Глава 30 Мысли Шарлотты

Шарлотта происходит из семьи слуг. Ее семья служила семье Ринтум с тех пор, как дедушка Риз все еще жив.

По словам ее родителей, бабушка и дедушка Шарлотты были спасены Рено, когда они бежали из герцогства Барокс на юге.

Судя по всему, герцог Барокс в то время был дегенератом, который любил заставлять молодых женщин спать с ним.

Независимо от того, женаты они или нет, пока они красивы, он примет это.

Многие женщины стали его жертвами, и многие изуродовали свои лица, чтобы защитить свое целомудрие.

Красота стала проклятием в герцогстве Барокс.

Некоторые женщины, пытавшиеся дать отпор, будут изнасилованы до смерти группой солдат.

Несмотря на все это, они бессильны сделать что-либо, кроме побега. Зная, что это произойдет, герцог усилил свой контроль на границе.

Те, кому повезет, возможно, смогут спастись, а те, кто не смог спастись, могут оказаться в ситуации, когда смерть — их лучший выбор.

Все женщины в Бароксе большую часть времени сидят дома. Даже если они выйдут, они закроют свое лицо.

Между всеми жителями герцогства существует молчаливое соглашение: помогать друг другу и скрывать от герцога существование своей дочери.

Глаза Дюка повсюду.

Некоторые воспользовались личностью герцога, чтобы устранить или отомстить тому, кто им не нравится. Откройте для себя новые 𝒔истории на n𝒐ve/lbin(.)c/o𝒎.

Так обстоит дело с бабушкой Шарлотты.

Хотя большую часть времени она оставалась дома, ее красота все равно распространялась по окрестным деревням.

Она была настолько красива, что нынешняя герцогиня походила на крестьянскую девушку.

Многие женщины завидуют ее красоте, а многие мужчины пытаются ее добиться.

Самый удачливый человек, попавшийся ей на глаза, — дедушка Шарлотты.

Вскоре они оба поженились. Они были счастливы и любили друг друга. Но это было не так для всех остальных.

Зависть и ревность перерастают в ненависть.

Кто-то передает герцогу новость о бабушке Шарлотты.

Услышав это, герцог приказал своим солдатам привести ее к нему. Ему нравится брать другие вещи, как будто он находит в этом удовольствие.

Бабушка и дедушка Шарлотты быстро покинули герцогство.

Их пункт назначения — Байдефорд.

О доброжелательных рассказах лорда Рено они услышали от странствующего торговца.

После утомительного путешествия они наконец достигли границы, но были еще далеки от безопасности.

Они прячутся и ждут ночи, чтобы пересечь границу.

Они не могут быть слишком поспешными. Большинство людей всегда терпят неудачу в критические моменты.

Чтобы позволить жене безопасно пересечь границу, дедушка Шарлотты маскируется под свою жену, чтобы привлечь внимание солдат.

После того, как его жена благополучно пересекает границу, дедушка Шарлотты бежит изо всех сил.

Он потратил всю свою энергию, чтобы едва перебраться на территорию Байдефорда, но солдаты позади все еще преследуют его.

Солдаты улыбались, когда видели перед собой красивую женщину. Они знают, что это та женщина, которую ищет герцог.

Их разум уже заполнен наградами, обещанными герцогом.

Однако их кто-то остановил.

«Подождите!! Какие вы солдаты? Что вы делаете на моей территории?», Рено осматривал свою границу, когда увидел сцену погони.

«Милорд, в наши намерения не входит нарушение вашей границы. Мы просто хотим вернуть наших людей, которые сбежали из герцогства», — сказал капитан отряда.

Рено смотрит на пару, и его взгляд останавливается на красивой женщине.

Он все понял.

«Ваши люди? Какие у вас есть доказательства?» — спросил Рено.

Затем капитан сказал: «Каждый буквально видит, что они только что пересекли вашу границу».

«Я этого не видел. Ребята, вы это видите?», Рено притворился глупым и спросил свое окружение.

Все позади него покачали головами.

Преследующие солдаты потеряли дар речи.

Рено продолжает: «Как видите, никто не видел, как они пересекли границу. А теперь возвращайтесь туда, где вам место, и не беспокойте моих людей».

Солдатам остается только вернуться назад.

«Большое вам спасибо, милорд. Мы очень благодарны за вашу помощь», — сказал дедушка Шарлотты.

