Глава 395. Побег. Часть IV.

Глава 395. Побег. Часть IV.

«В то время как торговцы были удивлены очевидным раздражением солдата, один человек наблюдал за солдатом издалека с пристальным интересом. Его глаза не отрывались от солдата.

Затем он встал: «Мне нужно сказать боссу».

Незаметным движением он начал ориентироваться в суетливой толпе, мужчина покинул зону свободного дежурства и направился в сторону города.

Поскольку людей так много, никто из них не находит его подозрительным. И сам он тоже не делает ничего, что привлекало бы ненужное внимание.

Его путешествие привело его к одному из невзрачных домов, стоявших вдоль улицы в восточной части города.

Не раздумывая, он вошел в здание, тихо притворив за собой дверь.

Внутри дома, который ему был хорошо знаком, мужчина попал в, казалось бы, обычную комнату.

Он подошел к определенному месту на полу и приподнял часть деревянного пола, открыв под ним потайное отверстие.

Мужчина спустился по скрытой лестнице, проход вел его под землю.

Прохладный влажный воздух окутал его, пока он спускался вниз.

….

Альберт повел свою семью обратно в подземную комнату, в то самое место, где он раньше ждал лысого человека.

На протяжении всего процесса переезда сюда своей семьи Альберт не столкнулся ни с какими трудностями.

Удача, похоже, на его стороне.

«Фуу… здесь очень холодно», — заметил Альберт, когда они подошли к комнате. Его дыхание образовало туман в прохладном воздухе.

«Да, но мы уже к этому привыкли», — ответил лысый.

Все это время он с нетерпением ждал Альберта. Его нетерпение было тонко завуалировано с каждой секундой.

Он не желал ничего большего, как как можно скорее избавиться от Альберта из этого города.

«Извините, что заставил вас ждать.»

Лысый мужчина ответил нетерпеливым тоном: «Кажется, ты не торопишься, да? Я думал, ты в бегах».

«Мне очень жаль! Действительно трудно передвигаться незаметно со всем этим хламом, который мы принесли с собой».

«Эх… Да ладно! Это вся твоя семья?»

Он бросил оценивающий взгляд на троих людей, стоящих рядом с Альбертом.

Женщина, стоящая рядом с Альбертом, должно быть, его жена, а двое других, выглядящие значительно моложе, — его сын и дочь.

У каждого из них была небольшая сумка, предположительно с принадлежащими им ценными вещами.

Это было далеко от того огромного богатства, которым на самом деле обладали Ферроны.

К сожалению, взять с собой все вместе невозможно.

Лысый мужчина почувствовал приступ любопытства по поводу содержимого сумок, учитывая богатый статус Ферронов. Однако он воздержался от копания в их личных вещах.

«Да. Итак… когда нам следует двигаться?» — спросил Альберт.

Кран! Кран! Кран!

Прежде чем лысый мужчина успел ответить на вопрос Альберта, он услышал приближающиеся к ним шаги. Его тело инстинктивно напряглось, но вскоре из ближайшего туннеля появился мужчина.

Узнав в мужчине одного из своих лакеев, лысый смягчил позу. Исследуйте новые 𝒏новеллы на n𝒐velbi𝒏(.)com

«Босс!» — позвал он, и в его голосе звучит легкая паника. «Солдаты… они здесь, ищут Альберта Феррона».

Лысый мужчина поднимает брови в ответ на эту новость. Он был шокирован тем, насколько быстро были там солдаты. Но его шок был омрачен тем, что Ферроны потеряли всю кровь на лице. Их лица заметно побледнели.

«Где они сейчас?» — спросил он своего лакея.

«В зоне свободного дежурства. Они задержались там и в восточной части Тегрота, задавая людям кучу вопросов. Я не думаю, что они так скоро уйдут».

Паника закралась в голос Альберта, когда он спросил: «Что нам теперь делать?»

«Они заблокировали путь из этого королевства?»

«Нет, не сейчас.» Лакей покачал головой.

«Тогда не о чем беспокоиться. Следуй за мной».

Проведя их другим путем, лысый мужчина вывел семью Ферронов из комнаты.

Туннель казался заметно длиннее по сравнению с тем, по которому они добрались до первой комнаты.

Когда они вышли в другое открытое пространство, их встретило обширное подземное пространство, в несколько раз превышающее то помещение, в котором они находились раньше.

Для Ферронса размер помещения был невероятным. Не говоря уже о том, что он находился под землей.

«Сколько лет нужно, чтобы это выкопать?» — задумался Альберт вслух.

«Десять лет или около того. Со временем это место постепенно расширялось». — ответил лысый.

«Мы используем это место для нашего бизнеса еще со времен графа Гьялкейкса».

— Бизнес, да? Альберт огляделся вокруг. Комната, похожая на тюрьму, выстроилась в ряд слева и справа.

Будучи богатым человеком со многими связями, он знает об этом и теперь видит это своими глазами.

Конечно, тюрьмы содержали своих обитателей. Большинство из них были в раннем подростковом возрасте.

«Если король узнает об этом, это не закончится простой смертью», — сказал Альберт.

В округе Ринтум любая торговля людьми была запрещена со времен этого основателя. Это понятно, поскольку корни Ринтума восходят к простолюдинскому происхождению.

А когда Дом Ринтум утвердился как королевство, закон был применен и к остальной территории.

Однако закон о торговле людьми не был универсальным. За исключением Ринтума, Сердосии и еще нескольких городов, рабство сохранялось. То, что сейчас видит Альберт, вероятно, является наследием, оставленным Гьялкейками.

Пожалуй, это было единственное место в королевстве, действующее и по сей день.

Ну, раз был спрос, этот парень поставил соседу.

«Я знаю, поэтому я хочу избавиться от тебя поскорее». — ответил лысый мужчина.

«Но если эти дети пропадут, разве власти в конце концов не узнают?» — спросил Альберт.

«Они либо сироты, либо не граждане этого королевства».

«Ах! Неудивительно, что ты выглядишь таким расслабленным».

В конце концов их шаги прекратились.

Перед ними стоял ряд повозок с лошадьми и всем остальным. Что касается того, как они сюда добираются, то раньше их вела на землю тропа по склону.

Альберт не мог не заметить бурную деятельность, когда вокруг суетились мужчины, загружая фургоны различными предметами.

Однако Альберт прекрасно понимал, что эти «товары» были не только обычными товарами.

Лысый мужчина вручил Ферронам несколько больших мешков с ружьем. «Мы собираемся переместить вас, как эти зерна».