Глава 321. Письма Рейны

«Да», — кивнул Риз, — «Я надеюсь на то же самое. По крайней мере, если это произойдет, пусть это произойдет вдали от нас».

Они оба усмехнулись, разделив момент беззаботности среди серьезных дискуссий о дипломатии.

Они слишком хорошо знали, что человеческая природа и конфликты часто идут рука об руку, как бы сильно они ни желали мира и дружбы между своими народами.

— Есть ли что-нибудь еще, что ты хотел бы сказать? — спросил Риз, выражение его лица стало более серьезным. ВСЕ новые 𝒄главы 𝒐n n𝒐v(𝒆)lbin(.)com

Одри кивнула, в ее поведении отражалась смесь заботы и искренности. «Да, речь идет о леди Рейне, Ваше Величество. Я встретил ее, когда был на севере. Ну, я этого ожидал».

Лицо Риза напряглось от беспокойства. «У нее все хорошо?» — спросил он, его беспокойство было очевидным.

«Думаю, большую часть времени», — задумчиво ответила Одри.

Она рассказала историю своего взаимодействия с леди Рейной и ее сыном, юным принцем Бенджамином, во время ее пребывания на севере.

«Леди Рейна, похоже, была хорошо принята людьми во дворце», — объяснила Одри. «Они относились к ней с уважением и добротой, и она, казалось, чувствовала себя комфортно и довольная своей ролью принцессы Барлии. По крайней мере, по моим наблюдениям».

Риз внимательно слушал, впитывая каждую деталь, о которой рассказала Одри. Он с облегчением узнал, что с его сестрой хорошо обращаются и принимают ее жители Барлии. Ему было приятно узнать, что она обрела чувство принадлежности и счастья в своем новом доме.

— Понятно, — сказал Риз, его тон смягчился от облегчения. «Если это так, я могу отложить свой план еще на несколько лет и больше сосредоточиться на предстоящих делах».

«План?» — спросила Одри, не подозревая о внутренних мыслях Риз.

«План предполагает дать Барлии пощечину за то, что они с ней сделали». Он сказал: «Я никогда не забываю Одри, никогда не забываю. Будь то дни, месяцы или годы, ее инцидент сродни грязи, намазанной на имя Ринтума. Как я мог это забыть?»

— Я вижу, — заикалась Одри под грозным взглядом своего короля.

Ей кажется, что под его обычным спокойным и беспечным лицом скрываются изменчивые эмоции.

«Продолжай, Одри. Я хочу услышать о них от тебя», — приказал он.

Разговор продолжился по приказу Риз. Одри призналась, что мало что знает об отношениях леди Рейны и принца Болдуина.

Во время своего дипломатического визита она не была свидетельницей многих взаимодействий между ними и не хотела ничего предполагать об их динамике.

Риз внимательно и задумчиво слушал, пока Одри делилась своими наблюдениями о леди Рейне и принце Болдуине.

Хотя он имел некоторые сведения об их отношениях от своего агента, он ценил дополнительную точку зрения, предоставленную Одри.

Он мысленно отметил, что нужно дополнительно узнать об их ситуации, чтобы обеспечить благополучие и счастье своей сестры.

«Рейна когда-нибудь упоминала что-нибудь о возвращении на юг?» — спросил Риз с любопытством в голосе.

«Нет, ни разу», — подтвердила Одри. «Однако она дала мне кое-что, что я могу передать тебе». Одри полезла в сумку и достала стопку аккуратно запечатанных конвертов и осторожно положила их перед королем.

«Это от леди Рейны и вам, и ее матери», — объяснила она. «Она попросила меня доставить их лично».

Выражение лица Риза смягчилось, когда он взял стопку конвертов. Они были связью с его сестрой, ощутимым напоминанием о ее существовании во время их разлуки.

«Спасибо, Одри», — искренне сказал Риз, оценив заботу сестры. «Я обязательно прочитаю их позже».

Одри кивнула: «Пожалуйста, Ваше Величество».

Когда она повернулась, чтобы уйти, внезапная мысль пришла ей в голову, заставив ее остановиться. «О, еще кое-что, Ваше Величество…»

«Что это такое?» — спросила Риз, заинтригованная внезапной паузой в движении Одри.

«Я знаю, что эта информация может быть бессмысленной, но на обратном пути на юг я случайно встретила во дворце кого-то по имени герцог Персиваль Кловер», — объяснила Одри. «Я подумал, что должен упомянуть об этом тебе, на всякий случай, если это имеет какое-то значение».

«Герцог Персиваль Кловер?» Брови Риз нахмурились в задумчивости. Казалось, это имя насторожило его, но он не мог его точно определить. «Что ж, спасибо за информацию. Я попрошу кого-нибудь разобраться».

Одри кивнула, удовлетворенная тем, что выполнила свой долг, передав информацию. «Пожалуйста, Ваше Величество. Если больше ничего нет, я ухожу».

Риз кивнул, отпуская его, но не без того, чтобы еще раз выразить свою благодарность. «Спасибо за вашу службу, Одри. Ваши усилия по представлению интересов Ринтума заслуживают похвалы».

С последним поклоном уважения Одри повернулась и покинула кабинет короля.

После того, как дверь его кабинета закрылась, любопытство Риза возбудила стопка конвертов, которые дала ему Одри. Он потянулся к самому верхнему письму, адресованному ему изящным почерком. Осторожно потянув, он открыл конверт и развернул письмо внутри.

Слова на бумаге были написаны его сестрой, леди Рейной. Когда он прочитал проникновенное послание, на лице Риза появилась теплая улыбка.

Она выразила свою любовь и заботу об их матери, а также надежду на светлое будущее королевства Риза, Ринтум. Она также поделилась историями о своем сыне, принце Бенджамине, и его озорных выходках, что принесло радость в сердце Риз.

Пока он читал, слова Рейны заверили его в ее благополучии и призвали не предпринимать никаких поспешных действий. Она напомнила ему, что ему следует осознать всю тяжесть своих обязанностей как правителя и помнить об этом.

Импульсивные действия могут привести к непредвиденным последствиям.

Зная всю военную мощь Ринтума из рассказов Одри, Рейна ни при каких обстоятельствах не хотела, чтобы ее брат шел на север с армией.

«Ух ты, она правда верит, что я это сделаю?» — сказал Риз вслух, тихо посмеиваясь про себя. «Моя сестра, тебе нужно исправить то, как ты видишь меня. Я не буду торопиться, когда дело доходит до твоего дела. Наберись терпения и подожди, пока Ринтум не встанет на ноги на севере».

Аккуратно сложив письмо, Риз положила его в специальный ящик, предназначенный для важных документов и сувениров.

Он прочитал все письма, адресованные ему, а остальные теперь принадлежали мачехе. Он отдаст их ей позже, когда вернется в особняк.

Вернувшись к своим обязанностям, Риз понял, что есть еще дела, которые нужно принять во внимание.

Мирный договор с Барлией был значительным достижением, но оставалось еще бесчисленное множество вещей, требующих его внимания.

Но Риз решил на время отложить более насущные дела.

Он сейчас не в настроении подвергать себя стрессу. И поэтому он задумался о том, чем он мог бы заняться помимо скучной правительственной канцелярии, не выходя из своего кабинета.