Глава 752: Сделай Сам

Изображение немного расплывчатое, а свет тусклый, что не имеет ничего общего с телефоном и проектором, а с окружающей обстановкой.

Спасибо, читатели!

Это не может быть изменено.

Однако, несмотря на то, что изображение нечеткое, все же можно увидеть двух лежащих в постели людей.

Одна — Ху, а другая — женщина средних лет, которая кричала перед женой Ху.

Увидев эту сцену, вся толпа выглядит пораженной.

Жена Ху поражена.

Звук не громкий, но люди в доме все еще могут слышать звук на видео.

«Увы, кто те люди, которые остановились в доме Цая? Этот парень может просто перепрыгнуть через стену. Тск. К сожалению, вы этого не видели. Я был очень поражен. Я почти не смог вернуться сегодня вечером». Это голос Ху.

Деревня такая большая, где все жители знают друг друга.

Голос Ху узнать нетрудно.

Поэтому, даже если это не видео, а запись голоса, это ценное доказательство.

«Эй, зачем тебе нужно было идти в дом Цая? Ты сам попросил об этом.

«У меня нет другого выхода. Эти люди выглядят довольно богатыми. Если бы я мог что-то украсть, я мог бы оплатить обучение Хая».

«Если на тебя доносят тут и там, что нам делать? Как же нам иметь наглость оставаться в деревне? Жена Ху говорит с тревогой.

«Хорошо…»

— Как насчет того, чтобы найти способ их изгнать?

«Что? Что ты посоветуешь?»

«…»

Когда видео заканчивается, жена Ху падает на землю с бледным лицом.

Все взгляды на нее полны презрения. Теперь Ху все еще там. Они могут только вымещать свой гнев на ней.

«Увы. Какого черта!»

— Да, нас явно дурят.

«Хм. Ради себя они просто клевещут на других. Как Ху может совершить такой бесстыдный поступок?»

«Что он не может сделать? Разве нет советника, который мог бы составить для него планы? Саркастический голос вызывает у жены Ху желание покончить с собой.

Когда они выходят из комнаты, Гао Гэ тоже поднимает Ху.

Вместе с двумя молодыми людьми сэр Ма со смущенным видом подходит к Гао Гэ.

Гао Гэ это тоже совсем не удивляет.

— Кхм, молодой человек, мы вас неправильно поняли. Тем не менее, это потому, что Ху и его жена одурачили нас».

«Эмм». Гао Гэ кивает и смотрит на сэра Ма, словно ожидая, пока он продолжит говорить.

Сэр Ма оглядывается и вздыхает. Он может только продолжать говорить: «Молодой человек, действительно есть недоразумение…»

Прежде чем сэр Ма заканчивает говорить, Гао Гэ прерывает его взмахом руки.

«Хорошо. Теперь, когда ты осознал, что обидел меня, тебе не трудно извиниться? Почему ты болтаешь?»

Лицо сэра Ма напрягается.

Жители позади всех выглядят смущенными.

«Ха-ха, это потому, что Ху одурачил нас».

«Да, Ху — житель деревни Красной Рыбы. Кто знает, что он солгал бы нам?

«Увы. Он выглядит честным, но неожиданно, он такой человек».

Гао Гэ раздражен.

Проще говоря, эти люди до сих пор не хотят извиняться.

«Молодой человек, это действительно недоразумение, но теперь это ничего. Ничего серьезного не произошло. В таком случае, давай просто пойдем дальше, ладно? Сэр Ма несколько раз кашляет и говорит.

Гао Гэ хмурится.

Ничего серьезного не произошло?

Эти люди, похоже, высокого мнения о Ху и его жене.

Если бы произошло что-то серьезное, он бы их сурово наказал.

Неужели эти люди думают, что Ху и его жена могут что-то сделать для него и его сверстников?

Почему у них есть уверенность?

«Ага. Ведь тебе не больно. Вот и все по этому поводу, — кричит кто-то.

Гао Гэ действительно смеется от гнева.

«Хорошо, расскажи мне, как поступить с Ху», — спрашивает Гао Гэ.

«Ну…» Сэр Ма поражен. Он не ожидал, что Гао Гэ вдруг заговорит об этом, поэтому оборачивается и смотрит.

Кто-то говорит: «Ху такой придурок. Мы не можем отпустить его в таком виде!»

Гао Гэ вздохнул с облегчением.

Наконец он слышит что-то разумное.

«Как насчет этого? Пусть Ху присматривает за храмом предков в течение одного месяца!»

«Ага, пусть один месяц присматривает за родовым храмом!»

Гао Гэ слышит это и хмурится.

Ему показалось, что он услышал что-то разумное.

Именно сейчас он понимает, что переоценил этих людей.

Что с ними не так?

Ху причинил столько неприятностей, и его наказание — охранять храм предков?

Они шутят?

«Что-нибудь еще?» — спрашивает Гао Гэ.

«Что?»

«Я имею в виду, что наказание состоит только в том, чтобы охранять храм предков? Вот и все?» — спрашивает Гао Гэ.

Сэр Ма делает вытянутое лицо и выглядит явно недовольным.

«Молодой человек, будьте полегче с другими. Ху действительно неправ, но в целом ты все равно не пострадал. Тебе не легко отпустить его?

Гао Гэ смеется.

Его слова звучат так разумно.

Он поворачивается и идет к Ху.

«Что ты хочешь делать?»

Ху смотрит на Гао Гэ, приближающегося к нему, и становится крайне недовольным. Он отходит руками и ногами.

Он смотрит на Гао Гэ так, будто смотрит на демона.

Теперь у него только одна мысль.

Гао Гэ опасен.

Гао Гэ очень опасен!

Однако Гао Гэ не собирается давать ему шанс сопротивляться.

Жители деревни Красной Рыбы тоже спешат подойти.

— Молодой человек, успокойтесь! Сэр Ма стар. В противном случае он должен выйти вперед и остановить Гао Гэ. Тем не менее, он все еще пытается угрожать Гао Гэ.

Гао Гэ поднимает Ху с земли и дает ему пощечину.

Бесчисленные желтые зубы выпадают из его рта с кровью.

Затем Гао Гэ наносит ему удар.

Трескаться. Левая рука Ху сломана.

Чувствуя, что он более или менее избил Ху, Гао Гэ наступает на тело Ху и смотрит на приближающихся жителей деревни.

— Кто посмеет помочь ему?

Его рычание похоже на оползень или цунами.

Все люди останавливаются подсознательно.

В их глазах Гао Гэ, наступивший на Ху, выглядит как скульптура.

Все эти люди смотрят на Гао Гэ и замирают.

— Раз ты его не накажешь, то это сделаю я. На самом деле, я предпочитаю делать такие вещи самостоятельно, — с улыбкой говорит Гао Гэ.