Глава 12

Взгляд короля волков, свирепый и злой, сразу же упал на Юэ Синьчэна. Юэ Синьчэн почувствовал, что в следующую секунду волчий король подбежит и на очень большой скорости оторвет от него кусок мяса.

Спасибо, читатели!

Подсознательно он делает шаг назад и пытается мельком увидеть Гао Гэ. Однако, беспокоясь о том, чтобы разоблачить Гао Гэ перед королем волков, он сопротивляется, сжимает зубы и кричит:

«Глупая собака, я твой папа!»

Гао Гэ закрывает лицо.

Что не так с IQ Юэ Синьчэна?

Неожиданно Ся Лу кричит на них:

«Беги сейчас! Эти волки эксцентричны! Они находятся на сложной стадии!»

Юэ Синьчэн немного удивлен и смеется. Он больше не нервничает.

Он снова бросает камень в короля волков.

Король волков больше не может стоять.

Он прыгает, как длинный лук, и устремляется вниз.

Однако, пока волчий король прыгает в небе, другая фигура еще быстрее. Поэтому волк напрямую связан с человеком. Затем они дважды перекатываются друг с другом по земле.

Позже волк весом 300 или 400 фунтов находится на Гао Гэ. Его передние конечности пытаются поймать его, но Гао Гэ поднимает их на руки.

Король волков внезапно открывает пасть, и через мгновение лицо Гао Гэ окутывает неприятный запах. Слизь, капающая изо рта, продолжает стекать вниз, что невыносимо противно.

В этот момент нож в руке Гао Гэ вдруг странным образом делает круг, а затем вонзается прямо в живот волчьего короля.

Вой короля волков настолько ужасен, что может заставить всех животных дрожать от страха.

Гао Гэ вытаскивает кинжал и снова вонзает его. Волчий король сгорает от гнева и изо всех сил пытается сдержать боль. Он снова кусает Гао Гэ.

Оттолкнув короля волков ногой, Гао Гэ тут же вскочил.

Семь огненных волков, которые все еще сражаются против Ся Лу, также осознают опасность, с которой сталкивается их король. Поэтому они бросаются к волчьему королю.

— Тащи свою задницу сюда! — кричит Ся Лу. Затем она хватает волка за хвост и подбрасывает его к небу.

Гао Гэ оглядывается назад и понимает, какие трудности ждут впереди. И снова он без колебаний бросается к волчьему королю, стремясь убить его.

Нож в его руке острый как булавка.

Его шаги вызывают ветер, и он с огромной скоростью несется к волчьему королю. Он снова приводит в действие струйку фиолетового газа, которую только что поглотил, и тут же чувствует теплый поток, устремляющийся прямо вверх. Теперь мощная энергия, сконцентрированная в его руках, готова к действию.

Король волков теперь смотрит на Гао Сун с человеческим ужасом.

Очевидно, инстинкт зверя заставляет его чувствовать опасность.

Он встает и пытается убежать. Тем не менее, ноющий живот заставляет его тело слегка наклоняться.

Этого достаточно, чтобы Гао Гэ начал действовать.

С ножом в руке он высоко подпрыгивает и делает выпад, а затем снова падает одним ударом.

Прямо в спину волчьему королю.

Он воет в великой ярости и поворачивается назад, пытаясь укусить Гао Гэ.

Гао Гэ усмехается: «Чертов монстр!» При этом он размахивает кулаком и бьет огненного волка по голове.

С громким звуком его кулак падает ему на голову. Руки Гао Гэ онемело трясутся.

После этого тело волчьего короля снова вылетает, а затем тяжело падает на землю, сопровождаясь повторными конвульсиями.

Гао Гэ беспокоится, что это всего лишь притворство, поэтому в сильном гневе прыгает на короля волков. Затем он продолжает колоть мертвое тело, и повсюду кровь.

Пока его руки не становятся слишком тяжелыми, чтобы их поднять, он медленно останавливается и ложится, тяжело хрипя.

Увидев происшедшее, приближающиеся к нему огненные волки останавливаются.

Они колеблются некоторое время и, наконец, бегут в разные стороны.

