Глава 328. Возвращение героев. Часть I.

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Нежные лучи утреннего солнца просачивались сквозь занавески спальни, пробуждая Риза ото сна.

Теплый свет окрасил комнату в мягкие тона, создавая спокойную атмосферу, которая постепенно пробуждала его.

Удовлетворенно вздохнув, он вытянул конечности и тихо зевнул, принимая новый день, который его ждал.

Риз свесил ноги с кровати, его ступни ощутили прохладное прикосновение к полированному деревянному полу. Мягкость ковра щекотала его пальцы ног, когда он встал, его тело откликнулось на зов нового дня.

В углу комнаты король занимался своими обычными делами, начиная с легких упражнений, чтобы взбодрить свое тело.

Он вытянул руки вверх, чувствуя приятное напряжение в мышцах. Затем он наклонился в талии, его пальцы коснулись пола, а затем выгнул спину плавным изгибом.

После нескольких минут освежающей растяжки он не спешил охладиться от пота. Тонкий блеск покрыл его кожу, свидетельствуя о его усилиях.

Он схватил ближайшее полотенце, вытер пот и наслаждался ощущением свежести, охватившим его.

Удовлетворенно выдохнув, Риз обратил внимание на окно.

Он толкнул ее, позволяя свежему утреннему воздуху войти в комнату.

Нежный ветерок доносил с собой ароматы природы, такие как земля и цветы.

Он постоял у окна какое-то время, наслаждаясь омолаживающими объятиями стихии.

Взгляд Риз устремился к горизонту. Прошла неделя после его переговоров с Нельсоном, королем Нахарога.

Получив зеленый свет, он перебросил рабочую силу для строительства города и необходимой инфраструктуры на этой земле.

Пока его мысли уходили в сторону, в комнату вошли служанки. Они действовали осторожно, чтобы не потревожить своего короля, и быстро наполнили большую ванну водой, нагретой до идеальной температуры.

Мягкий звук текущей воды успокаивал уши Риза, являясь прелюдией к ожидавшему его успокаивающему ритуалу. Получите последние главы 𝒏ovel на n𝒐v(e)lbj/n(.)c/𝒐m

Вскоре после этого к нему с нежной улыбкой подошла горничная. «Ваше Величество, ванна готова к использованию», — сообщила она ему.

Риз ответила ей кивком и мягким выражением благодарности. «Спасибо», — ответил он.

Он направился к ожидающей ванне. Теплая вода окутала его, когда он вошел, объятия, которые ослабили остаточное напряжение. Аромат ароматных масел наполнил воздух, еще больше усиливая ощущения.

Риз закрыл глаза, позволив себе на мгновение побыть в одиночестве и размышлениях, наслаждаясь ощущением расслабления.

Звуки далеких птиц и шелест листьев снаружи создавали безмятежный фон, еще больше усиливая спокойствие момента.

Через некоторое время Риз вышла из ванны, чувствуя себя бодрой и отдохнувшей.

Он обернул тело плюшевым полотенцем, нежно впитывая воду. Затяжное тепло ванны окутало его, когда он подошел к богато украшенному зеркалу. Его отражение смотрело назад с обновленной жизненной силой.

Когда он вышел из ванной, его одежда уже была готова и ждала, тщательно подготовленная горничной.

Сегодня был не обычный день. Это был знаменательный день, когда в столицу прибудут воины, сражавшиеся на войне. Так что, нравится ему это или нет, ему нужно носить более формальный наряд.

Одежда, которую он надел, была проявлением царственной элегантности. Его фигуру украшал строгий черный пиджак со сложной вышивкой. Куртка была сшита до совершенства и украшена замысловатыми деталями темно-малинового цвета.

Под курткой белоснежная рубашка создавала контраст, подчеркивающий изысканность ансамбля. На шее у него был тщательно повязан черный галстук, придавший ему дополнительную изысканность. Брюки того же темного оттенка завершили ансамбль, идеально сидя на фигуре.

Он стоял перед зеркалом, проницательным взглядом наблюдая за своим отражением.

В этот важный день имела значение каждая деталь, и он был полон решимости преподнести себя как можно лучше. Его обычно непослушные волосы были тщательно причесаны.

Он слегка наклонился, внимательно изучая свое отражение, как будто выискивая любые недостатки, которые могли бы испортить его внешний вид.

После минуты внимательного рассмотрения его губы изогнула мягкая, самоуверенная улыбка. «Мне кажется, неплохо», — заметил он, кивнув.

Выйдя из своей комнаты, Риз направился по коридорам в большой зал.

Там его встретили Теодора и Шарлотта, элегантно одетые в официальные наряды.

Теодора, с длинными каштановыми волосами, элегантно ниспадающими по спине, была одета в платье нежно-лилового цвета. Вырез платья был скромным, но элегантным, украшенным замысловатыми кружевными узорами, которые придавали нотку изысканности. Платье изящно струилось до пола, его силуэт подчеркивал изящную фигуру Теодоры.

С другой стороны, платье Шарлотты было глубокого, насыщенного бордового цвета, который идеально сочетался с огненным оттенком ее рыжих волос и контрастировал с ее светло-голубыми глазами. Лиф платья украшен замысловатыми цветочными узорами, которые добавляют образу очарования.

Увидев его, Теодора пошутила: «По сравнению с другими днями ты действительно выглядишь как король. Разве не было бы здорово, если бы ты каждый день так хорошо одевался?»

«Нет, спасибо», — Риз сразу отверг эту идею.

Шарлотта добавила своим нежным тоном: «Я знаю, что тебе неудобно носить официальную одежду, но, пожалуйста, улыбнись немного, милорд».

Риз почувствовала смесь раздражения и дискомфорта от их откровенных замечаний.

Его губы дернулись в неуверенной улыбке, когда он ответил: «Я пытаюсь, Шарлотта».

Он бросил взгляд на большие окна, оценивая положение солнца на небе.

Ожидание прибытия солдат тяготило его. Он искренне надеялся, что они будут здесь до полудня.

Мысль о том, чтобы как можно дольше сохранять царственное самообладание, казалась ему сложной задачей.

«Где карета? Не пора ли нам уже ехать?» — спросил он, глядя на дверь.

«Карета уже давно ждет нас, Риз», — сказала Теодора. «Это ты опоздал».