Глава 503: В этом отеле?

Дух лисы и золотая обезьяна — монстры.

Спасибо, читатели!

Тем не менее, кусок коралла весьма полезен для них.

Золотая обезьяна принимает подарок Гао Гэ и начинает переваривать коралл.

Дух лисы задумался на некоторое время и почувствовал, что она сделала все возможное, хотя в эти дни она не очень хорошо поработала. В конце концов, она получает награду за свою тяжелую работу. Следовательно, она также принимает его и спешит переварить коралл.

После того, как они переварили коралл, Гао Гэ спит с закрытыми глазами.

Дух лисы в шоке смотрит на золотую обезьяну и говорит тихим голосом: «Он действительно в порядке?»

— Думаешь, он не в порядке? Золотая обезьяна немного сбита с толку.

Он не думал, что дух лисы был дураком.

Дух лисы чувствует себя немного смущенным.

Гао Гэ спит как собака и даже начинает храпеть.

Но она так растеряна.

Она знает об уровне развития Гао Гэ, но ей потребуется гораздо больше времени, чтобы переварить то, что он только что принял. Напротив, Гао Гэ удалось переварить их за такой короткий период времени.

Он буквально более невероятен, чем она и золотая обезьяна!

«Он такой же, как Таоти (прожорливый демон), который может много есть», — ругается золотая обезьяна и затем спит на другой кровати.

Они живут в стандартном номере, в котором есть две кровати.

Лисий дух освежает ее.

«Где мне спать?»

«Вам решать.»

Дух лисы некоторое время размышляет и внезапно прыгает на кровать Гао Гэ.

«Поверьте мне. Если он проснется и увидит, что вы спите рядом с ним, он не обрадуется этому. Вместо этого он точно вышвырнет тебя из постели, — говорит золотая обезьяна.

Дух лисы очень опечален.

«Конечно, когда вы сможете полностью превратиться в человека без этой отвратительной головы, он будет делать вид, что не осознает», — продолжает золотая обезьяна.

Дух лисы спрыгивает с кровати и возвращается на диван. Ведь она достаточно мала, чтобы устроиться на диване.

То, что сказала золотая обезьяна, посеяло семя в сердце духа лисы.

Кажется…

Ей действительно нужно как можно быстрее улучшить свое развитие, чтобы полностью превратиться в человека…

На следующий день Гао Гэ не просыпается до позднего утра.

Затем Тан Цзюси приходит и стучит в дверь.

«Я пришел, чтобы постучать в вашу дверь сегодня утром, но никто не ответил. Я догадался, что ты слишком крепко спал.

Сказав это, Тан Цзюси сидит на диване, курит сигарету и смотрит в окно.

«Я слишком устал, — улыбается Гао Гэ.

Он больше не чувствует себя подавленным после хорошего сна.

Он чувствует себя полностью обновленным.

Будь то его предыдущая жизнь или эта жизнь,

Гао Гэ считает, что его самая большая заслуга — это его высокая способность к регулированию.

В частности, регуляция эмоций.

Нужно смотреть вперед и нельзя загонять себя в тупик из-за мелочи.

Увидев, что Тан Цзюси зевает, Гао Гэ достает сигарету и спрашивает: «Ты плохо спал прошлой ночью?»

«Знаете что, прошлой ночью в мою дверь постучала девушка, чтобы предложить услугу. Я был так зол. Как может молодой хозяин семьи Тан принять это?»

Что ж, как молодой хозяин семьи Тан, он действительно достойный человек…

«Затем?» Гао Гэ зажигает сигарету и обнаруживает, что золотая обезьяна смотрит на него, поэтому бросает ей сигарету вместе с зажигалкой.

«Затем? Тогда я действительно разозлился! Я проповедовал ей всю ночь, прежде чем выгнал ее», — говорит Тан Цзюси.

Гао Гэ потерял дар речи.

«Кстати, задание Чен Го и Тан Яши выполнено. Зачем ты ввязался в эти грязные дела? То, что вы сделали, должно быть известно Драконьему двору, за что вас следует отругать. Может быть, вам нужно будет написать отчет после того, как вы вернетесь.

Гао Гэ думает и говорит: «Если никто не захочет делать эти вещи, Двор Дракона не будет тем, чем он является сейчас».

«Хорошо сказано», — Тан Цзюси кивает и с улыбкой говорит: «Вот почему я присоединился к Двору Дракона! Или жизнь будет очень скучной.

Выкурив сигарету, Гао Гэ полоскает горло, а затем умывает лицо.

«Чэнь Го и Тан Яши вернулись. Они хотели дождаться тебя, но из-за давления Двора Драконов им пришлось вернуться первыми и попросить меня извиниться от их имени.

«Им больше не нужно было здесь оставаться», — с улыбкой говорит Гао Гэ.

«Да, но… Ты знаком с Чэнь Го?»

— Да, мы были соседями по комнате.

Тан Цзюси чувствует облегчение, услышав ответ Гао Гэ.

Гао Гэ смотрит на него в замешательстве.

Тан Цзюсы кашляет и говорит: «Насколько я думаю, все твои друзья, включая Ся Лу и Юэ Синьчэн, в чем-то успешны. Поскольку Чэнь Го тоже близок к вам, предположительно, он многого добьется в будущем».

Гао Гэ смеется: «В таком случае, вы приняли его?»

«Что еще? Ты не станешь моим двоюродным братом, поэтому мы можем обойтись только Чэнь Го, — с горькой ненавистью говорит Тан Цзюси.

Гао Гэ не хочет ему отвечать.

Тан Цзюси переходит к делу и говорит: «У меня есть информация о Вэй Мине».

«Где он?» — спрашивает Гао Гэ.

Тан Цзюси странно улыбается: «Вы не поверите. Он все еще в Меншане.

Гао Гэ ошеломлен.

Он должен.

Тан Цзюси ранее говорил Гао Гэ, что разведчикам семьи Тан не удалось отследить Вэй Мина и что он почувствовал, что за ним следят. В этом случае он должен был покинуть это место как можно быстрее, но он этого не сделал. Вместо этого он все еще остается здесь.

Проще говоря, он ухаживает за смертью.

Тан Цзюси продолжает: «Он буквально смельчак! Я хотел убить его напрямую, но, подумав, я чувствую, что что-то не так. Он действительно слишком смелый, который совсем не похож на предателя! Поэтому я пощадил его жизнь и решил подождать, пока ты не вернешься. Разве ты не говорил, что за этим должно быть что-то дрянное? У нас достаточно времени, чтобы подумать о следующем шаге».

Достаточно справедливо назвать Вэй Мина смельчаком.

«Где он сейчас?» — спрашивает Гао Гэ.

Выражение лица Тан Цзюси внезапно становится странным, когда он слышит вопрос Гао Гэ.

«Догадайся.»

Гао Гэ прищуривается и бросает сигарету, говоря: «Он в этом отеле?»

Тан Цзюси перестает хихикать и принимает испуганный вид, не замечая, что его сигарета упала на землю.

— Ты… ты демон?

«Нет, я ангел среди демонов». Гао Гэ встает и идет к двери: «Не забудь пойти на стойку регистрации и компенсировать ковер».

«О, стреляй!» Тан Цзюси до сих пор не понимает, что его сигарета прожгла ковер…