Глава 872: Подпрыгнуть от испуга

Выдыхая, Гао Гэ медленно открывает глаза.

Спасибо, читатели!

— Гао Гэ, ты не спишь? Цинжу немного удивлен.

«Да, у меня все хорошо.» Гао Гэ усмехается.

«Юэ Синьчэн и Ся Шэнтан…»

Прежде чем Цинжу заканчивает говорить, Гао Гэ качает головой.

«Я знаю.»

Цинжу падает. Оказывается, Гао Гэ раньше был в коме, но он ясно понимал, что происходит снаружи и что они говорят.

Он выходит из машины и смотрит на каменную стену, думая, не пойти ли ему помочь.

Однако в этот момент темная фигура внезапно медленно спускается по каменной стене.

Гао Гэ сужает глаза и поворачивается, чтобы посмотреть на Цинжоу, тихо говоря: «Ты первым садишься в машину».

«Хорошо…» Цингро кивает и возвращается к машине.

На каменной стене.

Человек в черном медленно падает по веревке.

В темноте его трудно разглядеть.

В тот момент, когда человек приземляется, рука кладется ему на плечо.

«Человек, кто ты?»

«Дерьмо!» Человек прямо вскакивает от испуга, как испуганный кот.

Он буквально вскакивает от испуга.

«Кто ты?» Его лицо побледнело от страха. Тем более при таком обстоятельстве сзади вдруг появляется мужчина.

Гао Гэ смеется: «Разве ты не практикующий?»

«Что? Только потому, что я не культиватор, ты можешь пугать меня по своему желанию? Мужчина выглядит еще более раздраженным.

Гао Гэ по-настоящему сбит с толку.

Он думал, что у этого человека, как и у него, может быть способ скрыть свою Ци, но теперь, как оказалось, это не так. Если мужчина совершенствуется, он не будет бояться встречи с призраками.

«Поскольку ты не совершенствующийся, почему ты появляешься здесь?»

«Потому что я хочу, чтобы!» Мужчина нетерпеливо говорит: «Не твое дело, где я. Что? Эта гора твоя? Кроме того, нет знака, говорящего, что некультиваторы не должны входить!

Гао Гэ забавляется.

— Эй, ты очень высокомерный!

«Во-первых, я не высокомерный, а злой! Во-вторых, я не «Эй», а Чу Нан!»

Гао Гэ потерял дар речи.

Почему его слова звучат довольно знакомо?

«Кто ты?» Чу Нань оглядел Гао Гэ с ног до головы, его глаза были полны бдительности.

Гао Гэ протягивает руку, чтобы поднять Чу Наня.

«Привет! Что ты делаешь? Отпусти меня!» Чу Нан мгновенно взволнован. Он протягивает руку, чтобы схватить Гао Гэ, но тот прижимается прямо к каменной стене.

— А теперь скажи мне, почему ты здесь и кто ты, — сурово говорит Гао Гэ.

«Отпусти меня сначала… Отпусти меня!»

Гао Гэ ударяет ладонью Чу Наня.

С пощечиной мир сразу становится тихим.

Чу Нань смотрит на Гао Гэ широко открытыми глазами. Его глаза даже становятся красными и слезящимися. Он похож на женщину, которую обидели.

Гао Гэ совершенно ошеломлен.

Он не ожидал, что мужчина так легко прольет слезы.

Мужчину можно буквально сравнить с Лян Буфанем.

«Чувак, мне очень жаль. Я больше не буду выступать. Я только экскурсовод. Отпусти меня сначала…»

Гао Гэ думает об этом и отпускает Чу Нана.

Чу Нан падает на землю и тяжело задыхается. Он смотрит на Гао Гэ, его глаза полны страха.

Очевидно, Чу Нань понял, что с Гао Гэ нелегко иметь дело.

«Мужчина. Нет долгов без кредиторов. Я действительно ничего не знаю. Я всего лишь гид…»

«Руководство?» Гао Гэ нахмурившись, спрашивает: «Путеводитель для кого?»

«Да… Всего пять человек. Один из них кажется каким-то старейшим молодым мастером. Во всяком случае, я слышал, что другие называют его так. Я не знаю другой информации. Они заплатили мне 50 000 юаней и попросили принять их, — задыхаясь, говорит Чу Нан.

— Скажи это ясно. Гао Гэ достает пачку сигарет и закуривает.

«Чувак, как насчет того, чтобы дать мне один?» Чу Нан осмеливается спросить.

Гао Гэ расхохотался.

Чу Нан довольно смелый.

Если подумать, он все же пропускает один мимо.

«Цк. Эта марка дорогая. Вы, должно быть, богаты».

«Прекрати это дерьмо. Расскажи мне о всех тонкостях дела».

Чу Нан затягивается сигаретой и начинает говорить.

По словам Чу Нана, он собирает травы. Некоторые драгоценные травы часто вырастают из трещин в каменной стене. Раньше он находил здесь Ganoderma lucidum. Когда он карабкался по каменной стене, то случайно нашел пещеру. Войдя внутрь, он прошел некоторое расстояние и вдруг почувствовал себя взволнованным. Неожиданно он вошел в другое пространство, поэтому поспешил обойти его и в конце концов сумел уйти.

Для Чу Нан этот опыт был особенным. Он словно ворвался в идиллическую страну цветущей персика весны.

После этого он также рассказал об этом нескольким друзьям. И это было распространено вокруг.

Вчера группа людей нашла его и дала ему 50 000 юаней. Взамен его попросили провести их в другой мир в пещеру.

Сначала он не мог найти его после некоторого времени поисков. В конце концов, он все же вернулся в то положение, в котором оставался раньше. Он снова развернулся и, наконец, попал в мир.

«На том месте была лужа. Я это хорошо помню, потому что тогда случайно наступил на лужу. Я испугался, поэтому хотел уйти». Чу Нан докурил сигарету. Моргая, он смотрит на карман Гао Гэ.

Гао Гэ прямо передает ему оставшуюся пачку сигарет.

«Чувак, ты и те люди друзья?» — спрашивает Чу Нан.

«Нет.»

Чу Нан вздыхает.

«Что? Похоже, вы втянули их в неприятности?

«Не совсем, — говорит Чу Нан, — очевидно, они ухаживают за смертью. Дерьмо. Вы когда-нибудь видели шестилапого волка? К счастью, они оба хорошо владеют мечом. Иначе они были бы давно мертвы. Я бы не стал продолжать оставаться в этом месте. всего 50 000 юаней. Я бы не умер за это. Следовательно, я убежал. С тем же успехом я могу вернуться домой и посмотреть программу ведущей, — болтает Чу Нан.

Затем он закатывает глаза и смотрит на Гао Гэ, говоря: «Чувак, если у тебя нет других вопросов, я уйду первым?»

«Нет. Ты должен ответить еще на один вопрос, — говорит Гао Гэ.

«Что это такое?»

«Почему два человека, использующие сабли, расправились с этими редкими зверями? О, я имею в виду шестилапых волков, — говорит Гао Гэ, немного подумав.

«Я не знаю. По их словам, кажется, что с вещью внутри можно справиться только с навыками владения мечом, — говорит Чу Нан.

Гао Гэ падает.

— Итак, я могу уйти прямо сейчас?

— Ты видел других людей внутри? — спрашивает Гао Гэ.

Чу Нан качает головой.

— Вы можете уйти прямо сейчас. Гао Гэ машет рукой.