Глава 196: Манион и торговец 1

Глава 196: Манион и торговец 1

Перевод АмаЛинн

Манион Рейнбах вместе со своей матерью Иоландой сбежали из поместья барона Рейнбаха и направлялись в столицу, оставив позади свои баронские земли.

К счастью, им удалось найти торговца, связанного с его отцом, и в несколько силовой форме убедить торговый караван отвезти их в столицу.

Однако для дуэта отца и сына, который никогда не выезжал за пределы своего поместья, путешествие было изнурительным.

Их еда состояла в основном из сушеного мяса и фруктов, которые нельзя назвать вкусными.

Изредка им подавали соленый суп, а хлеб был настолько твердым, что его едва ли можно было считать съедобным.

Иоланда уже ослабела и лежала на кровати телеги.

Хотя она и ослабела, она объяснила все это усталостью от путешествия и продолжала говорить, не переставая говорить.

Она выразила свое негодование по отношению к мужу, свою ненависть к Гарриет и Гарри и сожаление по поводу своего блестящего сына.

Она видела себя трагической героиней, постоянно сокрушающейся: «Этого не должно было случиться, не должно было обернуться таким образом».

Даже Манион, который умел говорить, был расстроен своей матерью, которая постоянно жаловалась.

Во время перерывов он дистанцировался и находил утешение в тени дерева.

«Почему я прохожу через это… Черт возьми, во всем виноваты Сэмюэл и Гарри!»

Манион прислонился широкой спиной к стволу дерева и закусил ногти.

Несмотря на неаппетитную еду, Манион, который всегда был обильным едоком, находил скудные порции неудовлетворительными, а голод только усиливал его разочарование.

— Если бы я только не уехал из имения… Мать действует мне на нервы.

Манион совершенно забыл, что его отец пытался изгнать их из поместья. Он тосковал по их жизни в родном городе.

Хотя в последнее время он жил под домашним арестом и даже игнорировал свою истеричную мать, он наслаждался комфортной жизнью с вкусной едой и мягкой постелью.

Если бы он только мог вернуться к той жизни… Манион покачал головой при этой мысли.

«Пока я терплю это сейчас, я могу забрать все у этого Сэмюэля. Хе-хе-хе. Тогда я стану графом! Я смеюсь, просто представляя, как принцессы становятся моими женщинами!»

С губ Маниона сорвался грубый смех.

.

Как избалованный мальчик, всегда получавший то, что хотел, он не сомневался, что сможет получить все, что обещала его мать.

Более того, сама мысль о том, что он возьмет все от этого Сэмюэля, наполняла его волнением.

Мэнион с самого начала никогда не любил Сэмюэля.

Он был робким ребенком, на год старше его.

Его мать быстро умерла, а его старший брат, который не умел правильно владеть мечом, стал объектом презрения даже со стороны отца.

Манион, в своей невеселой манере, хорошо к нему относился, когда у него было время.

Отобрать титул и невесту у брата — такое удовольствие. Вероятно, это расплата за все, что было до сих пор.

С самого начала смелость и высокомерие Самуила в общении с принцессами и дочерьми благородных домов были неоправданными.

Манион считал, что его талант владения мечом сделал его гораздо более достойным, чем его неумелый брат.

«Хе-хе-хе… В последнее время я сильно раздражаюсь, но, похоже, удача наконец-то поворачивается в мою пользу. Никто не может игнорировать такого, как я! Те, кто издевался надо мной, потом пожалеют об этом! Как только я получу власть, этот виконт и Гарри, я буду их всех мучить, прежде чем раздавить!

Совсем недавно он завершил расторжение помолвки с Люси, дочерью виконта Ридля, с которой он был помолвлен много лет.

Люси, несмотря на то, что она была неприятной и открыто выражала свое недовольство каждый раз, когда они встречались, была терпима из-за своей внешности.

Эта глава впервые была опубликована на платформе NOv3l-B1n.

Однако он не мог не злиться на семью Ридл, которая в одностороннем порядке объявила ему о расторжении помолвки.

Он подумал о том, какие усилия он вложил в эти отношения.

Хотя он хотел более близких отношений с ней, он уважал стремление ее семьи к здоровой связи. И тем не менее, это был результат.

Что еще больше разозлило ситуацию, так это решение его отца поддержать Гарри в качестве своего преемника.

В конце концов, виконт Ридл, похоже, отказался от помолвки, но когда он узнал об этом, Манион от души посмеялся над таким поворотом событий.

«Хе-хе… Меня не волнует претенциозная женщина, которая даже не позволяет мне держать ее за руку. Если я смогу жениться на принцессе, я откажусь от дочери любого виконта!»

В сознании Маниона женитьба на принцессе, лица которой он никогда не видел и с которой никогда не обменивался словами, было предрешено.

Женитьба на принцессе неизбежно привела бы к тому, что он стал бы членом королевской семьи.

С этой должностью он мог контролировать своего отца, детей и даже виконта на досуге: по крайней мере, он искренне в это верил.

«Ах, простите меня за то, что я предаюсь таким восхитительным фантазиям. К сожалению, вы не сможете забрать у Сэмюэля Шейдта все».

«Кто здесь!?»

Манион вздрогнул и оглянулся, но никого не было.

«Где ты? Покажи себя!»

В отчаянии ища невидимый голос, Манион прослезился, и перед ним из тени дерева медленно появилась фигура.

— Ч-кто ты?

Это был мужчина лет двадцати пяти, одетый в красный тюрбан и скромный белый наряд с экзотическим оттенком.

Он появился внезапно и заговорил с Манионом с нежной улыбкой, которая, казалось, принесла некоторое успокоение.

«Я всего лишь скромный торговец. Я случайно услышал ваш голос, Манион-сама, и почувствовал себя обязанным дать вам несколько советов, если можно.