Глава 203: Нежданный гость Часть 1

Глава 203: Нежданный гость Часть 1

Перевод АмаЛинн

Пока Сэм исследовал особняк с королем Клайдом и принцессой Стеллой, вернувшись в графство Уокер, Лиза готовилась к прогулке.

Прошел месяц с тех пор, как она узнала о своей беременности, и ее здоровье было превосходным.

До того, как она узнала о своей беременности, она чувствовала себя плохо, но как только она узнала причину, она стала совершенно энергичной.

Однако она не могла не чувствовать, что ее отец и Сэм чрезмерно беспокоились о ней из-за ее состояния. Тем не менее, она была счастлива чувствовать себя желанной и защищенной.

Ее чрезмерно опекающий отец был на работе, а Сэма в данный момент не было дома. Лиза решила воспользоваться возможностью и немного размяться.

Она от природы была активной и не любила долго оставаться на месте.

Более того, она слышала, что умеренные физические нагрузки полезны для дородового ухода, поэтому планировала неторопливую прогулку.

— Лиза, если у тебя есть какие-то дела, я могу пойти вместо тебя.

Голос, раздавшийся из комнаты, принадлежал невесте Сэма, Ханаэ Мурасаки.

Как подруги-невесты, у Лизы и Ханаэ были хорошие отношения, как друзей, так и как будущих членов семьи.

Как и Сэм, Ханаэ была добросердечным человеком, который заботился о благополучии Лизы, но не слишком ее защищал.

«Хе-хе, Ханаэ, тебе не нужно слишком защищаться. Я просто хочу немного потренироваться. Ничего, если я пойду прогуляться?»

?»Хм. Тогда я пойду с тобой. Как далеко мы идем?»

«Давайте распространим его на город под замком».

«В таком случае я тоже позвоню Мизуки и Алисии. Недавно я нашел хороший чайный магазин.

?»Это звучит неплохо.»

Одетая в белую этническую одежду, Ханаэ пошла за Мизуки, которая была в хакама, и Алисией, которая была в платье с кардиганом.

«Пойдем в город под замком».

Ханаэ, источавшая жизнерадостность, не уступающую духу Лизы, слегка приподняла уголки губ и улыбнулась — тонкое изменение, которое могла заметить только ее семья.

— Да, иногда приятно выпить чаю на свежем воздухе.

«Я рад, что меня пригласили».

«Алисия также невеста Сэма. Мы как сестры. Я хочу с этого момента углубить нашу дружбу».

— Спасибо, Ханаэ-сама.

Лиза не могла не улыбнуться, наблюдая за хорошими отношениями между невестами Сэма.

Итак, они вчетвером решили отправиться в город под замком, совместив прогулку с прогулкой.

Однако, собираясь покинуть особняк, они заметили фигуру перед воротами и остановились.

Ханаэ и Мизуки тут же выступили вперед, чтобы защитить Лизу и Алисию.

«Перед воротами кто-то есть. Я не думаю, что это подозрительный человек, но…»

«Действительно, это довольно странно. Если это гость отца… ну, должна была быть предварительная договоренность, и кто-то должен был прийти их поприветствовать.

Мизуки сохраняла осторожность, а Алисия в замешательстве наклонила голову, пока они выражали свое мнение.

Конечно, если бы это был гость, слуги должны были бы его приветствовать.

Следовательно, фигура у ворот могла быть кем-то, кто либо случайно прошел мимо, либо прибыл без предварительного уведомления.

— Я пойду спрошу.

Ханаэ взяла на себя инициативу и подошла к фигуре у ворот.

«Кто ты?»

Эта глава впервые была опубликована на платформе NOv3l-B1n.

«-Ах…»

Человек, к которому обратилась Ханаэ, казалось, был озадачен и колебался. Это была женщина лет сорока с небольшим, с черными волосами и достойной внешностью.

«Это граф Уокер. Если у вас есть здесь дела, заявите об этом».

— Нет, эм, я…

«Хм?»

Ханаэ подняла бровь в ответ на нерешительную речь женщины.

