Глава 315: Кригос

С последним кивком подтверждения Одри повернулась, чтобы уйти. Она быстро покинула дворец.

Выйдя на свежий северный воздух, она глубоко вздохнула.

В это же время карета, украшенная замысловатой золотой отделкой и королевским гербом дворца Блюрив, подкатила к главному входу дворца. Это была карета, приготовленная во дворце для ее ежедневных поездок на работу.

Стук копыт по булыжнику эхом разнесся по двору, когда лошади изящно остановились.

Возница, одетый в прекрасно скроенный мундир, умело остановил лошадей.

Одри немедленно поднялась на ступеньки кареты, и золотая дверь кареты со скрипом распахнулась, приветствуя ее.

Мягкие бархатные сиденья, украшенные сложной вышивкой, манили ее внутрь. Она устроилась на сиденье, ощущая комфорт мягких подушек.

Когда карета тронулась, Одри откинулась назад, позволяя себе на мгновение успокоиться. Ритмичный стук копыт создавал успокаивающую мелодию, а легкое покачивание кареты убаюкивало ее мысли.

Ее мысли вернулись к встречам, которые она только что пережила.

По прибытии в порт помощник Одри, всегда работоспособный и надежный, уже ждал ее на пароходе.

Одри приветствовала ее кивком и теплой улыбкой, прекрасно осознавая важность своей миссии и необходимость быстрого отъезда.

Садясь на ожидавший их корабль, Одри воспользовалась моментом, чтобы полюбоваться живописным видом на порт.

Корабли всех размеров готовились к плаванию. Воздух наполнялся звуками матросов, выкрикивающих приказы, вместе со звуками чаек и далекими океанскими волнами, которые усиливали морскую атмосферу.

Вскоре пароход отплыл.

Одри стояла на палубе, чувствуя, как прохладный ветерок в последний раз касается ее лица. Издалека ее глаза смотрят на постепенно уходящие вдаль дворец и город.

Звук детского смеха, который когда-то наполнял эти залы, теперь задержался в ее памяти, напоминая о драгоценных связях, которые она установила во время своего пребывания на севере.

….

В то время как Одри уезжает с севера, Олдман Данн прогуливается по оживленным улицам Кригоса.

Он намеревался продолжить путешествие в Кловер, город, где базировалась влиятельная семья Кловеров.

После тщательного исследования Олдман Данн узнал о лучших в Кригосе услугах, связанных с повозками.

Следуя полученным указаниям, он наконец оказался перед заведением, получившим исключительную похвалу как среди путешественников, так и среди местных жителей.

«Я думаю, это оно». — сказал старик. — Но… Ну, это выглядит не так надежно, как многие говорили. Олдман Данн прокомментировал это с оттенком разочарования в тоне.

Здание перед ним было далеко не тем, что он себе представлял, учитывая исключительную похвалу, которую оно получило.

Вместо того чтобы излучать атмосферу изысканности и надежности, здание выглядело довольно обычным и ничем не примечательным. Его фасаду не хватало величия и элегантности, которых он ожидал, с простыми деревянными балками и простой кирпичной кладкой, которые, казалось, гармонировали с окружающими постройками.

Вывеска над входом, хотя и имела название «Уютные кареты», выглядела обветренной и выцветшей, что придавало ей вид запущенности. Некогда яркие цвета потускнели, сделав его почти незаметным среди других вывесок на улице.

Не было ни ярких цветов, украшающих подоконники, ни витиеватой резьбы с изображением величественных лошадей, ни знамен, гордо демонстрирующих фамильный герб.

Вместо этого окна выглядели слегка грязными, а шторы внутри были задернуты, что намекало на отсутствие внимания к деталям.

Олдман Данн не мог не задаться вопросом, не попал ли он не в то место. Но после перепроверки его простой, нарисованной от руки карты, это определенно ничем не примечательное заведение. Следите за новыми историями на n𝒐/v(e)lb/in(.)com.

Тем не менее он напомнил себе, что внешность может быть обманчивой.

Олдман Данн вошел в заведение, надеясь, что интерьер произведет лучшее впечатление.

Когда он вошел внутрь, его встретила довольно скромная и неприхотливая обстановка. Помещение было простым, с минимальным декором и мебелью.

По крайней мере, обслуживающий персонал внутри казался дружелюбным и доступным, готовым удовлетворить потребности своих клиентов.

«Добрый день, уважаемый клиент», — сказал дежурный с привычной улыбкой, когда старик подошел к стойке. «Чем вам могут помочь уютные кареты?»

«Добрый день», — ответил Олдман Данн, вежливо кивнув в ответ. «Мне нужна надежная повозка, чтобы отвезти меня в Клевер».

Улыбка служителя стала шире, излучая неподдельное тепло. «А, вы говорите, Клевер? Это очень популярный маршрут для многих, уважаемый клиент», — сказала она дружелюбным и любезным голосом. «Нам необходимо проверить наличие вагона и водителя для вашей поездки. Вы предпочитаете путешествовать один или в группе?»

«Если возможно, один, и мне тоже нужно как можно скорее отправиться в Кловер», — ответил Олдман Данн.

Он действительно предпочитает ни с кем не общаться на протяжении всех двухдневной поездки. А путешествие в одиночку также дало бы ему больше контроля над ситуацией.

Служанка быстро проверила их расписание, ее пальцы ловко перелистывали страницы большой бухгалтерской книги.

«Извините, сэр, самая ранняя карета, которую я могу организовать для одиночной поездки, будет через четыре дня», — извиняющимся тоном сообщила она. «Однако, если вас устраивает путешествие с другими людьми, осталось одно место для завтрашнего путешествия».

Олдман Данн разочарованно вздохнул. — Какая неудача, — пробормотал он себе под нос.

Время имело большое значение, и ожидание в течение четырех дней было слишком большой задержкой.

После некоторого размышления он неохотно принял решение. «Запишите мое имя для завтрашней поездки», — решительно сказал он, осознавая необходимость продолжить доступный вариант.

Служитель кивнул, записывая свое имя в расписание. «Очень хорошо, сэр. Теперь вы забронированы для завтрашней поездки в Кловер. Наш водитель и карета будут готовы отправиться рано утром. Приносим извинения за неудобства, сэр», — искренне сказала она.

Олдман Данн нерешительно кивнул. «Спасибо. Возможно, рассмотрение дополнительных вагонов в будущем может помочь». — сказал он, прежде чем покинуть помещение.