Глава 90: Неожиданное развитие ①

Глава 90: Неожиданное развитие ①

Перевод АмаЛинн

「Подожди, правда, подожди! Что ты имеешь в виду под словом «ребенок»?」

「Не притворяйся дураком! Я знаю, что люди из вашей страны похитили моих детей!」

Красный дракон был ослеплен вопросом Сэма, на который она ответила взволнованно.

「……Я не понимаю, что здесь происходит, о чем я не знаю?」

Сэм понятия не имеет.

Сэм особо не думал на прошлой неделе, но Сэм, который думал о дуэли и после нее, никогда не ожидал, что произойдет серьезный инцидент, в котором ребенок-дракон будет похищен кем-то из этой страны.

Драконов боятся как стихийных бедствий, но незрелое юное существо будет сильно уступать им по силе.

По этой причине он слышал, что коллекционеры и люди, которые верят, что кровь и плоть дракона можно использовать как лекарство от бессмертия, спешат приобрести их в тени.

Однако, поскольку это навлечет на себя гнев дракона, вмешательство в юное тело дракона запрещено континентальным законодательством.

Даже членов королевской семьи нередко приговаривают к смертной казни, если они нарушают закон.

Вот насколько ужасны драконы.

(Неужели есть дурак, который похитил ребенка-дракона? Конечно, родители рассердятся, если вы это сделаете!)

На самом деле гнев дракона был до боли знаком.

Понятное дело, что дракон во время боя не отступил ни на шаг, хотя бы ради ребенка.

(Король не узнал бы первым. Похоже, он понятия не имел, почему пришел дракон. Это не могло быть притворством. Если это так… то либо дракон ошибается, либо кто-то из Небесного Королевства похитил ребенка дракона.)

「Просто из любопытства, ты уверен, что нет какой-то ошибки?」

「Не смеши!」

Дракону настолько не понравились слова Сэма, что она обнажила когти и напала на него.

Он быстро ответил водяным кулаком.

Когти вспороли живот Сэма, но он приложил к нему больше силы и ударил дракона по лицу.

Дракон широко распахнулся и покатился по земле.

「Извини, я не имел в виду то, что сказал. Но я тоже этого не понимаю! Я не хочу сомневаться в том, что ребенка похитили, но действительно ли он находится в Ройял Капитал? У вас есть доказательства?」

«Вы думаете, я не знаю, где мой ребенок! Голоса моих детей доносятся из города, который вы называете Королевской столицей!」

«—Блин! Это действительно здесь!」

Дракон поднимается и смотрит мстительными глазами на Сэма, а затем на Королевскую столицу вдалеке позади него.

「Выведите человека по имени Альберт! Он забрал моего ребенка, Альберта Фреге, и ты отдашь его мне!」 L1tLagoon стала свидетелем первой публикации этой главы на N0vel-B1n.

«—Что? Хм? ААААААААААААААААА!?」

Сэм не мог поверить своим ушам.

Он вообще задавался вопросом, может ли дракон вообще нормально говорить на человеческом языке.

「Подожди, подожди, подожди, правда подожди! Ты только что сказал Альберт Фреге?」

«Да. Я действительно слышал это имя в телепатическом разговоре с детьми. Я знаю, что одного из тех, кто причинил им боль и похитил, пока я искал еду, звали Альберт Фреге. Я также знаю, что он занимает должность придворного волшебника в вашей стране.」

「Какого черта ты делаешь, ТЫ СЫН БИИИИИИИИИИИИ!!!」

Сэм думал, что не заслуживает ни должности придворного волшебника, ни звания самого могущественного человека королевства, но теперь оказывается, что он был настоящим отбросом.

Что могло заставить его похитить ребенка-дракона, подвергнув себя риску превратить дракона во врага?

Это непостижимо.

На самом деле, как вы можете видеть, драконица, у которой похитили ее ребенка, пришла в Королевство Скай в ярости.

И после смерти Альберта.

Время слишком неудачное.

Сэм не может предложить ей даже Альберта.

「Возможно, уже слишком поздно говорить тебе об этом, но позволь мне рассказать тебе одну историю.」

«—Нет! Отдайте мне его голову и верните мне моих детей! Или я превращу твою страну в выжженную землю!」

「Я же говорил тебе послушать меня!」

— крикнул Сэм, затем деактивировал водяной кулак и позволил своей усиленной магической силе угаснуть.

Он заявил, что не намерен больше воевать.

Дракон выглядел сомнительным.

«Что ты пытаешься сделать?»

「Послушай, Альберта Фреге нет.」

「Не глупи! Вы думаете, что я ослышался перед своими детьми?」

«О Боже! Это не так! Альберт был здесь, но его больше нет!」

«О чем ты говоришь?»

「Я только что убил его!」

«……что?»