Она поняла, что, возможно, она не лучший выбор для того, чтобы расспрашивать о чьих-то делах.

Она часто производила впечатление резкой из-за своего ограниченного словарного запаса и склонности не демонстрировать свои эмоции.

Хотя те, кто жил с ней, например Лиза и другие, знали, что она любопытная и добросердечная девушка, она могла показаться несколько пугающей тому, кого она только что встретила.

«-Хм?»

Ханаэ пристально посмотрела на женщину.

— Эм, да?

Женщина выглядела озадаченной взглядом Ханаэ.

В ответ Ханаэ окликнула Лизу и остальных, стоящих за ней.

«Лизе, Мизуки, Алисия, подойдите сюда».

«В чем дело? Это гость?

«Я не уверен, но этот человек… У меня такое чувство, будто я где-то ее уже видел».

Когда Ханаэ позвала их, Лиза и остальные подошли к воротам.

По словам Ханаэ, женщина, с которой должна была встретиться впервые, имела вокруг себя несколько знакомую ауру.

— …Ой, хотя мы никогда не встречались, у меня такое чувство, будто мы где-то виделись.

«Эм, извините. Я Лизелотта Уокер. Это Ханаэ Мурасаки, Мизуки Амемия и моя младшая сестра Алисия Уокер. Не могли бы вы назвать нам свое имя?»

— Лизелотта-сама… вы…

Услышав, как Лиза представилась, женщина широко раскрыла глаза.

Похоже, она знала, кто такие Лиза и остальные.

«Вы нас знаете?»

«Да.»

В ответ на вопрос Мизуки женщина дала короткий ответ.

«…Что нам делать? Возможно, это потому, что мы помолвлены, но этот очень похож на Сэма-саму.

«-…»

Похоже, Алисия тоже заметила в этой женщине что-то знакомое. Лиза и остальные кивнули в знак согласия.

«Что ж, это имеет смысл. Она может показаться знакомой, потому что похожа на Сэма. Нет, дело не только в черных волосах и черных глазах. Это глаза, рот и общая атмосфера… Эм, извините, вы случайно не знакомы с Сэмюэлем Шейдтом?

«Лиз, Сэм довольно известен, к лучшему или к худшему».

«Это верно. Итак, вы лично с ним знакомы?

На вопрос Лизы женщина тихо кивнула.

— …Я знаю его.

«Я знал это! В таком случае, ты здесь, чтобы увидеть Сэма? Вы родственник? Сейчас его нет дома, но если хочешь, можешь подождать в особняке. Он должен скоро вернуться.

Когда стало ясно, что женщина знакома с Сэмом, Лиза ответила теплой улыбкой.

Однако выражение лица женщины омрачилось беспокойством после слов Лизы.

«Я… я не имею права встречаться с этим ребенком».

«…Что ты имеешь в виду?»

Когда Сэма называли «тот ребенок», это, казалось, подразумевало определенный уровень близости.

Однако поведение женщины не говорило о том, что она пришла познакомиться с кем-то близким.

Лиза и остальные были в недоумении.

«У меня нет сил встретиться с ним. Я случайно услышал, что у него теперь есть невеста, и это возбудило мое любопытство. Я подумал, что если бы я мог увидеть его хотя бы издалека, хотя бы на мгновение…»

— Вы имеете в виду, что слышали о нем? Как тебя зовут?»

Спросив о ее имени, который почему-то остался без ответа, Лиза спросила еще раз. Женщина колебалась, но в конце концов заговорила.

«…Я Мелани Тилинг».

«Мелани? Слышали ли мы это имя где-нибудь раньше?»

У Лизы было ощущение, что она где-то слышала это имя.

Остальные женщины тоже начали копаться в своих воспоминаниях.

Алисия была первой, кто что-то вспомнил.

«Мелани — то же имя, что и мать Сэма».

Женщина кивнула на слова Алисии.

«Раньше она называла себя Мелани Рейнбах».

«-Ни за что.»

После всего этого было легко догадаться, кем была эта женщина.

Мелани рассказала об этом Лизе и остальным, как бы подтверждая их предположения.

«Я мать Сэмюэля».