Глава 369. Охотничий приказ.

Глава 369. Охотничий приказ.

Сердо, Сердосия.

«Сколько кораблей мы потеряли?» — спросил Аселлин, Хобот Сердосии сквозь стиснутые зубы.

Его тон стал напряженным, когда он боролся с гневом.

Он знал, что если позволить своему гневу вспыхнуть сейчас, это не поможет ситуации. Тем не менее, вены на лбу до сих пор всплывают.

В настоящее время атмосфера в роскошном офисе была не очень комфортной для того, чтобы оставаться внутри.

В тот день роскошь комнаты, казалось, была омрачена растущим разочарованием Аселлин.

Капитан торговых судов пробормотал в ответ, его голос дрожал от страха: «Т-двадцать кораблей, сэр».

Он остро осознавал сильное пренебрежение своего работодателя к потерям в бизнесе.

.com Глаза Аселлина сверкнули от разочарования, когда он услышал ответ капитана. — Двадцать… — пробормотал он себе под нос.

Он ненадолго закрыл глаза.

Его пальцы ритмично постукивали по полированной деревянной поверхности стола, а его разум метался, быстро подсчитывая огромную стоимость вещей, которые он потерял.

В заключение можно сказать, что потери были ошеломляющими.

Прибыль предназначалась не только для его личного благосостояния, но также сыграла ключевую роль в финансировании операций Blackout и обеспечении Уолтеру возможности удобно сидеть на своем президентском кресле.

Тем временем капитан торгового судна нервно наблюдал, как стук разнесся по всей комнате.

Потеря двадцати кораблей стала катастрофическим ударом, который его работодатель не мог легко игнорировать, особенно учитывая значительные инвестиции, вложенные в эти рейсы.

Комната оставалась окутанной неловкой тишиной, пока Аселлин, наконец, не нарушил ее строгим вопросом: «Вы сказали, что на вас напали пираты?»

— Д-да, сэр. Пираты, конечно. Капитан торгового судна, у которого на лбу выступили капельки пота, ответил энергичным кивком. Затем он начал описывать пирата, с которым столкнулся.

Брови Аселлин нахмурились в глубокой задумчивости. «Это странно… Я почти уверен, что все пираты у меня на зарплате». В его словах чувствовалась нотка недоверия.

Общеизвестно, что пиратами движет жадность, и Аселлин уже давно поддерживает с ними финансовые договоренности.

Однако он знает, что пираты — группа ненадежных людей. Простая оплата им не может гарантировать, что они не нападут на его суда.

Таким образом, он заманил пиратов, предложив им дополнительную сумму денег за нападение на флот его конкурента.

Таким образом, пираты смогут продолжить свою грабительскую деятельность, а он сможет сохранить свой флот в безопасности. Обновленные главы 𝒐n n𝒐velbin(.)com

Это беспроигрышная ситуация, и она прекрасно работала на протяжении многих лет.

Аселлин внимательно всматривался в лицо капитана, ища хоть какие-нибудь признаки обмана, но не нашел ни одного.

Было очевидно, что капитан говорил правду, что заставило его задуматься о возможности того, что эти пираты могут быть пришельцами из другого региона моря.

— Расскажи мне об их кораблях, — твердым тоном потребовал Аселлин. О финансовом положении пиратских группировок можно судить по их кораблям.

Когда он впервые начал их финансировать, он заметил своеобразную закономерность. Большинство из них сначала тратят деньги на свои корабли, затем на оружие и, наконец, на пайки.

Капитан откашлялся, прежде чем ответить: «Д-да, сэр. Их корабли выглядели как обычные деревянные суда, проходящие через наши торговые пути. В них не было ничего особенно выдающегося, за исключением… их вооружения».

Любопытство Аселлина было задето. «Их вооружение?»

Капитан кивнул: «Их пушки были заметно больше и мощнее. Трудно сказать, где они их приобрели, но это определенно не было типичным снаряжением, которое можно найти на черном рынке. Что касается их мастерства, оно было… впечатляющим. Гораздо больше чем пираты, с которыми я когда-либо сталкивался».

В голове Аселлина проносилась новая информация. Он не мог избавиться от ощущения, что внезапное появление этих новых пиратов в этом регионе было простым совпадением.

Пираты, бродившие по Левианскому морю, имели четко определенные территории, и вторжение на чужую территорию было верным способом спровоцировать гнев местных пиратов и потенциально превратить всех в своих заклятых врагов.

Никто не осмеливался сделать это, если не был готов к полномасштабной войне.

Аселлин понял, что ему нужно связаться со всеми нанятыми им пиратами и приказать им выследить этих новичков.

Он не мог допустить, чтобы установленный им порядок был брошен вызов, особенно в этот критический момент.

Каждая монета имела ценность и влияла на его деятельность.

Аселлин поспешно прогнал капитана и с мрачной решимостью направился в президентский кабинет.

Он не беспокоился о формальностях, связанных со стуком или заявлением о себе.

Он ворвался в офис с видом властности, который сопровождал его огромное влияние.

Внезапное вторжение напугало президента Уолтера Томпсона, или Рассела, как его настоящее имя. — М-мистер Аселлин! Вы не сообщили мне, что приедете, — пробормотал он.

Его первоначальный шок сменился попытками сохранить видимость самообладания. Он знал, что лучше не бросать вызов человеку, который сыграл значительную роль в его назначении на президентское кресло.

«И какого черта я должен тебе сообщать?!» Ответ Аселлина был пропитан явным неуважением.

Он высмеял мысль о том, что ему придется сообщать Расселу о своем визите, явно подразумевая, что такие формальности ему ниже достоинства.

Комната затрещала от напряжения, когда Аселлин сел, дав Расселу совершенно ясно понять, что вся реальная власть в этой республике принадлежит ему.

— Для чего я вам нужен, сэр? — спросил Рассел уважительным тоном, несмотря на то, как с ним обращались.

«Я хочу, чтобы вы перебросили республиканский флот и выслеживали для меня пиратов», — прямо ответил Аселлин.

«Выследить пиратов?! Но разве пираты не…» — голос Рассела затих, когда он выразил свое потрясение и замешательство.

Но прежде чем Рассел успел закончить свои слова, Аселлин прервал его твердым и командным тоном. «Очевидно, не мои пираты. Есть новая группа, которая создает проблемы в этом районе. Я хочу, чтобы вы выследили их и извлекли из них всю информацию. Мне нужно знать, откуда они пришли и почему они такие смелые. «

Рассел энергично кивнул, понимая всю срочность и серьезность ситуации. «Да, мистер Аселлин, я лично позабочусь об этом. Эти новички недолго останутся загадкой».

Аселлин коротко кивнул. «Я вижу, что ты меня не разочаровываешь, Рассел. Сделай это как можно скорее. От этого зависят мои действия».

Повернувшись, чтобы уйти, Аселлин задал еще один вопрос: «Вы отправили через границу, как я вам сказал?»

Рассел твердо кивает: «Да, сэр. Они четко обозначили свою миссию: воспользоваться ситуацией и раздуть пламя».

«Хорошо, Рассел. Убедитесь, что они вызывают достаточно хаоса».