Глава 170: Новости, похожие на бомбу

Все четверо запрыгнули в карету. Когда карета тронулась, рыцари эскорта расчистили ему дорогу. Благодаря им черная карета с легкостью передвигается по оживленным улицам города.

Внутри напротив них сидит пара Тетерсвест. Пока Теодора беседует с матерью по поводу свадьбы, ее отец смотрит на пейзажи Байдефорда, восхищаясь аккуратно расположенными зданиями, фабриками, широкими дорогами, школами и так далее. Следов скромного городка, который он когда-то знал, нигде не было видно, и на его месте появился живой и динамичный город. Ему немного хочется подражать Байдефорду в своем городе, но, опять же, проблема в цене. Такое земледельческое герцогство, как его, вряд ли сможет выложить много денег, чтобы материализовать его желание.

Он выразил свою мысль: «Я слышал об изменениях, которые вы произвели в этом месте, от торговцев, но я никогда не ожидал, что они будут настолько радикальными. Я понимаю, почему многие люди хотят переехать в этот город».

Риз добавил: «То, что вы видите, не ограничивается только Байдефордом. Каждый мой город также претерпевает масштабную реконструкцию. Мне просто не нравятся города, похожие на лабиринты. В будущем будет труднее реализовать что-то новое».

«Судя по тому, что вы сказали, в этом королевстве наблюдается устойчивый рост населения. Вы не боитесь появления трущоб на окраинах вашего города?» — обеспокоенно спросил Теодор.

«Трущобы…» У него сложный вид, когда он бормочет это слово. Как король, он полностью осведомлен обо всем, что происходит в его королевстве. Одна из проблем, с которой ему приходится столкнуться, — это трущобы, густонаселенный жилой район, населенный бедняками, стекающимися в город в поисках новых возможностей.

Ему не только трущобы раздражают, но и порождают преступность и инфекционные заболевания. Он заверил герцога: «Не волнуйтесь, мы обеспечиваем работу и строим как можно больше недорогих домов, чтобы искоренить трущобы. Можно с уверенностью сказать, что строительные компании в моем королевстве работают безостановочно, чтобы удовлетворить спрос. А у тебя как там ситуация?»

Теодор откинулся на сиденье. Он пытается найти подходящее слово, чтобы описать текущие дела в Тетерсвесте. «Мирный. Слишком мирный, чтобы быть точным. Впервые за долгое время Бланде не совершил набег на наше побережье. Честно говоря, я раздумываю, прыгать ли от радости или напрягать нервы».

Бланде, официально известная как Объединенная Республика Бланде, представляет собой союз семи отдельных республик, каждая из которых имеет своего президента. Каждые пять лет должность главы президента будет меняться между собой, что дает возможность каждой республике иметь высшую власть. .

Причина, по которой они собираются вместе, а не существуют как отдельная нация, заключается в том, что они не могут выжить в одиночку и зависят друг от друга.

— Похоже, они готовятся… к войне. Хотя я понятия не имел обо всем плане. Риз говорит мысленно. Он знает причины, однако решает скрыть это от своих будущих родственников, пока герцогская чета не отдохнет от путешествия.

Несмотря на то, что он планировал, его, тем не менее, терзала большая неопределенность. Будут ли они придерживаться этой стратегии? Насколько сильно изменился план? Риз слегка покачал головой. Похоже, он забыл о самом важном вопросе: будут ли они действительно работать вместе или все будут действовать по принципу «первым пришел — первым обслужен»?

В настоящее время вся ситуация напоминает размытую черно-белую фотографию. Он, может, и догадывается о сюжете фотографии, но детали… сложно сказать наверняка.

— Что ты думаешь, малыш? Голос Теодора возвращает его к реальности.

«Хм? Извините, можете повторить еще раз? Я не расслышал, что вы сказали».

«На этот раз действия Бланде, что ты думаешь?» Теодор повторяет свой вопрос.ВСЕ новые 𝒄главы 𝒐n n𝒐v(𝒆)lbin(.)com

Риз не отвечает сразу, но сначала мысленно подготавливает свое слово. В каком-то смысле он хочет дать своему будущему тестю подсказку, прежде чем позже сбросить настоящую бомбу. «Я бы сказал, что от них веет подозрениями. Нападение на побережье Tetherswest — это не только форма преследования, но и источник дохода для них. На данный момент это можно назвать экономической деятельностью. Я не думаю, что они откажутся от легких денег. в ближайшее время, если только… они не готовят что-то большое».