«Что ты собираешься делать? Ты убегаешь ни с чем, кроме еды»

«Мы пока не знаем, мы все еще думаем», — смущенно сказал дедушка Шарлотты. Честно говоря, последние несколько дней он думает о безопасности жены только.

«Если это так, то приходи и работай прислугой в моем особняке»

….

Сегодняшний день…

Получив задание от Риз, она идет по коридору, думая о Риз.

«Молодой господин изменился», такое впечатление она сейчас получает от Риз.

Она заметила, что ее господин изменился с тех пор, как вернулся из леса Живри.

Лорд Ричард запаниковал, когда Риз не вернулся. Он приказывает Шарлотте немедленно пойти и найти Риз. Его сестра Рейна присоединилась к поискам.

Шарлотту назначили личной горничной Риз, когда ей было пять лет. За исключением родителей Риза, она, вероятно, знает его лучше, чем Рейна.

Говоря о Рейне, она уехала в округ Каушильбо, чтобы подготовиться к свадьбе. Она собирается выйти замуж за наследника графа Каушильбо. Оба они встречаются во время банкета, устроенного графиней Тетерсвест.

«Эта графиня, конечно, больше всех любит банкеты», — подумала Шарлотта. Именно она отвечает за проведение многочисленных банкетов только для того, чтобы объявить о помолвке Риз и Теодоры.

Шарлотта почувствовала горечь в сердце, зная, что Теодора может бросить вызов ее положению как самого близкого человека Риз.

Правильно, Шарлотта знает, что Риз доверяет только ей, своему отцу и Эдварду.

Ее господин с детства был робким человеком, и ему было трудно открыться другим. Вернувшись в тот день из леса, она понимает, что у ее господина теперь проблемы с доверием.

Возможно, это произошло из-за постоянных издевательств со стороны Роберта и Марии из-за его так называемой простолюдинской крови.

Плохое обращение является нормой в его жизни. Несмотря на это, он никогда не жаловался и спокойно переносил такое лечение. Его родители хорошо к нему относятся, и этого для него достаточно.

Однако хорошему должно прийти конец. Его мать умерла, когда ему было двенадцать. Для него это был сокрушительный удар. С тех пор он стал еще мрачнее, а лицо его полно печали и страдания.

Она пыталась его подбодрить, но безуспешно.

С тех пор, как она вернулась из леса, ее господин выглядит решительным, поскольку он нашел свою цель. Вокруг него больше нет мрачной атмосферы, вместо этого она вообще не может прочитать его эмоции.

Мало того, ее господин превращается в жестокого человека. Он, не колеблясь, приказал солдату разрезать тело Марии на несколько частей.

Шарлотта знает, что Риз обижается на Марию, но она все еще его мачеха. Он прожил с ней много лет.

То, что она рубит ее без каких-либо эмоций, заставляет Шарлотту осознать, что ее господин теперь смотрит на мир по-другому.

Однажды ее господин внезапно просит у нее денег и продолжает спрашивать ее о гильдиях.

К ее шоку, ее господин планирует начать бизнес.

Она не знает, каким делом хочет заняться ее господин, но ей остается только следовать за ним.

Шарлотта наблюдает, как Риз идет в лес, ищет деревья и экспериментирует с ними.

«Что делает мой господин?» — вопрос, который всегда крутился у нее в голове. Она наблюдает за всем процессом изготовления бумаги.

Когда работа была завершена, она была поражена результатом. Она видела, как этот продукт меняет общество. Однако это заставило ее задуматься, как Ризу могла прийти в голову такая идея.

Многие вещи, которые делает ее господин, не являются чем-то экстраординарным, но творческим. Вещи, которые люди обычно считали бесполезными, превращаются во что-то полезное.

Требюшеты, которые сделал ее господин, вывели рогатку на новый уровень.

Всего лишь мгновение назад ее господин приказал ей найти мягкий камень, который легко поцарапать.

«Наверное, ему снова пришла в голову какая-то странная идея», — Шарлотта никогда не жаловалась на данное задание, но это не значит, что она не может быть ей любопытна.

Ее господин начинает делать эти новые вещи после того, как возвращается из леса.

«Что на самом деле случилось с милордом в лесу в тот день?», — продолжает задавать себе вопрос Шарлотта, с болью осознавая, что не может получить ответ на этот вопрос.

Возможно, она не узнает ответа до конца своей жизни.