Глава 341. Секретный эксперимент. Часть I.

Глава 341. Секретный эксперимент. Часть I.

«После того, как ты сожжешь письмо, приготовься отправляться, Харфорд», — в голосе принца Болдуина звучала целеустремленность, когда он отдавал приказ.

Кивнув, Харфорд выполнил задачу, гарантируя, что любые следы существования приглашения будут уничтожены.

После того, как пламя поглотило бумагу, он приступил к приготовлениям, необходимым для их отъезда.

Болдуин и Харфорд незаметно покинули территорию дворца, выбрав скромную карету, которая гармонировала с окружающей обстановкой.

Транспортное средство двинулось в северном направлении. Однако со временем направление кареты изменилось, свернув с главной дороги на менее посещаемую дорогу.

Изменение маршрута было намеренным.

Карета увезла их подальше от населенных пунктов, в более тихие и менее посещаемые места.

Принц и его дворецкий сохраняли бдительность, пейзаж за окнами кареты менялся по мере их пути.

В конце концов, когда карета продолжила свой путь, в поле зрения появилась ветхая хижина.

Расположенная на фоне высокой горы хижина казалась неприметной: скромное строение органично гармонировало с суровым ландшафтом уединенных окрестностей.

Это было тайное место, известное лишь немногим избранным, существовавшее вдали от познаний внешнего мира.

Когда дверь распахнулась, открыв лестницу, ведущую вниз, принц Болдуин и Харфорд обменялись понимающими взглядами.

Решение спуститься было принято без колебаний.

По мере спуска воздух становился прохладнее, неся с собой легкий намек на сырость.

Мягкий свет фонарей заливал пространство тусклым, но ярким светом, отбрасывая удлиненные тени, которые танцевали по стенам.

Именно здесь разворачивались эксперименты чрезвычайной важности, вдали от чьего-либо внимания.

Повсюду стояли верстаки со множеством инструментов, свидетельствующие о производственной деятельности.

На полках были представлены как узнаваемые предметы, так и интригующие предметы, вызывающие любопытство относительно их назначения.

Замысловатые узоры и диаграммы украшали стены, намекая на кропотливую работу, проделанную там.

Внутреннее расположение было функциональным и организовано с отдельными зонами, предполагающими различные виды деятельности.

По мере того, как они продвигались глубже в помещение, из глубины появилась фигура исследователя, с которым они встретились. VIssịT n0(v)eL/b(i)(n).𝘤𝑜𝓂 за лучший опыт чтения романа

«Ваше Высочество, мы вас ждали», — поприветствовал исследователь со смесью уважения и признания.

— Как проходит эксперимент? — спросил принц Болдуин. Ответ исследователя намекнул на значимость их работы, проведенной вдали от внимания всего мира.

Слова лились из его рта. «Мы тщательно протестировали ее на широком круге людей, от детей до пожилых людей. Наши результаты показывают, что даже капля этой волшебной жидкости слишком существенна для человеческого организма. Позвольте мне продемонстрировать вам ее действие, если Вы будете.»

«Продолжайте», — кивнул принц Болдуин, давая разрешение на продолжение демонстрации.

Исследователь, авторитетная фигура в этой скрытой лаборатории, сделал тонкий жест, побуждая подчиненного выйти вперед с новым образцом.

Вперед вывели испытуемого эксперимента — взрослого мужчину, ослепленного и связанного цепями, звеневшими при каждом нетвердом шаге.

Его поза выражала тяжесть опасений, движения были осторожными, словно он шел по незнакомой дороге.

«Пожалуйста, я не понимаю… Что происходит?» Голос человека с завязанными глазами дрожал, в его тоне читалось отчаяние, когда он спотыкался вперед, направляемый только цепями, которые его связывали.

«Кто-нибудь, помогите мне! Я не сделал ничего плохого!» — умолял он, его слова становились все сильнее, когда страх и растерянность охватили его сильнее.

Несмотря на свое слепое состояние, его голова металась влево и вправо в отчаянной попытке осознать незнакомую обстановку, в которой он оказался.

Пока мужчина продолжал бормотать о пощаде, его голос дрожал от смеси беспокойства и надежды найти сочувствие в незнакомых лицах вокруг него.

Его голова поворачивалась влево и вправо, его невидящие глаза искали хоть малейшую подсказку о ситуации, в которой он оказался.

Его бормотание отчаяния висело в воздухе, оставаясь глухим, поскольку окружающие оставались равнодушными к его мольбам.

Среди зрителей принц Болдуин и Харфорд наблюдали за сценой с другого конца комнаты. Их любопытство смешивалось с чувством напряженности, когда они наблюдали за разворачивающейся демонстрацией.

«Возможно, вам захочется сделать шаг назад, Ваше Высочество», — посоветовал принцу исследователь. Его тон представляет собой смесь осторожности и формальности.

Болдуин и Харфорд прислушались к предложению и слегка отступили, как было приказано.

Взгляд исследователя переместился на своего помощника, выражение его лица выражало молчаливую команду.

Понимающе кивнув, помощник сделал шаг вперед, его действия были предвестниками предстоящей демонстрации.

Флакон с темно-красной жидкостью был открыт, и его содержимое отразило отблеск света фонаря.

С предельной точностью одна капля малиновой жидкости была осторожно введена в рот мужчине.

Глоток-

Мужчина, вынужденный проглотить загадочное вещество, опустился на колени, а его глаза расширились от предчувствия.

Напряженная тишина окутала комнату, зрители затаили дыхание, ожидая предстоящего откровения.

Какое-то время мужчина оставался неподвижным, как будто падение было безобидным.

Но через несколько минут тишина продлилась недолго, поскольку внезапная необходимость охватила сцену.

Ассистент исследователя быстро вышел из комнаты.

Атмосфера была наполнена ожиданием.

Тело мужчины начало дергаться, движения сначала были едва заметными, а затем стали более выраженными.

Время, казалось, замедлилось по мере того, как его страдания нарастали.

С его губ сорвался гортанный звук.

Мучительное высказывание, которое сигнализировало о начале испытания.

Аааа!!—

Крик раздался, разрушив прежнюю тишину. Лицо мужчины исказилось от боли, его глаза расширились от ужаса, когда его тело боролось с невидимой силой.

Ощущения несчастного были мучительными.

Он чувствовал жгучее жжение своих вен, шипение своей плоти и неописуемое ощущение, когда его кости колеблются между сжиманием и расширением с невыносимой скоростью.

Каждая проходящая секунда была вечностью агонии, его сознание поглощало огненная мука внутри.

Наконец, не в силах больше терпеть натиск, мужчина рухнул на пол.

Его тело корчилось в сильных конвульсиях, прежде чем…

Бум!!—