Глава 392. Побег. Часть I.

Глава 392. Побег. Часть I.

Карета прибыла на военно-морскую базу.

Атмосфера была, мягко говоря, беспокойной, солдаты и офицеры флота торопливо передвигались, обеспечивая бесперебойную работу порта.

Топот шагов и отдаленные звуки лающих приказов создали симфонию контролируемого хаоса.

Увидев, куда их отвезла карета, Шарлотта тут же спросила: «Почему мы здесь?»

«Позвольте мне взглянуть на захваченных сепаратистов. Я хочу увидеть храбрые лица людей, которые думали, что могут пойти против меня».

Когда Риз вышел из кареты, соленый морской бриз мягко обдувал его лицо.

Его глаза осматривали окрестности, отмечая различные корабли, стоящие на якоре в порту: некоторые были загружены припасами, а другие находились на ремонте.

Подходя к месту содержания пленных сепаратистов, он подслушал обрывки разговоров солдат и офицеров.

«Убедитесь, что заключенные надежно связаны! Мы не можем допустить никаких попыток побега!»

«Капитан, нам нужны дополнительные охранники рядом со складом. Поступают сообщения о несанкционированных попытках получить доступ к тайнику с оружием… снова».

«Берите эти ящики на борт! У нас мало времени!»

«Тск! Пираты вернулись на техническое обслуживание».

Риз пробирался сквозь контролируемый хаос, время от времени кивая в ответ на приветствия проходящих мимо офицеров.

Шарлотта шла следом, обеспечивая безопасность своего сюзерена.

Прошло много времени с тех пор, как она была его телохранителем.

Из-за возложенной на нее задачи она отправит вместо себя доверенных агентов, чтобы защитить его безопасность от тени, зная, что Ризу не нравится, когда случайный человек идет рядом с ним, как она.

Остановившись перед ними, Риз проницательным взглядом осмотрела пленников.

У задержанных повстанцев было разное выражение лица, когда они подняли головы и увидели ухмыляющегося им короля. Некоторые встретили его взгляд ярким взглядом, в то время как другие опустили взгляды вниз, побежденные и деморализованные.

Множество эмоций смешалось воедино.

«Посмотрите на всех вас», — говорит Риз. «Ваша битва бесполезна. Вы проиграли не только битву, но и свое богатство. Вскоре к вам присоединятся еще больше. Наслаждайтесь вечным пребыванием на этом острове».

На губах Риза заиграла ухмылка, и он продолжил: «Разве это не то, что богатые люди любят отдыхать на острове?» Его слова носили насмешливый тон и были направлены против богатых торговцев, которые были связаны среди пленников.

Богатые купцы молчали, расстроенные словами короля.

С другой стороны, военно-морские офицеры, наблюдавшие за пленными, сохраняли бдительную позицию, следя за тем, чтобы пленники оставались сдержанными.

Риз снова оглядел повстанцев.

Он заметил, что среди них не хватает нескольких лиц.

И поэтому он заверил их, как будто знал источники их разочарования: «Не волнуйтесь, мы никогда никому не позволим сбежать. Ваших лидеров скоро постигнет та же участь, что и вас».

….

Рафолдрод, провинция Рафолдрод.

БАМ!

Дверь некоего величественного особняка, принадлежавшего семье кузнецов, была распахнута.

Громкое эхо сильно выбитой двери эхом разнеслось по тихой ночи, нарушив тишину, окутавшую это место.

Лунный свет освещает сцену, когда солдаты, одетые в форму, врываются в роскошный дом, словно вода, льющаяся из плотины.

Особняк, украшенный сложной архитектурой из железа, принадлежит не кому иному, как семье кузнецов по имени Феррон.

Их ботинки резонировали по мраморному полу, заставляя людей в особняке очнуться ото сна.

Страх и растерянность отразились на их лицах, когда их насильно разбудило присутствие солдат, вошедших в самое сердце особняка.

Через несколько мгновений спокойствие особняка исчезает. Двери поспешно распахнулись, открыв роскошные покои.

«Обыщите каждую комнату и вытащите всех! Мы тоже ищем доказательства измены!»

Солдаты немедленно выполняют приказ.

Ящики были выдвинуты, богато украшенная мебель была тщательно изучена, а личные вещи были разбросаны повсюду в поисках улик.

Пока солдаты проверяли каждый этаж особняка, живущие внутри люди, наспех одетые в ночную одежду, собрались на первом этаже. Повторю𝒂𝒂новейшие истории 𝒐ноября𝒆lbin(.)com

Они перешептываются между собой, а на их лицах отражается тревога и страх.

«Тихий!» — крикнул Бейн, человек, которому было поручено возглавить эту операцию.

Люди прекратили свои разговоры. Все взгляды были прикованы к Баину, командующему армией, ожидающему его следующих слов.

Бейн внимательно осмотрел людей, сгрудившихся перед ним. Его глаза сузились, а лицо медленно исказилось, нахмурившись, усиливая атмосферу беспокойства, пронизывающую комнату.

«Где Альберт Феррон?» он спросил.

Человека, которого он должен был поймать, нигде не видно.

Услышав его вопрос, все оглядываются. Глаза нервно метались, взгляды обменивались, и напряжение в особняке росло. Неуверенность мелькала в их глазах, пока они искали хоть малейший признак присутствия Альберта Феррона.

«Где Альберт Феррон!» — прогремел Бейн.

На этот раз его тон гораздо жестче.

Когда он всматривался в лица перед собой, становилось все более очевидным, что эти люди не были членами семьи Феррон.

Их неопрятный вид, грубое поведение и изношенная ночная рубашка в глазах Бэйна указывали на то, что они скорее слуги, чем богатая семья.

Однако, несмотря на более резкий тон, вопрос Бэйна остался без ответа.

«Сэр!» — прервал его солдат, отвлекая внимание Бэйна от собравшейся группы.

«Что это такое?» Взгляд Бэйна переместился на солдата наверху.

«Мы не нашли никаких следов семьи Феррон, сэр. Ни одного из них». сообщил солдат.

«Черт возьми!» он выругался. Ему кажется, что Ферроны на шаг впереди. Затем он спросил солдата: «Есть ли подсказка, куда они могут пойти?»

Солдат покачал головой: «Мы его ищем».

«Продолжайте смотреть», — сказал Бэйн, прежде чем вернуться к людям перед ним. «Возможно, большинство из вас этого не знает, поэтому я здесь и собираюсь вам рассказать. Ваши работодатели совершили измену королю и королевству. Если вы думаете, что их защита принесет вам какую-то пользу, не стесняйтесь продолжать делать это. «

В одно мгновение их лица побледнели, после чего последовал коллективный вздох.

Одно лишь представление о суровых наказаниях, которые могут быть предъявлены, заставляет их дрожать от страха.

Через несколько минут одинокий голос в толпе почти нерешительно произнес: «Туртевекесия».