтические чувства, даже не осознавая этого.

«Хе-хе, я так и думал. Учитывая характер Алисии, она должна хорошо ладить с Сэмом, верно?»

Когда Алисия заботилась о дракончиках, она выглядела искренне счастливой.

Возможно, это было потому, что она могла общаться с драконами, упомянутыми в рассказах, но Лизелотта всегда знала, что Сэм был рядом с ней, когда она видела лучезарную улыбку сестры.

Она не хотела мешать счастью сестры, поэтому воздержалась от каких-либо слов, когда увидела их вместе.

«Но да, она сказала мне прямо. Должно быть, это потребовало смелости».

«И так?»

«Она хотела извиниться перед тобой лично, но я, ну, остановил ее. Мне жаль.»

Лизелотта была удивлена ​​внезапным извинением отца.

«Почему Алисии и отцу нужно извиняться передо мной?»

— …Ну, ты видишь.

«Может быть, ты думаешь, что я рассержусь на Алисию или выступлю против нее?»

«Не так ли?»

«Хе-хе-хе, я бы такого не сделал. Хотя у меня может быть ревнивая сторона, это не значит, что я хочу монополизировать Сэма. Конечно, я не отверг Ханаэ, Мизуки или даже Стеллу-сама. Если бы характер Сэма склонил его к этому, он бы отказался, если бы я его об этом попросил».

— Но ты этого не сделал.

Лизелотта понимала, что Сэм уважает ее.

Она была благодарна за его чувства и любила Сэма в ответ так же сильно.

Если бы она действительно хотела монополизировать Сэма и заявила, что не хочет, чтобы рядом с ним были другие женщины, Сэм сделал бы именно это.

Однако Лизелотта этого не желала.

«Да, Сэм довольно одинокий тип, и я не думаю, что смогу содержать его в одиночку. Так что, если Алисия захочет поддержать Сэма вместе со мной, я буду очень рад».