Глава 350: Выключен свет

Наконец, ландо завершило свое путешествие, проехав по оживленным деловым районам, что стало важным завершением процессии.

Приветственные возгласы толпы постепенно сменились далеким гулом торговли.

В то время как солнце заливало город теплыми золотистыми оттенками, лица королевской четы оставались спокойными, но слегка уставшими от длительного путешествия.

Пальцы Теодоры коснулись ткани ее платья, и Риз поправил позу, пока они молча размышляли.

Бросив последний взгляд на шумные улицы, ландо свернуло на знакомую тропу, ведущую обратно к их резиденции. Мягкий стук копыт сопровождал их, создавая успокаивающий ритм, пока они возвращались по своим следам.

«Это было весело, не так ли?» Голос Теодоры звучал беззаботно, когда она повернулась к Риз.

Риз улыбнулся в ответ. «Да, это было. Удивительно, как сильно они нас прославляют».

Пока ландо продолжало свой путь обратно в особняк, мысли Риз блуждали.

Теплые улыбки, ликующая толпа и праздничная атмосфера, окутавшая процессию, несомненно, согревали сердце.

Тем не менее, он прекрасно понимал, что настроения столицы не обязательно отражают все их королевство.

Радостное празднование, свидетелем которого он стал сегодня, возможно, не найдет такого сильного отклика в более отдаленных регионах их королевства.

Он знает, так как сам когда-то был обычным человеком, живущим на дне общества.

….

По прибытии в особняк гости начали покидать сад за домом, направляясь внутрь, чтобы продолжить торжество в банкетном зале.

Атмосфера сохранила свою энергичную энергию, в воздухе витал смех и оживленные разговоры.

Внутри банкетного зала было тщательно зажжено множество свечей, освещавших пространство теплым и манящим светом.

Мерцающее пламя танцевало на стенах, создавая почти волшебную атмосферу, дополняющую праздничное настроение.

Хотя комната и не была слишком богато украшена, она все же излучала атмосферу элегантности: стены украшали богатые гобелены, а в воздухе доносился нежный аромат цветочных композиций.

Риз и Теодора плавно присоединились к собравшимся. Их присутствие вызвало теплые приветствия и поздравления от всех, кто попадался ему на пути.

Гостей охватило приглушенное ожидание, когда в зале заиграла музыка.

Мягкие и гармоничные мелодии обозначили переход ко второй части банкета, более камерной и непринужденной фазе торжества.

Атмосфера слегка изменилась, отражая переход от открытого сада к уютному холлу.

На этот раз столы были расставлены более редко, что позволило обеспечить лучшее взаимодействие между гостями.

Подаваемая еда была более легкой, что отражало желание продлить праздник, не перегружая вкус.

Мелодии продолжали разноситься по воздуху, и взгляды гостей естественным образом устремились к молодоженам.

Было невысказанное понимание того, что вот-вот наступит момент празднования.

Без ведома Риз пол в середине зала был расчищен, образовав импровизированное пространство для танцев.

Среди гостей его внимание привлек Стюарт Стивен, учитель Риз и министр образования.

С понимающей улыбкой Стюарт приблизился к своему присутствию в толпе, как обнадеживающему. «Ваше Величество, я думаю, вы достаточно умны, чтобы распознать сигнал», — заметил он с легким блеском в глазах.

Риз обменялся взглядом с Теодорой.

Он обреченно вздохнул, хорошо зная, чего от него ждут. — Я знаю, Стюарт.

Несколько недель назад Риз разыскал Стюарта, человека, с которым ему было комфортно, чтобы заранее дать ему несколько уроков танцев.

Его старый учитель, который хорошо разбирался как в учебе, так и в танцевальном искусстве, научил его нескольким основным движениям, которые помогли ему сориентироваться в этой ситуации.

Он надеялся избежать этой части, полагая, что гости этого не заметят, и тем самым избавил его от публичных танцев.

Однако казалось, что его надежда разбилась в тот момент, когда они посмотрели на него.

Глубоко вздохнув и уверенно улыбнувшись, Риз ступил на расчищенный пол, протянув руку Теодоре.

Мягкая мелодия музыки охватила их, и они начали танцевать, двигаясь в ритме друг друга.𝑅êạдве новые главы𝒆rs на no/v/e/l𝒃in(.)com

Внутренне он изо всех сил старался избегать любых ошибок, которые могли привести к тому, что он случайно наступил ей на ногу.

К счастью, Теодора, похоже, почувствовала его беспокойство и умело скрыла некоторые из его ошибок, сделав танец более плавным, чем он ожидал.

Пока они танцевали, среди музыки и нежного скольжения разворачивался тихий разговор.

«Я удивлена, что у тебя так хорошо получается всего лишь за несколько недель подготовки», — сказала Теодора.

Риз не смог сдержать тихого смешка. «Ты действительно хочешь, чтобы я потерпел неудачу перед всеми этими людьми?»

Она слегка улыбнулась: «Может быть, совсем немного. Ты всегда такой уверенный в себе. Иногда мне просто хочется увидеть, как ты терпишь неудачу хотя бы на мгновение».

Он поднял бровь. «Это немного странно», — подумал он про себя.

Их беззаботный разговор продолжился, пока они грациозно двигались по полу.

Несмотря на первоначальные опасения, Риз обнаружил, что наслаждается танцем.

Когда музыка постепенно подошла к концу, Риз и Теодора замедлили движения, их шаги превратились в легкие покачивания.

Финальным изящным вращением танец завершился, и зал взорвался аплодисментами.

Облегчение, охватившее Риза, было ощутимым, когда он увидел теплый и благодарный ответ. Среди аплодисментов и улыбок он обменялся коротким гордым взглядом с Теодорой.

Когда аплодисменты постепенно утихли, оживленная атмосфера банкета возобновилась.

Еще одна мелодия наполнила воздух, однако Риз и Теодора предпочли изящно отойти от центра внимания, предоставив слово другим парам.

Они оба плавно слились с толпой, продолжая общаться со своими гостями, беседуя и смеясь.

Ночь продолжалась, и стрелки часов неуклонно приближались к полуночи.

Банкет, ставший кульминацией торжеств и добрых пожеланий, начал затихать.

Гости с радостными сердцами и воодушевленным праздником постепенно расходились.

Риз лично провожал каждого уезжающего гостя, выражая благодарность за присутствие и участие в мероприятиях дня.

С уходом последнего гостя Риз вздохнул с облегчением. «Наконец-то они все ушли», — пробормотал он, в его голосе слышался намек на усталость, когда он вытянул руки вверх, пытаясь ослабить напряжение, накопившееся за день.

Когда он оглядел теперь уже пустой зал, его внимание привлекли горничные, которые приступили к тщательной уборке остатков празднования.

Зевать~

Риз направился в свою комнату, его шаги стали немного тяжелее теперь, когда тяжесть дня начала настигать его.

Однако, когда он толкнул дверь, его встретило неожиданное зрелище. Теодора ждет его… на его кровати.

Его разум на мгновение застыл, прежде чем его осенило. «О да, я женат», — размышлял он вслух.

Он быстро вошел в комнату, закрыл за собой дверь и подошел к ближайшим свечам.

«Пух!» С легким выдохом он погасил свет, позволив комнате погрузиться в мягкую, успокаивающую темноту.

[Конец тома 3]