Глава 68: Прибытие в дом Синатра ②

Глава 68: Прибытие в дом Синатры ②

Перевод АмаЛинн

Под редакцией АмаЛинн

Проходя по особняку, Сэм заметил во многих местах остатки того времени, когда там сохранялась волшебная дисциплина. Первоначальная публикация этой главы произошла через n(0))vel(b)(j)(n).

Тренировочный зал в саду, библиотека с большой коллекцией магических книг и столовая, должно быть, когда-то кипели жизнью.

Было очень трогательно думать, что именно здесь Ур научился магии.

「Именно здесь Ур учился магии у Делайт-самы, не так ли?」

「Да, она моя сестра-ученица. Она училась магии у моего отца и, должно быть, ей это очень нравилось. С раннего утра и до позднего вечера она была поглощена изучением магии. И она вырастает волшебницей, даже придворной волшебницей. Но к тому времени мой отец уже был…」

「Альберт Фреге занял самую влиятельную должность, и он был вынужден покинуть должность придворного волшебника.」

Что думал в то время Ур, ставший придворным волшебником?

「Не поймите его неправильно. Он действительно потерял свое положение самого могущественного, но добровольно отказался от должности придворного волшебника.」

「Было ли это так?」

「Хорошо сказать, что он смирился, но на самом деле он, должно быть, очень огорчился своим поражением перед королем. Он был гордым человеком, поэтому ему было стыдно, и он подал в отставку, заявив, что больше не может быть придворным волшебником.」

「Значит, он сделал это сам.」

Сэм не может не посочувствовать.

.

Любой, кто дослужился до ранга придворного волшебника, должен был иметь определенную уверенность в своей магии.

А потом оно было разрушено.

И перед королем.

Сэм может только предполагать, но он может представить, насколько он, должно быть, был расстроен.

「К счастью, король и другие придворные волшебники удержали его… но я думаю, он не мог смириться с мыслью о том, что будет придворным волшебником с человеком, который его избил.」

Судя по тому, что слышал Сэм, граф Уокер был среди тех, кто убедил его не отказываться от должности придворного волшебника.

И, конечно, Ура.

«Я бы хотел, чтобы Альберт Фреге был человеком с характером, но он был трусом и паршивым человеком, чьим хобби было запугивание слабых. Мой отец не мог смириться с тем, что проиграл такому человеку. Я уверен, что оказался бы в той же лодке.」

「Вы знаете Альберта Фреге?」

На вопрос Сэма Фрэн ответила хмуро.

「Знаешь или нет, но иногда он проделывает весь путь до особняка, просто чтобы посмеяться над моим отцом. На самом деле, он даже попросил меня стать его женщиной… Интересно, как сильно ему нужно над нами подшучивать.」

«Боже мой.»

Похоже, не все придворные волшебники похожи на Ура.

Насколько Сэм может судить, Альберт Фреге — отброс, в этом нет никаких сомнений.

Для него было нормально взять титул сильнейшего, ведь он официально за него боролся, но было непростительно, когда он потом издевался над домом и высмеивал Франс и ее друзей.

«Мне жаль. Мне не следовало с тобой разговаривать.」

「Мне тоже жаль.」

«Все нормально. Но будь осторожен. Не упоминай имя Альберта при моем отце. Он придет в ярость, если услышит это.」

«Хорошо.»

Фрэн предупредила его, и Сэм кивнул.

Никто не хочет, чтобы его старые раны выдирали.

Сэм понимает, что некоторые вещи трогать нельзя.

Их разговор прекратился, и только звук их шагов эхом разнесся по просторному дому.

Пройдя некоторое время, шаги Фрэн прекратились.

「Мой отец в этой комнате. Надеюсь, он не пил.」

Фрэн постучала в дверь комнаты.

Но ответа не последовало.

Ей было все равно, она позвонила через дверь.

「Отец, к тебе гость. Сэмюэль Шейдт, ученики Ульрике-самы, здесь.」

「…………ах.」

Из комнаты послышался низкий, грубый голос.

Фрэн выглядит слегка раздраженной, но кладет руку на дверную ручку.

«Войдите.»

«Прошу прощения.»

Сэм вошел в личный кабинет Делайт Синатры.