Король волков мертв. Другие волки не смеют продолжать борьбу без вожака.

— Босс, с вами все в порядке? На самом деле Юэ Синьчэн также останавливает огненного волка, но он полностью побежден им. Юэ Синьчэн не похож на Гао Гэ. Хотя он также ел цветы Тяньлин и вымачивался в реке Линхэ, он не может справиться с силой, которая появляется внутри него.

Гао Гэ качает головой и передает свой нож Юэ Синьчэну.

«Иди и вскрой живот волчьему королю, ты найдешь жемчужину». Он говорит.

– Камень в желчном пузыре? — слабо спрашивает Юэ Синьчэн.

«Какого черта? Только поторопитесь!» — кричит Гао Гэ.

О чем, черт возьми, думает Юэ Синьчэн?

Пока Юэ Синьчэн копает ядро, Ся Лу также подходит к ним ближе. Она задыхается, и ее одежда была несколько раз разрезана. На ней кровь, но это не должно быть серьезно.

«С тобой все впорядке?» Ся Лу подходит к Гао Гэ и оглядывается.

Гао Гэ качает головой.

«Почему ты здесь?» Спрашивая из любопытства, Ся Лу смотрит на Гао Гэ.

«Просто путешествую». Ге отвечает без колебаний.

«Справедливо.» Ся Лу больше не задает вопросов. «Ты можешь идти? Хочешь, я понесу тебя?»

Взглянув на фантастическое тело Ся Лу, Гао Гэ собирается кивнуть в знак согласия. И все же Юэ Синьчэн приходит с руками, покрытыми кровью, и с набитыми карманами штанов.

«Теперь ты не можешь ходить, Босс? Ничего, позволь мне нести тебя! У девушки мало сил. Юэ Синьчэн говорит с широко открытым ртом.

Гао Гэ потерял дар речи от уныния.

О, Боже!

Пожалуйста, направьте Юэ Синьчэна на небеса с громом!

На самом деле Гао Гэ не пострадал, сражаясь с королем волков, он просто чувствовал себя немного слабым. И теперь его энергия постепенно вернулась.

— Иди и возьми фруктов. — требует Гао Гэ.

Не раздумывая, Юэ Синьчэн спешит сорвать несколько фруктов и возвращается к Гао Гэ.

Гао Гэ до сих пор чувствует ароматный запах после того, как съел их. Его рот наполняется приятной прохладой, так как сок внутри фруктов разбрызгивается повсюду.

Он чувствует себя намного лучше после обращения ауры вокруг своего тела.

Ся Лу сидит рядом. Она наблюдала за ними в самом начале.

Через некоторое время она вдруг спрашивает:

«Ребята, вы получили ядро ​​волчьего короля, не так ли?»

Услышав ее слова, Гао Гэ внимательно посмотрел на Ся Лу.

Он думал, что раньше она не замечала Юэ Синьчэн.

Теперь он понимает, что недооценил ее, богиню войны в Хуаксии!

«Расслабляться. Вы, ребята, только что спасли меня, и я не такой бесстыжий. Что ж, ядро ​​волчьего короля должно быть твоим. Однако, если вы не практикуете и понятия не имеете, как его использовать, просто не ешьте его, иначе что-то пойдет не так. Когда вы уедете отсюда, вы можете продать его мне, и я вас уверяю, что цена вас вполне устроит. — улыбается Ся Лу.

В этот момент Гао Гэ думает, что ее улыбка настолько привлекательна, что может вызвать таяние айсбергов и расцветание цветов.

Вдруг кто-то кричит вдалеке.

«Ся Лу! Ся Лу!»

Навстречу им торопливо бежит мальчик в темном пальто.

«Да». Ся Лу мычит, увидев мальчика. Кажется, она от него устала.

Гао Гэ и Юэ Синьчэн удивленно переглянулись.

Потому что на самом деле они только что встретили парня, бегущего к ним у подножия горы.

Судьба слишком прекрасна для слов!

Однако Гао Гэ не понимает, что судьба просто шутит, пока мальчик не подходит к ним и не враждебно смотрит на них двоих.