Глава 252 Как раз вовремя

Бэйн и оставшиеся в живых члены армии Ринтум-Нахарог продолжают продвигаться на запад.

Их утомленные тела и разбитый дух тяжело давили на них. Усталость сковывала их конечности, мышцы болели от дней безжалостных маршей и боев. Их желудки терзали муки голода, постоянное напоминание о нехватке еды в их трудном путешествии.

Независимо от своего состояния, они продолжают двигаться как команда, объединенная общей целью — достичь Бидефорда, своей столицы.

Дорога, тянувшаяся перед ними, обычно была полна торговцами и сотнями караванов, двигавшихся с востока на запад. Однако теперь этот путь стал пустынным, и торговцы и путешественники редко посещают его из-за надвигающейся тени войны.

Более того, эта дорога в настоящее время полна опасностей, где в тени скрываются разбойники, готовые охотиться на уязвимых.

Эти безжалостные оппортунисты были беженцами, которые потеряли все и зарабатывали на жизнь грабежами, стремясь вернуть утраченное за короткий промежуток времени.

Бэйн и его товарищи не остались невредимыми после столкновения с разбойниками.

В погоне за выживанием они столкнулись с этими мародерами. К счастью, их хорошо отточенные солдатские навыки позволили им защититься от жестоких нападений бандитов.

Однако встречи с разбойниками оставили в них след — чувство трепета и бдительности. Каждый шелест листа, каждая призрачная фигура вдалеке заставляли их сердца биться чаще. Их чувства были доведены до предела, в их разуме накапливалась усталость.

Сделав шаг вперед, они почувствовали едва уловимое дрожание земли под ногами в сочетании с далеким грохотом копыт. Они торопливо оборачиваются. Пыль рассеялась вдалеке, клубясь, как зловещий предвестник, и постепенно в поле зрения появились фигуры конных солдат.

На группу воцарилось приглушенное молчание, их коллективная усталость на мгновение забылась, сменившись нарастающим чувством беспокойства.

Враг приближался своими дисциплинированными построениями и блестящей броней.

Разительный контраст с оборванным и изношенным видом солдат Ринтум-Нахарога.

Страх укоренился в глубине их душ, медленно поднимаясь по позвоночнику, как леденящий ветерок.

«Ты, должно быть, шутишь…» Ответ Бэйна нарушает тишину. За одним врагом приходит другой. На этот раз размахивая флагом Бланде. Он попытался оценить их силу: «Восемь тысяч… Нет, по крайней мере десять тысяч. Возможно, даже больше. Мы не сможем победить».

Бейн Лоуренс, его голос был полон настойчивости, приказал своим усталым солдатам разойтись и бежать. «Мы встретимся в Байдефорде. Сделайте все возможное, чтобы добраться туда в целости и сохранности», — кричал он, и его слова несут тяжесть их отчаянного положения.

Остатки солдат Ринтум-Нахарога рассеялись, их измученные тела преодолевали границы истощения. Однако генералу Брауну не нравится идея позволить им сбежать. Он ловко маневрировал своими силами, окружая дезориентированных и утомленных солдат, фактически отрезая им путь к свободе.

Когда их спины были прижаты к неумолимому морю, а линия фронта обращена к врагу, чувство отчаяния охватило сердца солдат Ринтум-Нахарога. Они оказались в ловушке. Грохочущие волны отражали бурные эмоции, которые бушевали внутри них, и их выживание теперь висело на волоске.

Генерал Браун, восседая на своей лошади, бросил презрительный взгляд на осажденных солдат Ринтума. «Ну-ну-ну. Разве это не могучий отряд Ринтума?» — усмехнулся он, его голос был пронизан глубоко укоренившейся враждебностью.

Не так давно к нему подошла женщина, одетая в одежду агента Блэкаута, и сообщила о поражении, нанесенном Бланде на севере от армии Ринтума.

Упоминание об этом поражении, которое привело генерала Брауна к опасному положению в Напуне, зажгло в нем вспышку гнева. Память о потерях, понесенных его однополчанами, усилила его решимость добиться возмездия, даже если он не мог напрямую противостоять виновным.

«Ваши однополчане на севере доставили Бланде изрядную долю неприятностей», — заметил генерал Браун с мстительной ухмылкой. «Хотя я не могу им отомстить напрямую, я обязательно обойдусь всеми вами».

Тяжесть его слов тяжело висела в воздухе, усиливая напряжение, которое уже пронизывало отчаянное противостояние.

Бэйн Лоуренс стоял впереди, крепко сжимая винтовку. Он обменялся решительным взглядом со своими товарищами, между ними пронеслось молчаливое понимание.

Если они падут, они падут, сражаясь.

Они подняли оружие, металлический блеск винтовок и мечей отражал угасающий свет дня.

Напряжение в воздухе усилилось, когда генерал Браун приготовился отдать приказ атаковать, его взгляд был устремлен на вражеские войска перед ним.

Однако его внимание внезапно отвлекло движение на горизонте, привлекшее его внимание и заставившее его замереть.

Из далеких морей возникли силуэты, медленно обретающие форму на фоне заходящего солнца. Ритмичный звук скрипящих бревен и развевающиеся красные паруса наполнили воздух, когда в поле зрения появились внушительные военные корабли Первого флота Ринтума.

Эти суда, которым было поручено патрулировать залив, теперь маячили на сцене, как гиганты, пробудившиеся ото сна.

Корабли остановились на соответствующем расстоянии.

Их присутствие бросало зловещую тень на разворачивающееся противостояние на берегу. Члены экипажа суетились по палубам, готовя пушки, расположенные по бортам военных кораблей.

Орудия были направлены в сторону берега. Их морды были направлены прямо в берег.

Металлический блеск пушек намекал на разрушительную огневую мощь, которой они обладали, и являлся четким предупреждением для любого, кто осмелился бросить вызов мощи флота Ринтума.

Момент неопределенности окутал поле битвы, поскольку обе стороны осознали неожиданный поворот событий.

Солдаты Ринтум-Нахарога, прислонившись спиной к морю, наблюдали за происходящим со смесью предвкушения и надежды. Прибытие первого флота было как раз вовремя, дав им проблеск спасения и потенциальный поворотный момент в отчаянной борьбе, в которой они оказались.