Глава 43 Экскурсия по Байдфорду

После завтрака Риз собирается посетить свои мастерские. Вместе с ним была Теодора, оглядывавшая оживленный рынок на площади своими возбужденными глазами. В последний раз, когда она пришла сюда, у нее не было возможности осмотреться.

В отличие от Байдефорда, Тетерсвест — город недалеко от границы. Он не располагался на главном торговом пути и не имел оживленной атмосферы. Атмосфера там всегда тихая и серьезная.

Шарлотта последовала за Теодорой. Ей нужно присматривать за ней, чтобы убедиться, что она не убежала куда-нибудь одна. Теодора до сих пор мало что знает о Байдефорде и его окрестностях. Хотя город относительно безопасен, в Байдефорд ежедневно приезжает много посетителей. Они не могут гарантировать, что не произойдет чего-то плохого.

Вскоре они прибывают в промышленную зону.

«Я должен сказать, что это место выглядит широким». — прокомментировала Теодора.

Риз нерешительно ответила: «Да, я вроде как немного меняю это место».

Шарлотта только закатила глаза, когда услышала слова Риз. Она не думает, что то, что сделал Риз, можно считать «маленьким».

Это место сильно изменилось с тех пор, как приехал Риз. Во-первых, дорожная разметка в этом районе полностью трансформировалась в сеточную. Размер дороги сопоставим с той современной дорогой. Весь цех был аккуратно реорганизован.

Поначалу многие мастерские не хотели этого делать. Им тяжело, а закрытие мастерской на один день означает отсутствие клиентов. Отсутствие клиентов эквивалентно отсутствию дохода. Кроме того, им придется снести его и отстроить заново, что может оказаться хлопотной задачей.

Именно здесь Риз использует свой авторитет дворянина и сына лорда, чтобы закрыть им рты.

Теперь они могут увидеть эффект собственными глазами. Дорога была расширена до размеров, сравнимых с двухполосной дорогой в современную эпоху. В результате пробки на дорогах в этом районе значительно сократились. Товары могут беспрепятственно ввозиться и вывозиться из этой зоны. Места, которое раньше было узким и вызывало удушающее ощущение, больше нет.

Риз направился в свою издательскую мастерскую. Его ждет Луис, менеджер издательской компании Gatharix. Он бывший рабочий лесоруб в бумажной мастерской. Под руководством Шарлотты и Риз он многому научился за последние шесть месяцев. Риз доверяет ему настолько, что позволяет Луису управлять своей издательской компанией. Конечно, он или Шарлотта будут время от времени приходить, чтобы проконтролировать ситуацию.

«Доброе утро, Босс», — поприветствовал его Луис.

«Доброе утро, как дела?», сразу спросил Риз.

«Позвольте мне показать вам», сказал Луис. Он ведет Риз и Теодору в складское помещение.

Риз проверяет количество накопленных учебников, включая качество печати. Скоро откроется школа в Байдефорде, Тегроте и Рафолфорде. Ему необходимо убедиться, что нет недостатка в учебном материале. Как он упоминал ранее, образование требует много времени, чтобы увидеть свой эффект. Любая нехватка может замедлить прогресс в обучении учащихся.

Честно говоря, учебник черно-белый и полон слов. Если он даст это детям в современную эпоху, они, вероятно, заснут в течение минуты.

Теодора взяла один из учебников и с любопытством перелистнула страницы. Сначала она не нашла ничего особенного, пока Риз не посоветовал ей взять другой учебник и сравнить их оба. К ее удивлению, они оба выглядят одинаково.

«Как?!» — удивленно спросила Теодора у Риз.

«Шарлотта, пойди и покажи ей это». — ответил Риз.

«Следуй за мной, Теодора», сказала Шарлотта.

Теодора оставила Риз позади и последовала за Шарлоттой сзади. Ее глаза широко открылись, когда она увидела печатные станки на производстве.

«Что это за инструмент?» — спросила она Шарлотту.

Шарлотта объясняет: «Печатная машина. Это инструмент, который может многократно печатать одинаковые страницы. Нет необходимости копировать их вручную одну за другой».

Она идет к одному из рабочих и наблюдает, как он пользуется прессом. Рабочий застыл, не зная, что делать. Внезапно приходит дворянка и пристально смотрит на него, пока он мирно выполняет свою работу.

Его мысли быстро вращаются: «Что мне делать?» Стоит ли мне продолжать работать? Стоит ли мне остановиться и поклониться ей? Она не отрежет мне голову, не так ли? Я еще даже не женат!! Кто-нибудь, помогите мне!’.

Его глаза ищут кого-нибудь, кто мог бы ему помочь, и замечают Шарлотту рядом с дворянкой. Он, естественно, знает личность Шарлотты. Во время перерыва работницы сплетничали о ней. Они всегда говорили, что Шарлотте повезло быть личной горничной у такого доброго дворянина, как Риз.

