Глава 362. Пиратская команда.
После подробного инструктажа Шарлотты Риз, не теряя времени, немедленно отправился в сторону «Байдфорд Арсенал». Посетите n𝒐velbin(.)c𝒐m, чтобы следить за новыми обновлениями.
Байдефордский арсенал, обширный комплекс верфей и предприятий по производству оружия, который символизировал силу и безопасность королевства Риза.
Это была основа его армии и флота, источник их силы.
Когда Риз вошел на оживленную территорию арсенала, его встретил ритмичный звон металла о металл, резкий запах горящего угля и усердный труд рабочих, которые неустанно трудились над созданием орудий войны.
Он шел по лабиринтам арсенала, проходя мимо рядов высоких кирпичных и стальных конструкций, уходящих в небо. Из многочисленных труб поднимались густые клубы дыма, смешиваясь с утренним туманом.
Большие паровые машины грохотали и шипели, штампуя металлические пластины и превращая их в унифицированные компоненты для вооружения. Ленточные конвейеры жужжали, транспортируя сырье к различным рабочим местам, где рабочие в комбинезонах и фуражках умело управляли прецизионными дрелями и токарными станками.
Пробираясь глубже в комплекс, Риз добрался до верфей.
Среди обширных верфей шаги Риза привели его к участку, где скопление деревянных кораблей казалось неуместным среди более современных судов.
Эти корабли были устаревшими по сравнению с окружающими их гладкими стальными гигантами.
На первый взгляд их было бы легко принять за иностранные суда, а не за знаменитые корабли, построенные в Байдефорде.
В конце концов, корабли Ринтума уже славились тем, что были сделаны из стали. Никто больше никогда не думал о его королевстве, когда видел деревянные корабли.
Риз подошел к одному из этих, казалось бы, устаревших кораблей и обнаружил Элрика, менеджера верфи Гатарикс, наблюдающего за модификациями.
— Как дела, Элрик? — спросил Риз, его присутствие поначалу удивило менеджера верфи.
Элрик на мгновение опешил, но быстро восстановил самообладание. «Ваше Величество!» — воскликнул он, уважительно кивнув. «Корабли были модифицированы в соответствии с вашими инструкциями. Мы удалили все идентификаторы, по которым можно было отследить нас. Эти корабли легко пройдут мимо остальных кораблей в океане».
Риз одобрительно кивнул. «Отлично, Элрик. Мы нашли команду для этого флота?» он спросил.
Элрик кивнул в знак подтверждения. «Да, Ваше Величество. Фактически, они здесь», — ответил он, затем повысил голос, чтобы позвать команду. «Эй, ребята, зайдите сюда на секунду!»
Когда Элрик позвал команду, перед Ризом собралась разношерстная группа мужчин и женщин, на их лицах было грубое, обветренное выражение бывалых моряков, повидавших изрядную долю штормов на море.
Это были не простые моряки. Это были пираты, захваченные флотом Ринтума за беспрестанное вмешательство в важнейшие торговые пути, соединяющие остров Эрл и шумный портовый город Робин.
Проведя значительное количество времени за решеткой, эти люди были освобождены, поскольку король заявил, что хочет создать пиратскую команду.
Слухи о неортодоксальной идее короля быстро дошли до руководства острова-тюрьмы. Проанализировав обширный список заключенных, они тщательно отобрали бывших пиратов, чтобы сформировать ядро этой команды.
В авангарде экипажа шел высокий мужчина с длинной спутанной бородой и обветренным лицом. Солнце и соль оставили свой след на его коже, создав грубую текстуру, рассказывающую историю жизни, проведенной под неослабевающим солнцем и среди соленых морских брызг.
Риз осмотрел мужчину перед собой сверху донизу.
У него было крепкое, внушительное телосложение, широкие плечи и сильный характер. В его глазах пронзительного голубого оттенка виден намек на неповиновение.
«Как тебя зовут?» – спросил Риз.
«Джон Блю, Ваше Величество», — последовал твердый ответ.
«Знаешь, почему мы выпустили тебя и людей, стоящих за тобой?» — спросил Риз.
Джон, высокая фигура, смотрел на Риз со смесью скептицизма и смирения.
Он хрипло вздохнул, от его крепкого телосложения веяло вызовом.
«Я только что услышал примерное представление об этом», — пробормотал Джон хриплым и хриплым голосом.
Риз, не испугавшись, сохранял спокойствие.
Он медленно и обдуманно кивнул. — Хорошо, Джон, — сказал он непоколебимым тоном. «Вот что я хочу, чтобы вы сделали. Возьмите эти корабли, отплывите на восток и продолжайте свою пиратскую деятельность, как вы всегда это делали. Загвоздка в том, что вы можете атаковать только корабли, принадлежащие Сердосии и Бланде».
Джон кивнул, но в его движениях было нежелание. Его нерешительное принятие этих приказов было ощутимым, как будто он не был полностью доволен выполнением приказов.
«Ваше Величество, возможно, вы не знаете, но…» Джон колебался, в его голосе было выражено беспокойство. «Эти воды являются рассадником жестокой конкуренции, не говоря уже о грозных пиратах, которые уже действуют там. это будет непросто».
«Мне все равно, Джон», — заметил Риз, — «Уничтожь их, если нужно. Покори это море, если это необходимо. Все, что я хочу, — это чтобы ты взял на себя командование».
«О! И еще кое-что, просто чтобы вы знали», — твердо сказал он, и в его голосе царила сила, — «если вы когда-нибудь подумаете о побеге или предательстве, никто из вашей семьи не будет в безопасности».
Джон встретился взглядом с Ризом, и на мгновение на его обветренном лице промелькнула вспышка страха.
Он тяжело сглотнул, понимая вес слов короля.
Каждый из освобожденных пиратов был хорошо осведомлен о ужасных последствиях, которые постигнут членов их семей, если им в голову придет какая-нибудь забавная идея. Они всегда находились под постоянным наблюдением.
Когда Риз повел пиратов идти готовиться, он повернулся к Элрику и спросил: «Что ты думаешь, Элрик? Они убегут и исчезнут?»
Элрик на мгновение задумался, прежде чем ответить: «Трудно сказать, Ваше Величество. Думаю, это зависит от каждого человека. Некоторые ценят свои семьи, а другие нет. Было бы плохо, если бы они решили бросить все. Корабли, которые мы Я дал им, хотя и не такие продвинутые, как наш флот, но все же даю им значительное преимущество».
Риз задумчиво кивнул. «Ты прав», — согласился он с оценкой Элрика. Затем на его лице появилась ухмылка: «Вот почему я поместил наших агентов в эту разношерстную группу».