Глава 361. Повышение цен

Глава 361. Повышение цен

В шумном центре Байдефорда, где на рынке обычно кипела жизнь, в воздухе витало необычное напряжение.

Прошли недели с тех пор, как Альберт и его коллеги-промышленники реализовали свой план в ответ на запрет детского труда.

Домохозяйки, одетые в повседневные наряды, собирались вокруг прилавков с зерном, как делали это каждую неделю. Этот ритуал был частью их жизни, сколько они себя помнили.

Но сегодня, когда они подошли к торговцам зерном, на их лицах предвкушение сменилось шоком. Шепот и вздохи наполнили воздух, как лесной пожар, когда они изучали цены на мешки с зерном.

— Ты видела это, Марта? — воскликнула одна домохозяйка своей подруге. «Цена снова взлетела!»

Марта, расширив глаза, крепко сжала сумочку. «Я не могу в это поверить. Мы просто не можем сделать перерыв, не так ли?»

Продавец, пухлый и веселый человек, которого обычно встречали улыбками, имел обеспокоенное выражение лица. Он нервно откашлялся, когда вокруг его прилавка собрались домохозяйки, на лицах их лица варьировались от недоверия до разочарования.

«Я знаю, дамы, я знаю», — сказал он, пытаясь их успокоить. «Но это не моя вина. Цены выросли повсюду. Вы можете винить в этом новый королевский указ о детском труде. Многим фабрикам пришлось уволить своих молодых рабочих, и это влияет на производство и цепочку поставок».

Домохозяйки обменялись понимающими взглядами, на их лицах отразилось разочарование. Они поняли причины, но ситуацию от этого не стало легче.

«Не проще ли найти замену?» — спросила Марта, просматривая цены, и на ее лбу образовалась складка.

«Точно!» — вмешался один из них. «Найти взрослых работников, которые заменят детей, не должно быть так сложно. И разница в заработной плате не настолько существенна, чтобы оправдать такой резкий рост цен». .)co𝒎

С начала марта люди увидели заметный рост цен на зерно. Это было не просто небольшое увеличение; это был устойчивый подъем, который потряс всех.

Зерно было основой их рациона и важнейшим ресурсом для существования.

Но проблема не ограничивалась зерном. По эффекту домино цены на хлеб резко выросли. Затем последовали молочные продукты — молоко, сыр и масло, поскольку они полагались на зерно в качестве корма для скота. Рост цен на корма для животных привел к росту стоимости мяса и яиц, что еще больше усугубило проблему.

«Смотрите все», — вмешался продавец зерна, пытаясь успокоить растущее беспокойство. «Я всего лишь продавец, а не производитель зерна. Я тоже чувствую рост цен. Это касается всех нас. Я слышал, что в других провинциях цены намного хуже».

….

В своем кабинете Риз внимательно слушал, как Шарлотта, директор его разведки, докладывала о ситуации в городе.

Шарлотта заговорила, ее голос был оттенком беспокойства: «Людям становится все труднее позволить себе даже самые элементарные продукты. Ситуация вызывает волнения и беспокойство среди людей. У нас есть информация от наших агентов, что они сдерживают зерно от выход на рынок, чтобы поднять цену».

Риз откинулся на спинку своего богато украшенного стула, его пальцы сцеплены в задумчивости. По его мнению, реакция была в рамках его ожиданий.

Хотя это был другой мир, человеческое поведение оставалось удивительно последовательным.

Единственное, что… Риз не мог не почувствовать сожаления о том, что не сделал запасов зерна до исполнения указа. Если он это сделает, он сможет быстрее отреагировать на их действия.

Однако он считал, что в этом нет ничего страшного, и ситуацию можно было спасти.

Большинство торговцев, участвовавших в повышении цен, были мелкими и средними производителями зерна. Они вызывали беспокойство, но их влияние было несколько локализованным.

Настоящая проблема заключалась в нескольких крупных компаниях по производству зерна, владевших огромными акрами земли. Хотя их численность была ограничена, их влияние было далеко идущим, затрагивая не только местную экономику, но и рынок зерна всего королевства.

«Подобные перемены всегда вызывают эмоции», — размышлял он вслух, больше для себя, чем для Шарлотты. «Перемены никогда не бывают легкими, Шарлотта. Но иногда они необходимы для прогресса».

Шарлотта кивнула в знак согласия. — Действительно, милорд.

«Все ли они уже заменили имевшихся у них детей?» — спросил он.

Прежде чем ответить, Шарлотта просмотрела записи перед собой. «По данным нашего расследования, да», — ответила она. «От крупных производителей с обширными поместьями до небольших семейных ферм — все они внесли изменения. Я имею в виду, что если они этого не сделают, у них не будет оправдания для повышения цен».

«Хорошо, это то, что мне нужно было услышать», — твердо сказал он. — Что-нибудь еще об этом отчете?

— Да, милорд, — начала она. «Следует отметить еще кое-что. Повышение цен на зерно, похоже, варьируется от провинции к провинции. Оно нерегулярно и не следует последовательной схеме».

Она нахмурила брови, явно заинтригованная этой аномалией. «Я не уверен, делается ли это намеренно или на это влияют другие факторы».

Риз спросил: «О каких провинциях вы говорите?»

Шарлотта ответила: «Я имею в виду провинции на востоке».

Риз внимательно обдумал эту информацию. Непоследовательность в повышении цен может означать отсутствие единства среди производителей зерна или потенциально указывать на скрытые мотивы.

В любом случае, с этим нужно было разобраться.

«Спасибо, что обратили на это мое внимание, Шарлотта», — ответила Риз. «Следите за этим и собирайте больше информации. А пока я думаю, самое время отреагировать на их эгоистичные действия».

Он знал, что многие из этих производителей получили финансовую поддержку от посторонних, чтобы поддерживать свою деятельность и выдерживать любые потенциальные последствия указа.

План Риз состоял в том, чтобы лишить их этой поддержки и оставить их уязвимыми, без системы безопасности, на которую можно было бы положиться.

Лишившись финансовой подушки, они будут вынуждены выпустить на рынок зерно, которое они, возможно, намеренно сдерживают, для получения дохода.

Это поможет стабилизировать цены на некоторое время, но не устранит полностью реальную проблему.