Глава 44: Попал в беду с дворянином ①

Глава 44: Попал в беду с дворянином ①

Происхождение дебюта этой главы можно проследить до n(0))vel(b)(j)(n).

Перевод АмаЛинн

Под редакцией АмаЛинн

Сэм и Эрика ждали своей очереди у стойки регистрации, не обмениваясь ни словом.

Перед ними все еще стояло около десяти человек в очереди, так что потребовалось еще некоторое время, чтобы бросить вызов подземелью.

(―――Это неловко. Возможно, если бы мы могли попасть в подземелье поскорее, всё было бы немного по-другому, но, похоже, нам предстоит пройти долгий путь.)

Насколько Сэм мог видеть, все искатели приключений несли с собой много багажа.

Вероятно, они проведут в темнице несколько дней.

(Если подумать, сколько времени мы можем провести в подземелье?)

Лиза знает, что они направляются в темницу, поэтому сообщила об этом всем членам семьи графа.

Однако ей не сказали, сколько дней понадобится на покорение подземелья.

Сэма тоже в первую очередь привела сюда Эрика, так что здесь много неизвестных.

В ящике с предметами находится палатка и другие принадлежности для отдыха на природе.

У него достаточно еды и воды, чтобы продержаться неделю или около того.

Однако Эрика студентка.

Сэм не хочет, чтобы она пренебрегала учебой из-за битвы в подземелье.

(Похоже, что мне нужно достичь нижних уровней, чтобы получить одобрение Эрики, но я даже не знаю, сколько дней это займет. Если бы я мог заранее провести больше исследований, я мог бы составить график… Не слишком ли поздно? ?)

Было понятно, что он не был к этому готов, поскольку оказался здесь только под влиянием момента.

Сэм тоже не особо сопротивлялся, и он не мог винить одну только Эрику за то, что она присоединилась к нему, когда услышал, что она собирается бросить вызов подземелью.

Пока Сэм думал об этом, в гильдию зашла группа из трёх мальчиков и девочки.

Судя по тому, как они были одеты, они выглядели как дворяне.

Сочетание двух мальчиков и девочки не выглядело авантюристами.

Хорошо сложенный мальчик с короткими светлыми волосами нес большую сумку, а девочка с длинными синими волосами, собранными в хвост, несла на талии тонкий длинный меч.

Немного полноватый мальчик, идущий на шаг впереди них двоих, взглянул на искателей приключений и фыркнул.

Все трое подошли прямо к стойке, не стоя в очереди.

(Не бросают вызов подземелью, не так ли?)

Пока Сэм смотрел, как мальчики не встали в очередь, трое из них прервали его в начале очереди.

「…Извините, но вам придется выстроиться в очередь.」

Администратор гильдии обеспокоенно посмотрел на мальчиков, и лицо мальчика, стоящего впереди очереди, явно исказилось.

«Что? Неужели вы ожидаете, что со мной, старшим сыном виконта Лансгулли, Долгана Лансгулли, будут обращаться как с грязным искателем приключений!」

「Это правило.」

Когда он видит высокомерную аристократку, он думает о ее семье.

Мальчик, назвавшийся Долганой, напомнил ему сводного брата Маниона.

«Хорошо. У тебя много смелости, чтобы заступиться за меня. Я скажу папе, и тебя уволят из гильдии! Скажите мне ваше имя!»

Сэм подавил желание выпалить.

Было интересно наблюдать, как он владеет силой своего «Папы» здесь, поскольку он действительно казался типичным идиотом-аристократом.

Больше всего внимание Сэма привлек мальчик с самодовольным выражением лица типа «Теперь я понял», и он бы громко рассмеялся, если бы не прикрыл рот.

Не то чтобы он раньше не видел высокомерных аристократов, но это скорее были маркизы или герцоги, поэтому было забавно видеть мальчика с высокомерием виконта.

Однако, во всяком случае, высокомерные дворяне, как правило, имеют низкие титулы.

Особенно это касается новоявленных дворян.

Яркий пример: семья Сэма, барона Рейнбаха, именно такая.

(Я имею в виду, я не думаю, что дворянин ранга виконта имеет право отдавать приказы гильдии искателей приключений.)

Здесь, в Подземелье Начала, страна и гильдия искателей приключений, кажется, поддерживают отношения сотрудничества, но гильдия искателей приключений по сути является независимой организацией.

Из-за этого власть аристократии часто отрицается.

Конечно, есть исключения, когда речь идет о королевских семьях и герцогах, но в основном Гильдия искателей приключений не меняет своего отношения только потому, что они дворяне.

Если бы они это сделали, Гильдия искателей приключений потеряла бы свою ценность.

Просьбы дворян и сотрудничество с ними — это нормально, но Гильдия искателей приключений никогда не подчинится приказу, навязанному сверху без причины.

(За этим интересно наблюдать, но если кто-то не остановит их в ближайшее время, это приведет к путанице, и я не хочу, чтобы это заняло больше времени, чем нужно.)

Авантюристы в очереди просто наблюдали, оставляя секретаршу разбираться с ними, как будто они не хотели, чтобы их заметил монах дворянина.

Сэм мог понять, почему они не хотели возиться с ребенком, который явно обладал властью.

Но он хочет поскорее бросить вызов подземелью.

(Я знаю, что, вероятно, просто подливаю масла в огонь, но я не могу просто оставить его там.)

Сэм — ребенок, еще не достигший совершеннолетия.

Если бы его предупредил такой ребенок, существовала вероятность, что это только разозлит гнев эгоистичного мальчика-виконта.

Но он также не хотел оставлять это в покое.

Сэм вздыхает и пытается с ним поговорить.

«Ой ну перестань!»

Но была девушка, которая кричала быстрее Сэма.

Это была Эрика Уокер.

「Э, Эрика-сама?」

Глаза Сэма расширились, и он посмотрел на девушку.

На лице Эрики отразился явный гнев, и она подошла к мальчикам, шумевшим в приемной.