Почувствовав умоляющий взгляд рабочего, Шарлотта решила вмешаться. — Мне лучше помочь ему, пока он не начал плакать.

«Двигайся. Я научу эту благородную даму», — сказала Шарлотта. Рабочий с радостью уступает место своему спасителю.

Она сказала Теодоре: «Смотри внимательно, я тебе продемонстрирую. Я хочу, чтобы ты сделала это дальше». Шарлотта начинает демонстрацию. Управлять печатным станком не так уж и сложно, и Теодора это сразу понимает.

«Теперь твоя очередь». — сказала Шарлотта, протягивая ей чернильный шарик.

Теодора пробует это так, как показывает ей Шарлотта. Закончив, она с гордостью показывает его Шарлотте.

Ваши любимые истории на 𝒏/o/(v)𝒆/lb𝒊n(.)c𝒐m

Шарлотта ухмыльнулась и сказала ей одно слово: «по-детски».

«Что ты сказала?» — спрашивают Теодору. В ее руке чернильный шарик.

Шарлотта нахмурилась. Ситуация складывается для нее не очень хорошо.

Собираясь спорить, они услышали голос Риз, зовущий их: «Теодора, Шарлотта. Прекратите драться и пойдем». Он уже у входа и собирался уходить.

Они стремительно движутся к входу.

«Вы не говорили мне, что у вас есть такой удивительный инструмент», — сказала Теодора.

«Этот инструмент опасен. Я пока не планирую распространять его технологию». Он начал объяснять ей, какой эффект печать оказала на общество.

«Думаю ты прав». Несмотря на то, что она неоднократно говорила, что не обращает внимания на социальный статус людей, это не значит, что она готова потерять свою привилегию дворянина.

«Куда мы пойдем дальше?», спросила она.

«Кузнечная мастерская», он планирует встретиться с Гобаном.

«Собираетесь ли вы снова показать что-то впечатляющее?». Она смотрит на Риз и спрашивает.

— ответил Риз. «Следующее меня очень впечатляет. Я не знаю, кажется ли вам это впечатляющим или нет».

«Ну… давай сначала посмотрим». Она сказала.

Риз продолжает идти к Гобану вместе с Теодорой.

«Милорд, я ждал. Ваш запрос выполнен. Давайте установим это прямо сейчас».

«Хорошо. Пойдем к колодцу на площади». — сказал Риз.

«Что это?» — спросила Теодора.

«Ручной насос. Эта штука может облегчить жизнь людям. Скоро вы это увидите».

Все они направились на городскую площадь и установили ручной насос. Затем Риз демонстрирует толпе зрителей, как пользоваться ручным насосом. Он неоднократно толкает и тянет ручку, пока вода не вытечет через выпускное отверстие. Толпа радуется, когда видит, что вода легко набирается.

Принцип работы ручного насоса довольно прост. Внутри цилиндра насоса внизу находится донный клапан, а внизу — поршневой клапан. Поршневой клапан соединен с рукояткой штоком насоса.

Когда Риз толкает ручку вниз, нижний клапан открывается и одновременно закрывает поршневой клапан. Это приводит к созданию вакуума в насосе цилиндра. Для заполнения вакуума вода отсасывалась из трубы, прикрепленной к нижней части цилиндра-насоса. Обратное происходит, когда Риз тянет ручку. Нижний клапан закрывается, а поршневой клапан открывается, не позволяя воде возвращаться в колодец. Процесс повторялся до тех пор, пока вода не вытекла через выпускное отверстие.

Теодора, находящаяся в стороне, могла видеть, что Риз не типичный дворянин. Он посвятил себя тому, чтобы сделать жизнь людей лучше.

Риз выходит из колодца и позволяет людям попробовать. Он планирует поставлять его во все населенные пункты. Он подходит к Теодоре и спрашивает ее: «О чем ты так глубоко думаешь?»

«Думая, что ты не такой, как дворяне твоего возраста. Твое поведение и поведение более зрелые по сравнению с ними»

«Ну, я не думаю, что я настолько зрелый, но я определенно лучше их». — уверенно сказал Риз. Хотя это не ложь. Он ценит людей больше, чем дворян. Они подобны неиспользованным ресурсам, ожидающим своего открытия. Дворяне на самом деле для него совершенно бесполезны.

«Пошли. Моя работа закончена, я проведу тебя по городу». Он на мгновение замирает. Для него нет привлекательного места, куда он мог бы привести ее. Байдефорд похож на типичный средневековый город, но здесь нет туристических мест.

«Что случилось?», спросила она.

«Ничего»

‘Что бы ни. Я просто привезу ее, чтобы познакомить с городом. В будущем она будет жить здесь».

В тот день Риз решает построить туристическое место в Байдефорде.