Глава 2: Судя по всему, я перевоплотился в другой мир ②
Перевод АмаЛинн
Под редакцией АмаЛинн
«Я не могу этого сделать, потому что у меня ужасная семейная обстановка. Я не знаю, как тебе удавалось прилично расти, пока тебе не исполнилось девять.」
Домашняя обстановка Сэма была не из приятных.
Его мать была слаба и уже умерла.
После этого его теща, бывшая любовницей, стала главной женой, но Сэм ей, похоже, все равно не нравился.
(Правильно. Ребенок вашей бывшей жены не будет красивым.)
Сэм — старший сын, даже если у него нет таланта владения мечом.
Я не эксперт по аристократии этого мира, но если что-то не так, титул обычно наследует старший сын.
Однако теща не сдавалась.
Она сказала его отцу, что Сэм не подходит на роль следующего главы семьи из-за отсутствия у него таланта владения мечом.
Его отец, похоже, был с ней согласен, и благодаря усилиям свекрови Сэм больше не был выбран новым главой семьи.
После этого было решено, что его преемником станет младший брат, и Сэм был предоставлен самому себе.
Деррик, дворецкий, и Дафна, старшая горничная, заботятся о Сэме.
Это два человека, которые сразу же показали ему свои лица, когда он проснулся.
Именно благодаря Деррику и Дафне Сэм, потерявший мать, остался не один.
「Теперь, когда я перевоплотился в такой неудачной ситуации, я хочу отправиться в приключение, поскольку я нахожусь в другом мире.」
Поскольку я находился в фантастическом мире мечей и магии, о котором мечтает каждый мальчик, я не мог не отправиться в приключение.
(Честно говоря, я не хочу проводить традиционные территориальные реформы или зарабатывать состояние, производя японское игровое оборудование… Я не хочу делать этот дом богатым.)
Есть несколько способов жить в другом мире.
Но Сэм не хотел делать ничего, что могло бы обогатить семью Рейнбахов.
Если бы члены семьи относились к Сэму хорошо, это была бы другая история, но они относились к нему пренебрежительно, что определенно было бы большой проблемой в современной Японии.
(Ну, они бы ни за что меня не послушали, даже если бы я попытался что-то сделать.)
В конце концов, даже если бы у Сэма была мотивация, он не смог бы провести никаких реформ в семье Рейнбахов.
Короче говоря, Сэму ничего не остается, как покинуть этот дом и отправиться в приключение.
Ему не нравится оставаться в этом доме, и даже если бы у него были воспоминания о мальчике, он бы никоим образом не был к нему привязан.
Если это так, то лучше отправиться в приключение, чтобы насладиться потусторонним миром.
「Но у меня нет таланта владения мечом.」
Я попробовал, но, к сожалению, у меня не было таланта владения мечом.
.
В тот момент, когда деревянный меч, который я держал правильно, просто выскользнул из моей руки, я был ошеломлен и даже тронут.
「Единственная рука, которая у меня осталась – это магия!」
Поскольку магия существует в этом мире, было бы стыдно ею не воспользоваться.
(Однако я не знаю, обладаю ли я магической силой или магическим талантом.)
Если у меня не будет магического таланта, я просто заплачу.
В таком случае, в худшем случае, я стану торговцем и заработаю много денег, производя с Земли вещи, которые можно будет воспроизвести в другом мире.
「Мне бы хотелось иметь какой-нибудь учебник по магии, может быть, я спрошу Дафну.」
Когда я об этом подумал, это была хорошая идея.
Сэм быстро вышел из комнаты, чтобы найти старшую горничную, которая позаботится о нем.
Она была в саду, развешивала белье.
«Вот ты где. Привет, Дафна.」
「Привет, молодой господин Сэм. Могу я чем-нибудь помочь?»
Дафна была красивой женщиной лет двадцати пяти с волосами, собранными в пучок, и в очках в серебряной оправе.
Ее длинные разрезы глаз создавали впечатление, что она немного сурова, но я запомнил ее как нежную, добросердечную женщину. Дебютный выпуск этой главы состоялся на N0v3l_B1n.
Классическая униформа горничной ей очень шла.
Мне приятно слышать, как она называет меня «Молодой Мастер».
Но я знаю, что это ее способ проявить свою привязанность, поэтому я не могу попросить ее остановиться.
Кстати, моего сводного брата небрежно зовут «Манион-сама».
Горничные его тоже не любят, так как он непослушный и эгоистичный ребенок.
Я знаю, что моя покойная мать была одной из коллег Дафны и остальных, и это одна из причин, почему они так меня любят.
В этом смысле моя свекровь Иоланда тоже была горничной, работавшей у Рейнбахов, но ее изначально высокомерный характер усилился, когда она стала любовницей моего отца, и горничные ненавидят и отца, и ее ребенка.
「Знаешь, мне интересно, есть ли какие-нибудь книги о магии.」
「Книги о магии? Думаю, у нас есть несколько штук в главной комнате… Ты планируешь их прочитать?」
«Это верно. Я не очень хорошо владею мечами, поэтому подумал, что смогу использовать магию… что случилось, Дафна!?」
Дафна внезапно расплакалась, а Сэм запаниковал.
Он не мог не задаться вопросом, какая часть разговора заставила ее плакать.
「Эй, Дафна, не плачь.」
「Ух… мне очень жаль. Я не знал, что ты так расстроен… Мне жаль это слышать.」
(О, я понимаю, что вы имеете в виду.)
Похоже, ему было жаль Сэма, который был слишком молод, чтобы обладать каким-либо талантом владения мечом, и ожидал, что магия поможет ему.
Ей было жаль Сэма, потому что Дафна любила его как мать и как сестру.
「Ой, не плачь, Дафна.」
«Мне жаль. Обычно плачет Молодой Мастер.」
「О, да, всё в порядке, но у тебя есть волшебная книга?」
«…Я понимаю. Я принесу тебе несколько волшебных книг, не сказав мастеру.」
«Спасибо!»
「Ух… почему хозяин любит такого плохого мальчика, а не молодого господина Сэма…?」
Тихий голос, казалось, что-то говорил, но Сэм этого не услышал от радости, что у него в руках волшебная книга.
(Теперь я могу попробовать свои силы в магии! Теперь… все зависит от моего таланта!)
Сэм молился, чтобы у него было хоть немного магического таланта, поскольку его талант владения мечом был настолько разрушительным.