Глаза Теодора бросили любопытный взгляд в его сторону. «Ты что-то знаешь? Ты определенно знаешь… Я знаю, что ты любишь подшучивать и бить людей, не показывая своей руки».

Риз ухмыльнулся и сказал: «Я скажу тебе позже, когда мы будем в особняке».

«Цк!» Герцог цокнул языком. У него не было жалоб на внешний вид, способности и статус Риза, но в то же время его личность может быть ужасной. Как будто он получал удовольствие от страданий людей.

….

Карета проехала через ворота особняка и поднялась на Ноубл-Хилл. Когда они поднимаются, становится виден весь город. Такое захватывающее зрелище заставило Фиону спонтанно ахнуть. Однако никто ее не винит, поскольку большую часть своей жизни она проводит в модном городе, таком как Тетерсвест.

Наверху карета начинает замедлять ход, прежде чем остановиться. Служанки уже выстроились в очередь с обеих сторон, ожидая прибытия своего короля и гостей.

«Добро пожаловать домой, Ваше Величество и Миледи». Эдвард сначала приветствует своего хозяина, а затем тепло приветствует герцогскую чету: «Для меня было честью принять визит герцога и герцогини. Надеюсь, вам будет комфортно во время вашего пребывания здесь. Мы постараемся сделать все возможное, чтобы удовлетворить все ваши потребности. и пожелания».

«Спасибо, Эдвард. Мы будем под вашей опекой». Герцогская чета ответила с уважением. Хоть Эдвард и был простолюдином, он занимал почетное положение в доме Ринтумов.

«Позвольте мне проводить вас всех в столовую. Мы приготовили обед из трех блюд, чтобы отпраздновать ваше прибытие. Я могу гарантировать, что он понравится вам обоим».

— Ох! Обед из трех блюд, говоришь? Ты заставляешь нас пускать слюни, Эдвард. Теодор шутит.

Они быстро добрались до столовой, где их уже ждала Жозефина. Обменявшись любезностями, входят горничные с сервировочной тележкой, чтобы подать закуску.

Наслаждаясь брускеттой с помидорами, Теодор не забыл задать вопрос о Бланде, оставшийся без ответа.

Риз поставил посуду. Он смотрит на герцога и наконец вздыхает. Видя, что этот старик не может сдержать свое любопытство, он не против сбросить бомбу как можно раньше. Небрежно Риз ответил: «Вероятность того, что они собираются атаковать юг, высока».

— А? Что ты только что сказал? Герцог был сбит с толку своим заявлением. Он прищурился, ища подтверждения: «Ты не шутишь, верно? Потому что это не смешно, малыш».

Не только Теодор, но даже Фиона и Жозефина замирают, услышав его слова. Только Теодора сохраняет ее спокойствие. Будучи министром финансов и хорошей подругой Шарлотты, она, естественно, знает о строжайшей секретности в этом королевстве.

Раздражаясь, Риз упрекнула: «Зачем мне так шутить?»

— Почему ты не сказал нам заранее? Фиона повысила голос. Впервые Риз видит разгневанную герцогиню с паникой на лице. Он, несомненно, мог определить причину. Ее сын остался в герцогстве, когда вторая война между Севером и Югом могла разразиться в любой момент.

«Потому что я не хочу предупреждать их, рассказывая тебе!!!» Риз повысил голос, не желая сдаваться.

Вздох—

Атмосфера в столовой становится еще хуже. Теодора попыталась успокоить накаленную ситуацию. Она поднимает стакан и осторожно постукивает по нему серебряной ложкой.

*Тин!* *Тин!* *Тин!*

«Все, давайте поговорим спокойно. Мама, я знаю, что ты беспокоишься о безопасности брата, но у нас достаточно времени, чтобы эвакуировать его и имущество нашей семьи».

Кажется, ее слова подействовали на них. Отбросив свои эмоции, Риз и герцогская чета начинают искренне обсуждать проблему.

Теодор горбился, скрестив руки: «Какова бы ни была твоя причина, я возвращаюсь в герцогство. Как я мог бросить тамошних людей?»

«Ради Бога, просто оставайся здесь! Ты думаешь, что сможешь победить их? Тебе не продержаться и недели». — твердо сказал Риз. От общения с этим упрямым стариком у него болела голова.

Теодор был настолько одержим, чтобы защитить свой народ, чего он действительно не мог понять.

Какие выгоды они ему принесут, кроме налогов?