Глава 253 Возвращение в столицу

На палубе флагмана стоял высокий и непоколебимый адмирал Первого флота, не сводя глаз с генерала Брауна. Между ними произошла молчаливая коммуникация, невысказанное послание, переданное через интенсивность их взглядов.

Это было предупреждение, ясное и решительное. Если генерал Браун осмелится выступить против осажденных солдат на берегу, мощные пушки Первого флота Ринтума обрушат на пляж разрушительный обстрел.

Стальная решимость адмирала отражала готовность его команды, пальцы которой зависли над спусковыми крючками, готовые обрушить поток разрушения.

Противостояние на берегу достигло пропасти, хрупкое равновесие балансировало на краю.

Секунды кажутся вечностью.

Все взгляды были прикованы к адмиралу и генералу Брауну, ожидая увидеть, кто уступит невысказанной угрозе и кто сделает первый шаг в этом противостоянии с высокими ставками.

Лицо генерала Брауна исказилось от разочарования и недовольства.

Присутствие Первого флота Ринтума сорвало его планы, заставив его пересмотреть свой следующий шаг. Неохотно он пробормотал сквозь стиснутые зубы: «Думаю, вам всем сегодня повезло. Все, отступайте!»

Этими словами генерал Браун дал сигнал своим войскам отступить, неохотно приняв приказ.

Напряжение, висевшее в воздухе, начало рассеиваться, сменившись коллективным вздохом облегчения осажденных солдат Ринтум-Нахарога.

На данный момент их жизни были сохранены благодаря грозному присутствию их флота.

Войска Бланде начали медленно отступать. На противоположной стороне адмирал Первого флота Ринтума пристально смотрел, следя за тем, чтобы враг не предпринял каких-либо предательских действий.

Как только противник отойдет далеко от берега, не теряя времени, отдайте свой приказ. «Иди и забери наших товарищей».

Лодки быстро были спущены на воду, их весла с настойчивостью рассекали волны. Одного за другим усталые солдаты Ринтум-Нахарога были вырваны из берега, их потрепанные тела перенесены в безопасные ожидающие лодки.

Утомленных и голодных солдат Ринтум-Нахарога встретили на боевых кораблях с распростертыми объятиями. Члены экипажа Первого флота позаботились о своих насущных нуждах, обеспечив питательной едой и теплой одеждой.

Среди суеты на палубе Бэйн Лоуренс разыскал адмирала Первого Флота, на его лице читалась благодарность.

Когда они встретились лицом к лицу, оба мужчины обменялись представлениями, признавая важность их встречи в этот критический момент.

«Бэйн Лоуренс, командующий армией Ринтума», — представился Бейн, и в его голосе звучала смесь усталости и благодарности.

Адмирал Первого флота, стоя прямо и решительно, ответил: «Я — адмирал Келлан Штормрайдер, адмирал Первого флота. Похоже, наше своевременное прибытие спасло ваши войска от ужасной участи».

Бейн кивнул: «Действительно, адмирал Штормрайдер. Вмешательство вашего флота было не чем иным, как чудом. Слов было недостаточно, чтобы передать вам мою благодарность, адмирал. Вы действительно спасаете нам жизнь там». /e/l𝒃in(.)com

Адмирал Штормрайдер ободряюще улыбнулся. «Наш долг — защищать и помогать нашим союзникам в трудную минуту. Будьте уверены, мы благополучно доставим вас в столицу».

Бэйн почувствовал прилив облегчения, когда груз ответственности спал с его усталых плеч. «Спасибо, адмирал Штормрайдер», сказал он искренне.

Военные корабли Первого флота Ринтум изящно прошли по водам и подошли к военно-морской базе Байдефорд. База представляла собой бастион морской мощи, построенный с крепкими каменными стенами и внушительными укреплениями.

Вход на базу охраняли внушительные пушки, сверкающие стволы которых были направлены в сторону открытого моря, готовые защищаться от любой потенциальной угрозы.

Высокие мачты военных кораблей стояли вдоль доков, их аккуратно свернутые паруса демонстрировали мощь и доблесть флота. Воздух был наполнен неповторимым ароматом соленой воды.

Внутри базы, насколько хватало глаз, тянулись стройные ряды военно-морских зданий и складов. Вдоль дорожек стояли деревянные и каменные конструкции, украшенные замысловатой резьбой. Вокруг суетились военно-морские силы, на их униформах были знаки отличия военно-морского флота Ринтума, символ их преданности и верности короне.

В центре базы располагался командный центр — величественное здание с высокими окнами, выходившими на порт и залив. Карты и диаграммы украшали стены, демонстрируя сложные знания о морях, полученные в ходе исследований.

Военные корабли со спасенными солдатами пришвартовались. Их встретила дисциплинированная группа военно-морских сил, их четкая синяя форма отражала чувство порядка и власти.

«Адмирал Штормрайдер, вы вернулись из патруля немного раньше, чем в предыдущие дни». — поприветствовал один из старших офицеров. Затем его глаза просканировали Первый флот, заметив, что количество кораблей стало меньше, чем утром. «Почему кораблей меньше? Вы участвовали в бою?»

«Хотел бы я сказать, что мы участвовали в бою, но нет», — ответил он с оттенком разочарования. «Я посылаю какой-нибудь корабль, чтобы завершить патрулирование, а сам пришел сюда пораньше, чтобы перевезти спасенных мной солдат».

«Спасены?» Его любопытство было возбуждено. Офицер осмотрел уставших и изнуренных боями солдат, высадившихся с кораблей. — Что случилось, адмирал?

Адмирал Штормрайдер рассказал о произошедших событиях. Он говорил о том, что эти солдаты были на грани того, чтобы быть убитыми врагом. Его чудесно своевременное прибытие позволяет солдатам Ринтум-Нахарога бежать.

«Это… грустно слышать», — ответил офицер с оттенком беспокойства. «Я не уверен, как общественность воспримет эту новость о поражении».

«Ну… Нам не нужно никому говорить, кроме короля и некоторых высокопоставленных лиц. Они должны быть в курсе ситуации. Потери довольно велики и могут привести к большим изменениям в войне». — сказал адмирал.

Адмирал немедленно отдал приказ спасенным войскам временно оставаться на военно-морской базе. Им будет оказана забота и поддержка, в которых они нуждаются, что даст им время оправиться от испытаний и дождаться дальнейших указаний.